Ridsa - Tout oublier - Version acoustique - translation of the lyrics into German

Tout oublier - Version acoustique - Ridsatranslation in German




Tout oublier - Version acoustique
Alles vergessen - Akustische Version
Encore une fois, je m'endors seul
Schon wieder schlafe ich allein ein
Isolé dans le noir, je revois la scène
Isoliert im Dunkeln sehe ich die Szene wieder
Un dernier au revoir
Ein letztes Lebewohl
Un sourire, un clin d'œil et tu pars
Ein Lächeln, ein Zwinkern und du gehst
Moi j'y pense chaque soir, j'ai mal, mais j'ai pas le choix
Jeden Abend denk ich dran, es tut weh, doch ich hab keine Wahl
Je ne peux que regarder et te laisser filer
Ich kann nur zusehn und dich gehen lassen
Même si tu ne le sais pas, même si tout nous sépare
Auch wenn du's nicht weißt, selbst wenn alles uns trennt
Je n'avais qu'une envie, moi, c'était de t'aimer
Ich hatte nur einen Wunsch: dich zu lieben
Abandonné, être à tes côtés j'aurais tant aimer
Verlassen, neben dir zu sein ich hätt' so sehr gewollt
Te prendre la main, j'voulais t'emmener
Deine Hand nehmen, dich führen wollt' ich
Mais le destin a choisi de nous éloigner
Doch das Schicksal entschied uns zu trennen
Moi j'veux crier, tout oublier
Ich will schreien, alles vergessen
Prendre le temps d'me retrouver
Mir Zeit nehmen mich zu finden
Oui, j'veux crier, tout oublier
Ja ich will schreien, alles vergessen
Mais tu me manques, j'peux pas l'nier
Doch ich vermiss dich, kann's nicht leugnen
Ton beau rouge à lèvres, ta peau bronzée
Dein schönes Lippenrot, deine gebräunte Haut
Ton regard de braise, je ne peux m'en passer
Dein glühender Blick, ich brauch ihn so sehr
Et ces petits détails ne font que hanter, toutes mes nuits
Diese kleinen Details verfolgen alle meine Nächte
J'aimerais tant revivre, tellement de choses à offrir
So gern würd ich neu leben, so viel zu geben
Mais il n'y a personne à qui le prouver
Doch es gibt niemand, dem ich's beweisen kann
J'attends qu'on me délivre, je fais semblant de rire
Ich wart auf Erlösung, tu so als lach ich
Et comme tout le monde, tu ne l'as pas remarqué
Und wie alle anderen hast du's nicht gesehen
Abandonné, être à tes côtés j'aurais tant aimer
Verlassen, neben dir zu sein ich hätt' so sehr gewollt
Te prendre la main, j'voulais t'emmener
Deine Hand nehmen, dich führen wollt' ich
Mais le destin a choisi de nous éloigner
Doch das Schicksal entschied uns zu trennen
Moi j'veux crier, tout oublier
Ich will schreien, alles vergessen
Prendre le temps d'me retrouver
Mir Zeit nehmen mich zu finden
Oui, j'veux crier, tout oublier
Ja ich will schreien, alles vergessen
Mais tu me manques, j'peux pas l'nier
Doch ich vermiss dich, kann's nicht leugnen





Writer(s): Dr


Attention! Feel free to leave feedback.