Rip - Drown - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rip - Drown




Don't let me drown in the darkest days
Не дай мне утонуть в самые темные дни.
The burdens I carry I can't escape
Бремя, которое я несу, я не могу избежать.
Take all the troubles and pain away
Забери все беды и боль прочь.
Hopin' and prayin' for better days
Надеюсь и молюсь о лучших днях.
Don't let me drown, drown, drown
Не дай мне утонуть, утонуть, утонуть.
Don't let me drown, drown, drown
Не дай мне утонуть, утонуть, утонуть.
Don't let me drown
Не дай мне утонуть.
Lord, I gave my life at a young age, but it seem to me I had one aim:
Боже, я отдал свою жизнь в юном возрасте, но, кажется, у меня была одна цель:
Give my heart, push You aside, then live my life for the front page
Отдай мое сердце, отталкивай тебя, а затем проживи мою жизнь на первой полосе.
Do it my way or the highway and not really lean on my Faith
Делай это по-моему или по дороге, и не полагайся на мою веру.
But nowadays, not just holidays, it's my ways craving Yahweh
Но в наши дни, не просто праздники, это мой способ жаждать Яхве.
Can't hit rock bottom without a rock
Не могу достичь дна без камня.
so now is the time that I need You most
сейчас самое время, когда ты мне нужен.
When my life feel like a sinking boat
Когда моя жизнь похожа на тонущую лодку.
and I need to grow like a seed you sow
и мне нужно вырасти, как семя, которое ты сеешь,
And my heart can't sustain yet another blow
и мое сердце не выдержит еще одного удара.
Thought the worst was through when You took my bro
Я думал, худшее позади, когда ты забрал моего брата.
Til' my father's stroke, now we out a home, I won't be a father, No
Пока у моего отца не случился инсульт, теперь мы выходим из дома, я не буду отцом, нет.
Now I'm outta hope
Теперь у меня нет надежды.
One day I'll be free again. One day we gon' meet again.
Однажды я снова буду свободен, однажды мы снова встретимся.
One day Imma sleep again. Til then Imma weep again
Однажды я снова буду спать, пока я снова не заплачу.
Can't keep these demons up outta my
Не могу удержать этих демонов подальше от меня.
head, can't pull myself up outta this bed
голова, не могу вытащить себя из этой кровати.
He'll sleep away more than half the day and barely eat like a castaway
Он проспит больше половины дня и едва съест, как изгой.
On the outside looks like he's doing great
Снаружи кажется, что у него все отлично.
You can see the jawline once again in his face
Ты снова видишь линию челюсти в его лице.
He's losing weight but make no mistake
Он теряет вес, но не ошибается.
he contemplates what they'd have to say
он размышляет над тем, что они скажут.
If he passed away. Cherry Tree, promise better days I can barely see
Если он умрет, вишневое дерево, обещай лучшие дни, которые я едва вижу.
Like a scary dream, man,
Как страшный сон, чувак.
it's very bleak, make it very brief, I can barely breathe
это очень мрачно, сделать это очень недолго, я едва могу дышать.
Lord, take these pains make life
Боже, прими эти страдания, сделай жизнь.
peaceful, lift these burdens that make me feeble
мирно, поднимите это бремя, которое делает меня слабым.
Cuz hurt people they hurt people, and rather than to exert evil
Потому что они причиняют боль людям, они причиняют боль людям, а не причиняют зло.
No longer want to deceive people want
Больше не хочу обманывать, люди хотят.
to lift them up like a church steeple
вознести их, как церковную колокольню.
Constant losses, addiction,
Постоянные потери, зависимость.
betrayal equals: leaning on vices that don't need You
предательство равноценно: полагаюсь на пороки, которые не нужны тебе,
Cuz the devil knows where I'm weak, but The Lord, He knows who I seek
потому что дьявол знает, где я слаб, но Господь знает, кого я ищу.
Only One that won't let me sink, so guess Which One Who got me?
Единственный, кто не даст мне утонуть, так Угадай, кто меня заполучил?
Yeah, guess which One Who got me? The One that got me to see.
Да, Угадай, кто меня заполучил? тот, кто заставил меня увидеть.
That He will not leave or forsake me or break me oh no
Что он не оставит меня, не оставит и не сломит, О нет.






Attention! Feel free to leave feedback.