Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mahiru ni Mita Yume
Mahiru ni Mita Yume
真昼に見た夢
ぼやけた
A
dream
I
had
at
noon
was
blurry
真昼に見た夢
そのなかへ
Into
that
dream
I
had
at
noon
真夏
暑さで意識もおぼろげ
DAY
DREAMの中で美女達とおのろけ
Midsummer,
the
heat
makes
my
consciousness
hazy.
I'm
daydreaming
and
having
a
ball
with
beautiful
girls.
一人だけの楽しみだなんてね
おとぼけ
It's
just
my
own
private
pleasure,
you
know.
How
silly.
ひとときの安らぎをオレにお届け
Could
you
bring
me
just
a
moment
of
peace?
揺れるビルの景色それで悪魔とかけひき
勝たなきゃだなんて
The
swaying
view
of
the
buildings,
so
the
devil
makes
his
move.
I
have
to
win.
That's
what
I
thought,
思いもしなかったから
負けビリッケツも一等も関係無い世界に
But
I
never
expected
to
end
up
in
a
world
where
it
doesn't
matter
if
I'm
first
or
last.
引きずり込まれたけれどジャマもされない
I
got
dragged
in,
but
it's
not
like
anyone's
stopping
me.
この今いる場面からの逃避
This
is
escape
from
my
current
situation.
逃げ続けられないって
分かってるはずでも
But
I
know
I
can't
keep
running.
病気のように
働きバチよりマシ
思いよせるこの新しい街
Like
a
disease,
it's
better
than
being
a
worker
bee.
And
I'm
thinking
about
this
new
city.
上を見りゃちょっぴり欠けた月が浮かぶ
つなぐ所どこだろうとうまく
If
I
look
up,
I
can
see
the
moon,
a
little
short
of
full.
I
wonder
where
I
fit
in.
作り出す願望
色の世界の中へくりだす
色をつける奥へと今
I
generate
desires,
venture
into
a
world
of
colors,
and
now
I'm
painting
it
deeper.
ひまさえあれば思うこの先いったいどうかわるんだからそう
Whenever
I
have
free
time,
I
think
about
how
I'm
going
to
change.
Yes,
I
do.
陽があろうと無かろうと雲があろうと無かろうと眠らず夢をみる
No
matter
if
there's
sun
or
not,
clouds
or
not,
I
dream
without
sleeping.
まだ終わるには早すぎる
もう少し後それまではここで
It's
too
early
to
end.
Just
a
little
longer,
and
I'll
stay
here
for
now.
真昼に見た夢
ぼやけた
A
dream
I
had
at
noon
was
blurry
真昼に見た夢
そのなかへ
Into
that
dream
I
had
at
noon
かげろうの中にもう一人いた
自分に尋ねるどうすればいいか
In
the
haze,
there
was
another
me,
asking
me
what
to
do.
夢なのか見えたのは君がそこにいるのはなぜなのかとかをさ
Was
it
a
dream?
Or
did
I
see
you?
Why
are
you
there?
I
wondered.
すると煙になって風に巻かれて消えた
答えなんか無いさって顔で
Then,
you
turned
to
smoke,
were
caught
in
the
wind,
and
disappeared.
There's
no
answer,
your
face
seemed
to
say.
逃げる場所はどこにも無いこの広いはずの空はせまく迫り重たい
There's
nowhere
to
run.
This
vast
sky
seems
narrow
and
heavy.
ここは何もかもすべて可能な限りでも
Everything
imaginable
is
possible
here,
but
耐えきれないほどの数の降り出した雨は
Rain
starts
to
fall,
the
downpour
unbearable.
いつごろやむの
ツバをはく
答えは無く
悩む
もう
ふてくされとこう
When
will
it
stop?
I
spit.
There's
no
answer.
I
worry,
and
then
I
sulk.
ここでしばらくなんとなく出てきそうな陽を待つ
I'll
wait
here
for
a
while,
for
the
sun
that
might
come
out.
はため気にもせず
昨日の危機も得るもんだらけだしね
It
doesn't
matter.
Yesterday's
crises,
there
were
plenty
of
gains.
書いて
万全な数の弾
撃つ
頭の奥忘れ去ろう
いらない記憶は遠く
I
write,
a
perfect
number
of
verses.
I
shoot,
kicking
memories
I
don't
need
back
into
the
recesses
of
my
mind.
まるで何かに操られてるかのように
通り過ぎてく季節想い
It's
like
I'm
being
manipulated.
The
seasons
and
my
thoughts
pass
by.
暑すぎる日々はどこに流れる
まだ知らない空気を迎えてるって
Where
do
the
scorching
days
go?
I'm
still
looking
up
at
a
sky
I
don't
know.
風が騒ぎ出した頃
僕はまだ歩きだしたところで
右も左も行き止まり
As
the
wind
begins
to
blow,
I
have
only
just
begun
to
walk.
There
are
dead
ends
to
my
right
and
my
left.
道標すらもないようなゲーム
It's
a
game
without
even
signposts.
今さらやめられたらと思うけど歯車は回ったままで
It's
too
late
to
give
up
now,
but
the
wheels
keep
turning.
あるか分からない二つの世界
僕はそのはざまにいる
Two
worlds,
I
don't
know
if
they
exist.
I'm
stuck
in
between.
まだ終わるには早すぎる
もう少し後それまではここで
It's
too
early
to
end.
Just
a
little
longer,
and
I'll
stay
here
for
now.
真昼に見た夢
ぼやけた
A
dream
I
had
at
noon
was
blurry
真昼に見た夢
そのなかへ
Into
that
dream
I
had
at
noon
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.