Lyrics and translation RIKI - Lo sappiamo entrambi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo sappiamo entrambi
Мы оба знаем
Le
luci
si
spengono
Гаснут
огни,
Mentre
il
tempo
sbiadisce
nascosto
in
disparte
Время
блекнет,
скрываясь
где-то
в
стороне,
E
ascolta
fissandoci
И
слушает,
глядя
на
нас,
Tra
storie
che
scorrono
Среди
историй,
что
проносятся
мимо.
Le
osserviamo
cambiare
e
troviamo
cambiati
solo
noi
Мы
видим,
как
они
меняются,
и
понимаем,
что
изменились
только
мы.
Restiamo
distanti
restandoci
accanto
Мы
остаемся
рядом,
но
далеки
друг
от
друга.
Non
lo
noti
anche
tu?
Разве
ты
не
замечаешь?
Nei
nostri
sguardi
che
si
sfiorano
per
strada
e
per
sbaglio
В
наших
взглядах,
что
случайно
встречаются
на
улице,
A
mezz'aria
e
senza
alzarsi
di
più
На
полпути,
не
поднимаясь
выше.
Però
qualcosa
non
torna
Но
что-то
не
так.
Tralasciando
i
ricordi
che
ho
di
te
Оставляя
в
стороне
воспоминания
о
тебе,
Ti
scrivo
e
dopo
cancello
Я
пишу
тебе,
а
потом
стираю.
Non
ti
scrivo
che
tanto
è
inutile
Не
пишу,
потому
что
это
бесполезно.
Io
fisso
il
vuoto
che
è
a
pezzi
e
tu
Я
смотрю
в
пустоту,
которая
разбита
на
куски,
а
ты
Ti
addormenti
guardando
la
TV
Засыпаешь
перед
телевизором.
Chi
se
ne
frega
di
noi
se
non
so
Кому
есть
дело
до
нас,
если
я
не
знаю,
Quello
che
vuoi
se
non
parli
Чего
ты
хочешь,
если
ты
молчишь,
Se
ci
diciamo
di
sì,
ma
fingiamo
Если
мы
говорим
"да",
но
притворяемся.
E
lo
sappiamo
entrambi
И
мы
оба
знаем
это.
Parole
che
inciampano
Слова
спотыкаются,
Le
sprechiamo
in
silenzi
sfogandole
addosso
Мы
тратим
их
впустую
в
тишине,
выплескивая
их
на
себя.
E
poi
sul
telefono
А
потом
по
телефону
Trattieni
i
respiri
e
li
aggiusti
in
un
fiato
Задерживаешь
дыхание
и
выдыхаешь
на
одном
дыхании.
Ti
diverti
e
ti
annoi
Тебе
весело,
и
тебе
скучно.
Da
adesso
in
poi
non
darmi
mai,
non
darlo
mai
per
scontato
С
этого
момента
никогда
не
принимай,
никогда
не
принимай
как
должное
Non
rispondi
se
ti
chiedo
di
noi
Ты
не
отвечаешь,
когда
я
спрашиваю
о
нас.
Però
qualcosa
non
torna
Но
что-то
не
так.
Tralasciando
i
ricordi
che
ho
di
te
Оставляя
в
стороне
воспоминания
о
тебе,
Ti
scrivo
e
dopo
cancello
Я
пишу
тебе,
а
потом
стираю.
Non
ti
scrivo
che
tanto
è
inutile
Не
пишу,
потому
что
это
бесполезно.
Io
fisso
il
vuoto
che
è
a
pezzi
e
tu
Я
смотрю
в
пустоту,
которая
разбита
на
куски,
а
ты
Ti
addormenti
guardando
la
TV
Засыпаешь
перед
телевизором.
Chi
se
ne
frega
di
noi
se
non
so
Кому
есть
дело
до
нас,
если
я
не
знаю,
Quello
che
vuoi
se
non
parli
Чего
ты
хочешь,
если
ты
молчишь,
Ci
riproviamo,
ma
la
voce
singhiozza
Мы
пытаемся
снова,
но
голос
дрожит.
Urlami
in
faccia
rinfaccia
e
vai
Крикни
мне
в
лицо,
выскажи
все
и
уходи.
Silenzio
in
mezzo
e
dopo
un
po'
Тишина
посередине,
а
потом
немного
Il
frastuono
e
poi
il
silenzio
ancora
Грохот,
а
затем
снова
тишина.
Però
qualcosa
non
torna
Но
что-то
не
так.
Tralasciando
i
ricordi
che
hai
di
me
Оставляя
в
стороне
воспоминания
обо
мне,
Mi
scrivi
e
dopo
cancelli
Ты
пишешь
мне,
а
потом
стираешь.
Non
mi
scrivi
che
tanto
è
inutile
Не
пишешь,
потому
что
это
бесполезно.
Io
fisso
il
vuoto
che
è
a
pezzi
e
tu
Я
смотрю
в
пустоту,
которая
разбита
на
куски,
а
ты
Ti
addormenti
guardando
la
tivù
Засыпаешь
перед
телевизором.
Chi
se
ne
frega
di
noi
se
non
so
Кому
есть
дело
до
нас,
если
я
не
знаю,
Quello
che
vuoi
se
non
parli
Чего
ты
хочешь,
если
ты
молчишь,
Se
ci
diciamo
di
sì,
ma
fingiamo
Если
мы
говорим
"да",
но
притворяемся.
E
lo
sappiamo
entrambi
И
мы
оба
знаем
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riccardo Marcuzzo
Attention! Feel free to leave feedback.