Lyrics and translation Ridsa - Un petit ange
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un petit ange
Маленький ангел
On
oublie
rien,
on
s'habitue,
on
fait
semblant
mais
ça
nous
tue
Ничего
не
забывается,
привыкаешь,
притворяешься,
но
это
убивает
On
oublie
rien,
on
s'habitue,
on
serre
les
dents
même
si
c'est
dur
Ничего
не
забывается,
привыкаешь,
стискиваешь
зубы,
даже
если
тяжело
J'me
souvient
t'étais
belle
Помню,
ты
была
прекрасна
On
étais
beau,
on
était
loin
Мы
были
красивой
парой,
мы
были
далеки
от
проблем
J'me
souviens
t'étais
celle
Помню,
ты
была
той
самой
Qui
me
comblait
tout
allait
bien
Кто
наполнял
меня,
всё
было
хорошо
Ma
jalousie
est
grande
Моя
ревность
велика
J'suis
possessif,
et
alors?
Я
собственник,
и
что?
Les
princesses
vivent
dans
les
château
Принцессы
живут
в
замках
J'voulais
pas
qu'tu
traînes
dehors
Я
не
хотел,
чтобы
ты
гуляла
на
улице
Sur
ma
vie
qu'j'aurais
tout
fais
Клянусь
жизнью,
я
бы
сделал
всё
Pour
qu'tu
respires,
moi
j'étouffais
Чтобы
ты
дышала,
я
же
задыхался
Etre
un
homme
c'est
ça
ouais!
Быть
мужчиной
- это
значит
вот
так,
да!
Et
rien
à
foutre
qu'on
m'traître
de
faible
И
мне
плевать,
что
меня
считают
слабым
À
l'époque
tu
brillais
Тогда
ты
сияла
Ton
regard,
ton
sourire
Твой
взгляд,
твоя
улыбка
Et
pourtant
j'avais
prié
И
всё
же
я
молился
Mais
t'es
partie
sans
prévenir
Но
ты
ушла,
не
предупредив
J'voulais
qu'on
déploie
nos
ailes
Я
хотел,
чтобы
мы
расправили
крылья
Mais
les
anges
t'ont
emmenée
Но
ангелы
забрали
тебя
Maintenant
j'fais
qu'regarder
l'ciel
Теперь
я
только
смотрю
в
небо
J'fais
tout
les
soirs
le
même
souhait
Каждый
вечер
загадываю
одно
и
то
же
желание
J'me
souviens
d'nos
voyages
Я
помню
наши
путешествия
Nos
délires,
nos
coups
d'gueule
Наши
безумства,
наши
ссоры
Là
quand
j'regarde
mon
miroir
Сейчас,
когда
я
смотрю
в
зеркало
L'impression
d'prendre
un
coup
de
geule
Такое
чувство,
будто
получаю
удар
в
лицо
Sache
que
rien
n'pourra
t'remplacer,
j'regarde
le
temps
passer
Знай,
что
ничто
не
сможет
тебя
заменить,
я
смотрю,
как
идёт
время
Comment
pourrais-je
t'oublier?
Как
я
могу
тебя
забыть?
L'impression
d'avoir
le
coeur
cassé,
je
n'peux
plus
avancer
Ощущение,
что
у
меня
разбито
сердце,
я
не
могу
двигаться
дальше
Pour
toi
j'aurais
tout
donné
За
тебя
я
бы
всё
отдал
Oh
oh
oh
oh
ooooooh
О-о-о-о-о-о-ох
Comment
pourrais-je
t'oublier?
Как
я
могу
тебя
забыть?
Oh
oh
oh
oh
ooooooh
О-о-о-о-о-о-ох
Pour
toi
j'aurais
tout
donné
За
тебя
я
бы
всё
отдал
Putain
d'accident!
Tu
conduisais
tranquillement
Чёртов
несчастный
случай!
Ты
спокойно
ехала
Un
homme
bourré
t'as
croisée,
ma
vie
à
pris
un
tournant
Пьяный
мужчина
врезался
в
тебя,
моя
жизнь
перевернулась
Ensuite
j'apprends
la
nouvelle
j'y
croyais
pas
et
pourtant
Потом
я
узнаю
новости,
я
не
верил,
и
всё
же
Cette
nuit
était
la
dernière
où
j'voyais
ton
visage
d'ange
Эта
ночь
была
последней,
когда
я
видел
твоё
ангельское
лицо
Le
souffle
est
coupé
comme
ton
phone,
j'appelle
encore
et
encore
Дыхание
перехватывает,
как
и
твой
телефон,
я
звоню
снова
и
снова
J'réalise
pas
mais
j'crois
bien
qu'on
m'à
enlevé
Mi
amor
Я
не
осознаю,
но,
кажется,
у
меня
отняли
мою
любовь
Hier
on
s'baladait,
ouais
on
parlait
de
projets
Вчера
мы
гуляли,
да,
мы
говорили
о
планах
Loin
d'avoir
la
belle
vie
mais
à
deux
on
s'accrochait
Далеко
не
прекрасная
жизнь,
но
вдвоём
мы
держались
On
avait
nos
repères
nos
codes,
nos
habitudes,
У
нас
были
свои
ориентиры,
свои
правила,
свои
привычки
On
vie
avec,
on
oublie
pas
on
s'habitue!
