Lyrics and translation RIN - Trance
(This
is
the
world
that
you
know)
(Это
мир,
который
ты
знаешь)
Ich
frag
mich,
komm
ich
jemals
raus?
(Whoa)
Интересно,
выйду
ли
я
когда-нибудь?
(Ого)
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
fliege,
fühle
ich
mich
down
(Babe,
fühl
ich
mich
down)
С
того
дня,
как
я
летаю,
я
чувствую
себя
подавленным
(детка,
я
чувствую
себя
подавленным)
Ich
finde
keine
Ruhe
in
meinem
Haus
Я
не
нахожу
покоя
в
своем
доме
Zwischen
Dunkelheit
und
dem
Applaus
(okay)
Между
темнотой
и
аплодисментами
(хорошо)
Sag
mir
nicht,
dass
es
vorbeigeht,
ich
hör
dich
nur
ganz
leise
(ja)
Не
говори
мне,
что
это
проходит,
я
просто
слышу
тебя
очень
тихо
(да)
Seitdem
ich
nie
Zeit
hab,
fühl
ich
mich
immer
einsam
(okay)
С
тех
пор,
как
у
меня
никогда
не
было
времени,
я
всегда
чувствовал
себя
одиноким
(хорошо)
Und
wo
bist
du?
И
где
ты?
Und
wo
bist
du?
И
где
ты?
Sag,
wo
bist
du,
ahh-ahhh
Скажи,
где
ты,
а-а-а-а
Uhh-whoa,
ah-ah-ah-ah
Ух-ух-ух,
а-а-а-а-а
Uhh-whoa,
oh-oh
(ja,
ah,
okay)
Ух-ух-ух,
о-о-о
(да,
а,
хорошо)
Ich
schrieb
nicht
aus
Liebe,
ich
schrieb
nicht
aus
Hass,
ich
schrieb
aus
der
Not
(oh
Junge)
Я
писал
не
из
любви,
я
писал
не
из
ненависти,
я
писал
по
необходимости
(о,
мальчик)
Denn
wäre
aus
mir
nichts
geworden,
dann
hätten
die
Eltern
kein
Brot
(niemals)
Если
бы
у
меня
ничего
не
вышло,
то
у
родителей
не
было
бы
хлеба
(никогда).
Zwischen
Perspektivlosigkeit
meiner
Gegend
und
der
Bauch
voller
Angst
(Angst)
Между
отсутствием
перспективы
в
моей
области
и
животом,
полным
страха
(тревоги)
Hab
ich
mit
Hilfe
all
meiner
Leute
noch
alles
geschafft
Все
ли
у
меня
получилось
с
помощью
всех
моих
людей
Jetzt
fahr
ich
die
gleichen
Straßen
hoch
mit
Koffer
voll
Geld
Теперь
я
езжу
по
тем
же
дорогам
с
чемоданами,
полными
денег,
Jetzt
bin
ich
gestresst
und
sehe
die
Welt
durch
meinen
Benz
Теперь
я
в
стрессе
и
смотрю
на
мир
через
свой
бензиновый
двигатель
Ja,
ich
erzähl
dir
von
den
Klischees,
als
wäre
ich
Drake
Да,
я
рассказываю
тебе
о
стереотипах,
как
будто
я
Дрейк
Doch
die
Medaille
hat
Seiten,
die
Leute
meist
leider
nicht
seh'n
Но
у
медали
есть
свои
стороны,
которые,
к
сожалению,
люди
обычно
не
видят.
Ich
frag
mich,
komm
ich
jemals
raus?
Интересно,
выйду
ли
я
когда-нибудь?
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
fliege,
fühle
ich
mich
down
(Babe)
С
того
дня,
как
я
летаю,
я
чувствую
себя
подавленным
(детка)
Ich
finde
keine
Ruhe
in
meinem
Haus
Я
не
нахожу
покоя
в
своем
доме
Zwischen
Dunkelheit
und
dem
Applaus
(Babe)
Между
темнотой
и
аплодисментами
(детка)
Sag
mir
nicht
dass
es
vorbei
geht
Не
говори
мне,
что
все
кончено
Ich
hör
dich
nur
ganz
leise
(Babe)
Я
просто
слышу
тебя
очень
тихо
(детка)
Doch
seitdem
ich
die
Zeit
hab
Но
с
тех
пор,
как
у
меня
появилось
время
Fühle
ich
mich
immer
einsam
(okay)
Я
всегда
чувствую
себя
одиноким
(хорошо)
Ich
frag
mich,
komm
ich
jemals
raus?
(oh
Junge)
Интересно,
выйду
ли
я
когда-нибудь?
(о,
мальчик)
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
fliege,
fühle
ich
mich
down
(Babe,
fühl
ich
mich
down)
С
того
дня,
как
я
летаю,
я
чувствую
себя
подавленным
(детка,
я
чувствую
себя
подавленным)
Ich
finde
keine
Ruhe
in
meinem
Haus
Я
не
нахожу
покоя
в
своем
доме
Zwischen
Dunkelheit
und
dem
Applaus
(okay)
Между
темнотой
и
аплодисментами
(хорошо)
Sag
mir
nicht,
dass
es
vorbeigeht,
ich
hör
dich
nur
ganz
leise
(ja)
Не
говори
мне,
что
это
проходит,
я
просто
слышу
тебя
очень
тихо
(да)
Seitdem
ich
nie
Zeit
hab,
fühl
ich
mich
immer
einsam
(okay)
С
тех
пор,
как
у
меня
никогда
не
было
времени,
я
всегда
чувствовал
себя
одиноким
(хорошо)
Und
wo
bist
du?
И
где
ты?
Und
wo
bist
du?
И
где
ты?
Sag,
wo
bist
du?
Ah-ah-ah-ah
Скажи,
где
ты?
А-а-а-а-а
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renato Simunovic, Alexis Troy
Attention! Feel free to leave feedback.