Lyrics and translation RIELL - Selfish
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
not
trying
to
be
vindictive
Я
не
пытаюсь
быть
мстительной,
But
I
need
to
get
this
off
my
chest
Но
мне
нужно
высказаться.
I'm
not
trying
to
play
the
victim
Я
не
пытаюсь
играть
роль
жертвы,
But
I
won't
be
a
martyr
not
for
you
again
Но
я
больше
не
буду
мученицей,
не
ради
тебя.
You
hit
me
up
to
tell
me
that
you
hope
I'm
doing
well
but
Ты
написал
мне,
чтобы
сказать,
что
надеешься,
что
у
меня
все
хорошо,
но
Let's
just
cut
the
bullshit
you
just
do
that
for
yourself
so
Давай
прекратим
эту
чушь,
ты
делаешь
это
только
ради
себя,
You
can
feel
forgiven
for
how
you
put
me
through
hell,
yeah
Чтобы
почувствовать
себя
прощенным
за
то,
через
какой
ад
ты
меня
провел.
It's
so
fucking
like
you
only
caring
'bout
yourself
Это
так
на
тебя
похоже,
заботиться
только
о
себе.
(You're
so,
you're
so,
you're
so,
you're
so)
(Ты
такой,
ты
такой,
ты
такой,
ты
такой)
You're
so
fucking
selfish
Ты
такой
чертовски
эгоистичный.
(You're
so,
you're
so,
you're
so,
you're
so)
(Ты
такой,
ты
такой,
ты
такой,
ты
такой)
You're
so
fucking
selfish
Ты
такой
чертовски
эгоистичный.
(You're
so,
you're
so,
you're
so,
you're
so)
(Ты
такой,
ты
такой,
ты
такой,
ты
такой)
You're
so
fucking
selfish,
selfish
Ты
такой
чертовски
эгоистичный,
эгоист.
Your
words
never
matched
your
actions
Твои
слова
никогда
не
совпадали
с
твоими
поступками.
You
couldn't
keep
up
with
the
man
you
designed
Ты
не
смог
соответствовать
тому
мужчине,
которого
сам
себе
придумал.
Guess
this
you
only
existed
Полагаю,
такой
ты
существовал
только
In
the
foolish,
naïve
part
of
my
mind
В
моей
глупой,
наивной
голове.
Now
I'm
trying
to
understand
you
(I'm
trying
to
understand
you)
Теперь
я
пытаюсь
понять
тебя
(Я
пытаюсь
понять
тебя),
To
you
I
wasn't
worth
effort
or
time
Для
тебя
я
не
стоила
усилий
или
времени.
Guess
I
never
really
had
you
(I
never
really
had
you)
Полагаю,
ты
никогда
не
был
по-настоящему
моим
(Я
никогда
не
была
по-настоящему
твоей),
So
why
do
you
care
if
you're
not
welcome
in
my
life
Так
почему
тебя
волнует,
что
тебе
нет
места
в
моей
жизни?
You
hit
me
up
to
tell
me
that
you
hope
I'm
doing
well
but
Ты
написал
мне,
чтобы
сказать,
что
надеешься,
что
у
меня
все
хорошо,
но
Let's
just
cut
the
bullshit
you
just
do
that
for
yourself
so
Давай
прекратим
эту
чушь,
ты
делаешь
это
только
ради
себя,
You
can
feel
forgiven
for
how
you
put
me
through
hell,
yeah
Чтобы
почувствовать
себя
прощенным
за
то,
через
какой
ад
ты
меня
провел.
It's
so
fucking
like
you
only
caring
'bout
yourself
Это
так
на
тебя
похоже,
заботиться
только
о
себе.
(You're
so,
you're
so,
you're
so,
you're
so)
(Ты
такой,
ты
такой,
ты
такой,
ты
такой)
You're
so
fucking
selfish
Ты
такой
чертовски
эгоистичный.
(You're
so,
you're
so,
you're
so,
you're
so)
(Ты
такой,
ты
такой,
ты
такой,
ты
такой)
You're
so
fucking
selfish
Ты
такой
чертовски
эгоистичный.
(You're
so,
you're
so,
you're
so,
you're
so)
(Ты
такой,
ты
такой,
ты
такой,
ты
такой)
You're
so
fucking
selfish,
selfish
Ты
такой
чертовски
эгоистичный,
эгоист.
You
hit
me
up
to
tell
me
that
you
hope
I'm
doing
well
but
Ты
написал
мне,
чтобы
сказать,
что
надеешься,
что
у
меня
все
хорошо,
но
Let's
just
cut
the
bullshit
you
just
do
that
for
yourself
so
Давай
прекратим
эту
чушь,
ты
делаешь
это
только
ради
себя,
You
can
feel
forgiven
for
how
you
put
me
through
hell,
yeah
Чтобы
почувствовать
себя
прощенным
за
то,
через
какой
ад
ты
меня
провел.
It's
so
fucking
like
you
only
caring
'bout
yourself
Это
так
на
тебя
похоже,
заботиться
только
о
себе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bessam Witwit, Riell Phillipos
Attention! Feel free to leave feedback.