Lyrics and translation RiO - Vimata Xamena
Vimata Xamena
Вимата Хамена
Ένα,αυτό
για
σένα
Одно
для
тебя
Ένας
για
όλους
κι'όλοι
για
έναν
Один
за
всех
и
все
за
одного
Ήτανε
νύχτα
κι
έβρεχε,
ήμασταν
κι
οι
δυο
πίτα
Была
ночь,
и
шел
дождь.
Мы
оба
промокли
до
нитки
Κι
όμως
όλο
και
πιο
κοντά
κάτι
μας
έφερνε
И
все
же
что-то
неумолимо
влекло
нас
друг
к
другу
Είχες
εκείνο
το
βλέμμα
που
με
παρέσερνε
В
твоем
взгляде
было
что-то
необычное,
завораживающее
Μια
παράξενη
γαλήνη
γύρω
σου
που
με
παρέλυε
Какое-то
странное
спокойствие,
которое
меня
парализовало
Μικρό
κορίτσι
με
τα
βήματα
χαμένα
Маленькая
девочка
с
потерянными
следами
Σε
περιμένω
να
'ρθείς
κάτω
από
τ
'αστέρια
Я
жду
тебя,
приходи
под
звезды
Έχω
στην
πλάτη
φτερά,
μα
κομμένα
χέρια
На
моей
спине
крылья,
но
руки
обрублены
Κάνε
τη
σελήνη
ταξίδι
μας,
χαμογέλα
Сделай
луну
нашим
путешествием,
улыбнись
Κράτα
με,
φύγαμε
ταξίδι
στο
άγνωστο
Держи
меня,
отправляемся
в
путешествие
в
неизвестность
Αγάπα
με
δίχως
αύριο,
μες
στο
άπειρο
Люби
меня
без
завтра,
в
вечности
Νύχτα
στη
σοφίτα
μονάχος
κι
όπου
με
Ночь
на
чердаке,
один
и
где
ты
Πάει,
απόψε
πόνεσα
κι
έβαλα
το
στυλ
που
μου
πάει
Все
кончено,
сегодня
мне
больно,
и
я
включил
музыку,
которая
мне
подходит
Αυτό
το
στύλ
που
μεθάει
Этот
стиль
сводит
с
ума
Τη
νύχτα
φόνισσα,
φόρεσα
τη
μάσκα
του
Я
убил
ночь,
надел
ее
маску
Ριο
και
πυροβόλησα
το
χρόνο
Рио,
и
выстрелил
во
время
Λιγοστεύει
το
οξυγόνο
στ'αρχίδια
μου
για
σένα
το
ζω
Кислорода
становится
все
меньше,
ради
тебя
я
живу
Φυλακτό
σ
'έχω
λίγο
πιο
κάτω
από
τον
ώμο
μου
Оберег
у
меня
чуть
ниже
плеча
Για
σένα
το
ζω
Ради
тебя
я
живу
Φυλαχτό
σ
'έχω
λίγο
πιο
κάτω
από
τον
ώμο
μου
Оберег
у
меня
чуть
ниже
плеча
Νύχτα
στη
σοφίτα
μονάχος
κι
όπου
με
Ночь
на
чердаке,
один
и
где
ты
Πάει,
απόψε
πόνεσα
κι
έβαλα
το
στυλ
που
μου
πάει
Все
кончено,
сегодня
мне
больно,
и
я
включил
музыку,
которая
мне
подходит
Αυτό
το
στύλ
που
μεθάει
Этот
стиль
сводит
с
ума
Τη
νύχτα
φόνισσα,
φόρεσα
τη
μάσκα
του
Я
убил
ночь,
надел
ее
маску
Ριο
και
πυροβόλησα
Рио
и
выстрелил
Βαδίζω
σένα
τόσο
σκοτεινό
μέρος
Иду
по
такому
темному
месту
Παραλογίζομαι
σ
'ένα
τόσο
πυκνό
νέφος
Я
брежу
в
таком
густом
тумане
Ψάχνω
το
δρόμο
καταναλώνω
αλκοόλ
σκέτο
και
διαφεύγω
Ищу
дорогу,
пью
чистый
алкоголь
и
убегаю
Ταξιδεύω
σε
μονοπάτια
παράξενα
Я
путешествую
по
странным
тропам
Το
φόντο
μαύρο
Фон
черный
Γύρο
μου
δέντρα
με
αλλόκοτες
μορφές
αλλάζουνε
χιλιάδες
χρώματα
Вокруг
меня
деревья
со
странными
формами,
меняющие
тысячи
цветов
Εκατομμύρια
ακανόνιστες
φωσφόριζε
γραμμές
ξεμυτάν
από
τα
πατώματα
Миллионы
нерегулярных
фосфоресцирующих
линий
появляются
от
полов
Χορεύουν
δίπλα
μου
σκιές
μα
δε
βλέπω
γύρο
μου
σώματα
Рядом
со
мной
танцуют
тени,
но
я
не
вижу
вокруг
себя
тел
Μόνο
μια
λάμψη
από
κάποια
σπάνια
πετρώματα
Только
сияние
от
каких-то
редких
пород
Ψυχή
μου
βάστα
μα
καρδιά
οπότε
γουστάρεις
σπάστα
Душа,
держись,
а
сердце,
когда
захочешь,
сломай
Θ
'αλλάξουμε
σε
ουράνια
σώματα
εγώ
και
συ
Мы
превратимся
в
небесные
тела,
я
и
ты
Αυτή
την
τελευταία
πανσέληνο
του
Σεπτέμβρη
В
это
последнее
полнолуние
сентября
Είναι
η
πρώτη
μας
ανατολή
μαζί
Это
наш
первый
восход
вместе
Θα
φθάσουμε
εκεί
Мы
доберемся
туда
Εκεί
που
δεν
έφτασε
ούτε
ένα
αστέρι
Туда,
куда
не
добралась
ни
одна
звезда
Σε
μέρη
που
δεν
πετούν
οι
αγγέλοι
В
места,
где
не
летают
ангелы
Το
ζω
μαζί
με
το
υπόλοιπο
bong
Я
живу
с
остальным
бонгом
Και
πλάτη
πλάτη
με
το
μο
και
Μανι
Μανι
και
μο
И
спина
к
спине
с
Мо
и
Мани
Мани
и
Мо
Βαβίζουμε
το
δρόμο
που
δεν
έχει
γυρισμό
Мы
бредем
по
пути,
с
которого
нет
возврата
Δεν
με
νοιάζει
να
πεθάνω
ρε
Мне
все
равно,
что
я
умру
Ρε
δεν
με
νοιάζει
να
πεθάνω
θα
πάω
και
όπου
βγω
Мне
все
равно,
что
я
умру,
пойду
и
куда
пойду
Δε
με
νοιάζει
να
πεθάνω
θα
πάω
και
όπου
βγω
Мне
не
важно
умирать,
пойду
туда,
куда
пойду
Νύχτα
στη
σοφίτα
μονάχος
κι
όπου
με
Ночь
на
чердаке,
один
и
где
ты
Πάει,
απόψε
πόνεσα
κι
έβαλα
το
στυλ
που
μου
πάει
Все
кончено,
сегодня
мне
больно,
и
я
включил
музыку,
которая
мне
подходит
Αυτό
το
στύλ
που
μεθάει
Этот
стиль
сводит
с
ума
Τη
νύχτα
φόνισσα,
φόρεσα
τη
μάσκα
του
Я
убил
ночь,
надел
ее
маску
Ριο
και
πυροβόλησα
Рио
и
выстрелил
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rio
Attention! Feel free to leave feedback.