Et
ça
me
tue
Мы
живём
с
этим,
мы
не
забываем,
мы
привыкаем!
И
это
убивает
меня
Mais
d'vant
les
gent
j'fais
semblent
Но
перед
людьми
я
делаю
вид
Rien
n'est
plus
dur
que
d'se
quitter
en
s'aimant
Нет
ничего
хуже,
чем
расставаться,
любя
друг
друга
Et
si
mes
yeux
brillent
j'dirais
qu'c'est
l'manque
de
sommeil
И
если
мои
глаза
блестят,
я
скажу,
что
это
от
недосыпа
Dur
de
voir
le
jour
lorsqu'on
t'a
enlevé
ton
soleil
Трудно
видеть
свет,
когда
у
тебя
отняли
солнце
On
m'dit
qu't'es
plus
de
ce
monde
Мне
говорят,
что
тебя
больше
нет
в
этом
мире
Moi
je
dis
qu'au
font
t'es
quand
même
là
А
я
говорю,
что
в
глубине
души
ты
всё
ещё
здесь
Tout
ça
me
fait
peur
car
sans
toi
j's'rai
plus
jamais
moi
Всё
это
пугает
меня,
потому
что
без
тебя
я
больше
никогда
не
буду
собой
Sache
que
rien
ne
pourra
t'remplacer,
j'regarde
le
temps
passer
Знай,
что
ничто
не
сможет
тебя
заменить,
я
смотрю,
как
идёт
время
Comment
pourrais-je
t'oublier?
Как
я
могу
тебя
забыть?
L'impression
d'avoir
le
coeur
cassé,
je
n'peux
plus
avancer
Ощущение,
что
у
меня
разбито
сердце,
я
не
могу
двигаться
дальше
Pour
toi
j'aurais
tout
donné
За
тебя
я
бы
всё
отдал
Oh
oh
oh
oh
ooooooh
О-о-о-о-о-о-ох
Comment
pourrais-je
t'oublier?
Как
я
могу
тебя
забыть?
Oh
oh
oh
oh
ooooooh
О-о-о-о-о-о-ох
Pour
toi
j'aurais
tout
donné
За
тебя
я
бы
всё
отдал
On
oublie
rien,
on
s'habitue,
on
fait
semblant
mais
ça
nous
tue
Ничего
не
забывается,
привыкаешь,
притворяешься,
но
это
убивает
On
oublie
rien,
on
s'habitue,
on
serre
les
dents
même
si
c'est
dur
Ничего
не
забывается,
привыкаешь,
стискиваешь
зубы,
даже
если
тяжело
Comment
garder
les
pieds
sur
Terre
lorsque
c'que
t'aime
est
au
ciel?
Как
удержаться
на
Земле,
когда
та,
кого
ты
любишь,
на
небесах?
Lorsque
t'aime
et
disparaît
et
qu'plus
rien
n'sera
pareil
Когда
любимая
исчезает,
и
больше
ничего
не
будет
прежним
Comment
faire
quand
tout
s'écroule
la
vérité
moi
j'deviens
fou
Что
делать,
когда
всё
рушится,
правда
в
том,
что
я
схожу
с
ума
De
là-haut
tu
me
regardes
et
moi
j'pense
toujours
à
nous
Сверху
ты
смотришь
на
меня,
а
я
всё
ещё
думаю
о
нас
Sache
que
rien
n'pourra
t'remplacer,
j'regarde
le
temps
passer
Знай,
что
ничто
не
сможет
тебя
заменить,
я
смотрю,
как
идёт
время
Comment
pourrais-je
t'oublier?
Как
я
могу
тебя
забыть?
L'impression
d'avoir
le
coeur
cassé,
je
n'peux
plus
avancer
Ощущение,
что
у
меня
разбито
сердце,
я
не
могу
двигаться
дальше
Pour
toi
j'aurais
tout
donné
За
тебя
я
бы
всё
отдал
Oh
oh
oh
oh
ooooooh
О-о-о-о-о-о-ох
Comment
pourrais-je
t'oublier?
Как
я
могу
тебя
забыть?
Oh
oh
oh
oh
ooooooh
О-о-о-о-о-о-ох
Pour
toi
j'aurais
tout
donné
За
тебя
я
бы
всё
отдал
Sache
que
rien
n'pourra
t'remplacer,
j'regarde
le
temps
passer
Знай,
что
ничто
не
сможет
тебя
заменить,
я
смотрю,
как
идёт
время
Comment
pourrais-je
t'oublier?
Как
я
могу
тебя
забыть?
L'impression
d'avoir
le
coeur
cassé,
Je
n'peux
plus
avancer
Ощущение,
что
у
меня
разбито
сердце,
я
не
могу
двигаться
дальше
Pour
toi
j'aurais
tout
donné
.
За
тебя
я
бы
всё
отдал.
Oh
oh
oh
ooooooh
О-о-о-о-ох
Comment
pourrais-je
t'oublier?
Как
я
могу
тебя
забыть?
Oh
oh
oh
oh
ooooooh
О-о-о-о-о-о-ох
Pour
toi
j'aurais
tout
donné
За
тебя
я
бы
всё
отдал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dr
Album
L.O.V.E
date of release
09-03-2015
Attention! Feel free to leave feedback.