Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quanto sei bella
Wie schön du bist
Stare
con
te
fa
del
mondo
un
posto
facile
Mit
dir
zu
sein
macht
die
Welt
zu
einem
einfachen
Ort
Dammi
la
mano
che
tutto
pesa
la
metà
Gib
mir
deine
Hand,
dann
wiegt
alles
die
Hälfte
Fra
le
scelte
resti
l'unica
Unter
den
Entscheidungen
bleibst
du
die
einzige
Mentre
ti
prepari
giri
in
casa
a
piedi
scalzi
Während
du
dich
vorbereitest,
läufst
du
barfuß
durchs
Haus
Ti
cambi
e
balli
su
un
tre
quarti
Du
ziehst
dich
um
und
tanzt
im
Dreivierteltakt
Ti
cambi
vita
e
la
ribalti
e
non
sai
Du
änderst
dein
Leben
und
stellst
es
auf
den
Kopf
und
weißt
nicht
Quanto
sei
bella,
bella,
stasera
Wie
schön
du
bist,
schön,
heute
Abend
Quanto
sei
bella,
bella
Wie
schön
du
bist,
schön
Quando
non
ci
credi,
in
fondo
Wenn
du
es
im
Grunde
nicht
glaubst
Anche
se
resti
in
disparte
Auch
wenn
du
abseits
stehst
Il
centro
sei
te,
ah
Der
Mittelpunkt
bist
du,
ah
Non
lo
ammetti,
ma
arrossisci
con
il
vino
e
si
intravede
Du
gibst
es
nicht
zu,
aber
du
errötest
vom
Wein
und
man
erahnt
Che
ci
incastriamo
come
viene,
sempre
bene,
sempre
meglio
Dass
wir
zusammenpassen,
wie
es
kommt,
immer
gut,
immer
besser
Io
osservo
il
tuo
vestito,
le
tue
mani
che
sanno
di
crema
Ich
betrachte
dein
Kleid,
deine
Hände,
die
nach
Creme
riechen
Che
sanno
di
vita
Die
nach
Leben
riechen
Solo
con
te,
anche
disperso
con
te,
tu
allo
specchio
appannato
Nur
mit
dir,
auch
verloren
mit
dir,
du
am
beschlagenen
Spiegel
Mi
credi?
Scappiamo
Glaubst
du
mir?
Lass
uns
fliehen
E
fuori
zitto
e
dentro
grido,
esitiamo
fino
all'infinito
Und
außen
still
und
innen
schreie
ich,
wir
zögern
bis
ins
Unendliche
Oltre
quei
silenzi
in
cui
tu
non
vedi
Jenseits
dieser
Stille,
in
der
du
nicht
siehst
Quanto
sei
bella,
bella,
stasera
Wie
schön
du
bist,
schön,
heute
Abend
Quanto
sei
bella,
bella
Wie
schön
du
bist,
schön
Quando
non
ci
credi,
in
fondo
Wenn
du
es
im
Grunde
nicht
glaubst
Anche
se
resti
in
disparte
Auch
wenn
du
abseits
stehst
Il
centro
sei
te
Der
Mittelpunkt
bist
du
Non
ho
bisogno
di
più
Ich
brauche
nicht
mehr
E
niente
sembra
sia
impossibile
Und
nichts
scheint
unmöglich
zu
sein
Quanto
sei
bella,
bella,
stasera
Wie
schön
du
bist,
schön,
heute
Abend
Quanto
sei
bella,
bella
Wie
schön
du
bist,
schön
Quando
non
ci
credi,
in
fondo
Wenn
du
es
im
Grunde
nicht
glaubst
Anche
se
resti
in
disparte
Auch
wenn
du
abseits
stehst
Il
centro
sei
te
Der
Mittelpunkt
bist
du
Non
ho
bisogno
di
più
Ich
brauche
nicht
mehr
E
niente
sembra
sia
Und
nichts
scheint
zu
sein
Non
ho
bisogno
di
più
Ich
brauche
nicht
mehr
E
niente
sembra
sia
Und
nichts
scheint
zu
sein
Non
ho
bisogno
di
più
Ich
brauche
nicht
mehr
E
niente
sembra
sia
impossibile
Und
nichts
scheint
unmöglich
zu
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro De Angelis, Daniele De Iulio, Daniele Ruspino, Gabriele Esposito, Lorenzo Di Leo, Matteo Galimberti, Pierfrancesco Colone, Riccardo Marcuzzo
Attention! Feel free to leave feedback.