Lyrics and translation RIKI - Vendicativa (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vendicativa (Live)
Мстительная (Live)
Forse
è
il
suono
del
lamento
della
metro
quando
frena
Может,
это
звук
стона
метро,
когда
оно
тормозит,
Così
che
tutto
trema
И
всё
вокруг
дрожит.
O
il
tramonto
della
scorsa
sera
Или
закат
вчерашнего
вечера,
Luce
calda
che
prima
non
c'era
Тёплый
свет,
которого
раньше
не
было.
Forse
è
il
suono
del
contorno
del
mondo
che
ho
intorno
Может,
это
звук
контура
мира
вокруг
меня,
Che
sfasa
attorno
Который
искажается,
Che
farfuglia
di
frasi
ogni
giorno
Который
бормочет
фразы
каждый
день,
Che
si
spegne
e
mi
sveglia
se
dormo
Который
гаснет
и
будит
меня,
если
я
сплю.
E'
come
faccio
io?
Как
же
мне
быть?
E
come
faccio
io?
Как
же
мне
быть?
E'
come
faccio
io?
Как
же
мне
быть?
E
come
faccio
ora
io?
Как
же
мне
быть
сейчас?
Perché
tanto
la
gente
è
cattiva
Почему
люди
так
злы,
Vende
cara
la
pelle
ed
è
vendicativa
Дорого
продают
свою
шкуру
и
мстительны.
Ogni
cosa
non
va
Всё
идёт
не
так,
Chi
riceve
non
dà
Кто
получает,
не
отдаёт.
Apri
gli
occhi
e
mostra
come
sei
Открой
глаза
и
покажи,
какая
ты,
E
le
cose
le
fanno
per
bene
И
всё
делают
как
надо,
Eppure
è
niente
di
tutto
ciò
che
conviene
И
всё
же
это
ничто
из
того,
что
выгодно.
Ogni
cosa
non
va
chi
riceve
non
dà
Всё
идёт
не
так,
кто
получает,
не
отдаёт.
Apri
gli
occhi
e
mostra
come
sei
Открой
глаза
и
покажи,
какая
ты.
Non
sei
uno
che
si
beve
la
giornata
sul
divano
Ты
не
из
тех,
кто
проводит
день
на
диване,
E
la
sorseggia
piano
Потягивая
жизнь
медленно,
Che
se
è
buona
c'è
qualcosa
di
strano
Что
если
хорошо,
то
что-то
не
так,
Che
se
cola
la
cancella
di
mano
Что
если
прольётся,
то
стирает
рукой.
C'è
chi
crede
nella
voglia
di
non
fare
per
riuscire
Есть
те,
кто
верит
в
желание
ничего
не
делать,
чтобы
преуспеть,
E
se
arriva
alla
fine
И
если
доходит
до
конца,
Annuisce
ma
senza
capire
Кивает,
но
не
понимает,
E
lì
si
ferma
per
non
ripartire
И
там
останавливается,
чтобы
не
начинать
заново.
Tra
dire
il
fare
c'è
chi
resta
al
dire
Между
словом
и
делом
есть
те,
кто
остаётся
на
словах,
Chi
vuole
fare
per
dopo
tradire
Кто
хочет
делать,
чтобы
потом
предать.
E
c'è
quello
che
sbaglia
ma
non
imparando
А
есть
тот,
кто
ошибается,
но
не
учится,
Ritenta,
che
vivi
a
comando
Пытается
снова,
словно
живёт
по
команде.
E'
come
faccio
io?
Как
же
мне
быть?
E
come
faccio
io?
Как
же
мне
быть?
E'
come
faccio
io?
Как
же
мне
быть?
E
come
faccio
ora
io?
Как
же
мне
быть
сейчас?
Perché
tanto
la
gente
è
cattiva
Почему
люди
так
злы,
Vende
cara
la
pelle
ed
è
vendicativa
Дорого
продают
свою
шкуру
и
мстительны.
Ogni
cosa
non
va
Всё
идёт
не
так,
Chi
riceve
non
dà
Кто
получает,
не
отдаёт.
Apri
gli
occhi
e
mostra
come
sei
Открой
глаза
и
покажи,
какая
ты,
E
le
cose
le
fanno
per
bene
И
всё
делают
как
надо,
Eppure
è
niente
di
tutto
ciò
che
conviene
И
всё
же
это
ничто
из
того,
что
выгодно.
Ogni
cosa
non
va
chi
riceve
non
dà
Всё
идёт
не
так,
кто
получает,
не
отдаёт.
Apri
gli
occhi
e
mostra
come
sei
Открой
глаза
и
покажи,
какая
ты.
Apri
gli
occhi
e
mostra
come
sei
Открой
глаза
и
покажи,
какая
ты.
Apri
gli
occhi
e
mostra
come
sei
Открой
глаза
и
покажи,
какая
ты.
Apri
gli
occhi
e
mostra
come
sei
Открой
глаза
и
покажи,
какая
ты.
Apri
gli
occhi
e
mostra
come
sei
Открой
глаза
и
покажи,
какая
ты.
Luoghi
di
storie
e
poesie
Места
историй
и
стихов,
Come
le
stazioni
Как
вокзалы.
Convinzioni
riposte
in
ricordi
di
convenzioni
Убеждения,
спрятанные
в
воспоминаниях
об
условностях.
Tutti
guardano
ciò
che
è
normale
Все
смотрят
на
то,
что
нормально,
Vedersi
bene
nel
vendersi
male
Хорошо
выглядеть,
плохо
продаваясь.
Tutti
guardano
fuori
che
c'è
Все
смотрят
наружу,
что
там
есть,
Quello
che
fai
Что
ты
делаешь,
Fuori
chi
c'è
Кто
там
снаружи,
E
non
si
guardano
dentro
mai
И
никогда
не
смотрят
внутрь
себя.
Non
si
guardano
dentro
mai
Никогда
не
смотрят
внутрь
себя.
Perché
tanto
la
gente
è
cattiva
Почему
люди
так
злы,
Vende
cara
la
pelle
ed
è
vendicativa
Дорого
продают
свою
шкуру
и
мстительны.
Ogni
cosa
non
va
Всё
идёт
не
так,
Chi
riceve
non
dà
Кто
получает,
не
отдаёт.
Apri
gli
occhi
e
mostra
come
sei
Открой
глаза
и
покажи,
какая
ты,
E
le
cose
le
fanno
per
bene
И
всё
делают
как
надо,
Eppure
è
niente
di
tutto
ciò
che
conviene
И
всё
же
это
ничто
из
того,
что
выгодно.
Ogni
cosa
non
va
chi
riceve
non
dà
Всё
идёт
не
так,
кто
получает,
не
отдаёт.
Apri
gli
occhi
e
mostra
come
sei
Открой
глаза
и
покажи,
какая
ты.
Apri
gli
occhi
e
mostra
come
sei
Открой
глаза
и
покажи,
какая
ты.
Apri
gli
occhi
e
mostra
come
sei
Открой
глаза
и
покажи,
какая
ты.
Apri
gli
occhi
e
mostra
come
sei
Открой
глаза
и
покажи,
какая
ты.
Apri
gli
occhi
e
mostra
come
sei
Открой
глаза
и
покажи,
какая
ты.
Forse
è
il
suono
del
lamento
della
metro
quando
frena
Может,
это
звук
стона
метро,
когда
оно
тормозит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riccardo Marcuzzo
Attention! Feel free to leave feedback.