Ridsa - Si tu savais - translation of the lyrics into German

Si tu savais - Ridsatranslation in German




Si tu savais
Wenn du wüsstest
Si tu savais mon ami, les gens prennent et s'en vont
Wenn du wüsstest, meine Freundin, die Menschen nehmen und gehen
Tu sais c'est loin d'être facile
Weißt du, das ist nicht einfach
Vaut mieux être un con
Besser ein Arschloch zu sein
Si tu savais mon amour, ces mots que j'ai pu dire
Wenn du wüsstest, meine Liebe, diese Worte, die ich sagen konnte
C'est ma fierté qui a parlé, elle m'a aussi dit de partir
Mein Stolz sprach, er sagte mir auch, ich soll gehen
J'ai grandi, tu le sais
Ich bin erwachsen geworden, du weißt es
J'suis tombé, j'ai appris, c'est bon j'suis prêt
Ich fiel hin, lernte daraus, ok, ich bin bereit
J'ai taffé jour et nuit, j'avoue c'est vrai
Ich rackerte Tag und Nacht, geb's zu, stimmt
Ce n'est pas contre vous mais je dois y aller
Nicht gegen euch, doch ich muss gehen
Si tu savais, j'ai tout donné
Wenn du wüsstest, ich gab alles
Si tu savais, j'ai galéré
Wenn du wüsstest, ich kämpfte mich durch
Si tu savais, c'était pas gagné
Wenn du wüsstest, es war nicht gewiss
Et sache que je n'oublie pas non, je n'oublie pas non, on n'oublie pas non
Und wisse, ich vergesse nicht nein, ich vergesse nicht nein, wir vergessen nicht nein
Si tu savais mon ami, les gens parlent et s'en vont
Wenn du wüsstest, meine Freundin, die Menschen reden und gehen
Puis ils regrettent et s'en veulent, c'est la même chanson
Dann bereuen sie, es tut ihnen leid, dasselbe Lied
Et si ils savaient mon avis, ceux qui me jugent et me descendent
Wenn sie nur wüssten, was ich denke, die mich verurteilen und runtermachen
Je les vois brasser du vent avec leurs airs innocents
Ich sehe sie heiße Luft machen mit ihrer Unschuldsmiene
Comme d'hab, j'étais touché
Wie immer, ich war getroffen
Pas grave, j'ai pardonné
Kein Problem, ich verzieh
Comme d'hab, on ne m'a pas loupé
Wie immer, mich verfehlten sie nicht
Comme d'hab, j'étais touché
Wie immer, ich war getroffen
Pas grave, j'ai pardonné
Kein Problem, ich verzieh
Comme d'hab, on ne m'a pas loupé
Wie immer, mich verfehlten sie nicht
Si tu savais, j'ai tout donné
Wenn du wüsstest, ich gab alles
Si tu savais, j'ai galéré
Wenn du wüsstest, ich kämpfte mich durch
Si tu savais, c'était pas gagné
Wenn du wüsstest, es war nicht gewiss
Et sache que je n'oublie pas non, je n'oublie pas non, on n'oublie pas non
Und wisse, ich vergesse nicht nein, ich vergesse nicht nein, wir vergessen nicht nein
On m'a dit "faut y aller, tu sais faut tout donner"
Man sagte "Du musst gehen, weißt du, gib alles"
Faut y aller, toi tu peux y arriver
Du musst gehen, du kannst es schaffen
C'était pas gagné
Es war nicht gewiss
Faut y aller même si t'as galéré
Geh trotz aller Kämpfe, die du hattest
Faut y aller, toi tu peux y arriver
Du musst gehen, du kannst es schaffen
Si tu savais, j'ai tout donné
Wenn du wüsstest, ich gab alles
Si tu savais, j'ai galéré
Wenn du wüsstest, ich kämpfte mich durch
Si tu savais, c'était pas gagné
Wenn du wüsstest, es war nicht gewiss
Et sache que je n'oublie pas non, je n'oublie pas non, on n'oublie pas non
Und wisse, ich vergesse nicht nein, ich vergesse nicht nein, wir vergessen nicht nein
Si tu savais, j'ai tout donné (j'ai tout donné)
Wenn du wüsstest, ich gab alles (ich gab alles)
Si tu savais, j'ai galéré (j'ai galéré)
Wenn du wüsstest, ich kämpfte mich durch (ich kämpfte mich durch)
Si tu savais, c'était pas gagné (j'ai galéré)
Wenn du wüsstest, es war nicht gewiss (ich kämpfte mich durch)
Et sache que je n'oublie pas non, je n'oublie pas non, on n'oublie pas non
Und wisse, ich vergesse nicht nein, ich vergesse nicht nein, wir vergessen nicht nein





Writer(s): Renaud Louis Remi Rebillaud, Maxence Boitez


Attention! Feel free to leave feedback.