Lyrics and translation RIP SLYME - Tokyo Classic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tokyo Classic
Tokyo Classic
Tokyo
Classic
Tokyo
Classic
古き良き時を(クラシック)
The
good
old
days
(classic)
メガロポリス
メトロ(クラシック)
Megalopolis
Metro
(classic)
遥かなる故郷(クラシック)
A
distant
home
(classic)
大都会のダイナミズム(クラシック)
The
dynamism
of
the
metropolis
(classic)
RYO-Z,
IL,
PES,
SU,
FUMIYA(クラシック)
RYO-Z,
IL,
PES,
SU,
FUMIYA
(classic)
ファーイーストトキオはいつでもハイ手に
The
Far
East
Tokyo
is
always
high
はるかランダム
ジオラマ抱いて
With
a
random
diorama
in
hand
Everyday
一歩でも前へ
Everyday
one
step
forward
広くマイレージを広げる
high
way
Widening
the
mileage
on
the
high
way
ハイペース過ぎる回転でも
Even
in
a
fast-paced
rotation
いつまでだって抜けれないぜ
I
can
never
get
out
of
it
あえて
そう
いきまいて
On
purpose,
I'll
go
crazy
たまに体を休めりゃ最善で
Sometimes
it's
best
to
rest
Yeah
錦糸町出
freaky
ダブルの
japanese
Yeah,
in
Kinshicho,
I
go
freaky
double
japanese
もう一方は
finish
混じり
The
other
side
is
a
mixture
of
finish
んで
かなり勘違い
でも段違い
And
I'm
pretty
delusional,
but
I'm
a
cut
above
さあ、みんなお立会い
Come
on,
let's
all
gather
押し寄せる巨大な人波うねる
A
huge
wave
of
people
pushing
and
gushing
排気ガスと
Rush
をすり抜ける
Dodging
the
exhaust
fumes
and
the
Rush
ひび割れたアスファルト
The
cracked
asphalt
蹴っ飛ばして
grind
kick
it
off
and
grind
新都心
深く
dive
Dive
deep
into
the
new
city
center
Crush,
kill,
destroyed,
stress
で
Crush,
kill,
destroyed,
with
stress
パンク寸前の街で
funk
サイン!
A
funk
sign
in
a
city
on
the
verge
of
collapse!
エンドからエンドまで
complete
Complete
from
end
to
end
どこまでも続く道はコンクリート
The
road
that
goes
on
forever
is
concrete
足元に広がる
underworld
The
underworld
spread
out
at
your
feet
知ってますか、その美しさを
Do
you
know
its
beauty?
今、この街より愛を込めて
Now,
with
love
from
this
city
Hey
極東大都会の洗礼を受けて
Hey,
after
receiving
a
baptism
of
the
great
metropolis
of
the
Far
East
洗練され
たまってくマイレージバンク
Sophistication,
increasing
my
mileage
bank
裏原でめくりあがるまつ毛
The
eyelashes
that
flutter
in
Urahara
青山でビシッと決める
Dress
to
impress
in
Aoyama
パンツスーツスタイル
Pantsuit
style
時計、財布
ワンポイントブランド投入
Watch,
wallet,
one-point
brand
input
ブランド持つ私自身が高級?!
Is
the
brand
I
have
myself
luxurious?!
日ごと増す勘違い
My
delusion
grows
day
by
day
空虚な町で
何かひた隠してますね
Hiding
something
in
an
empty
town
ギクリとする瞬間をさけ
Avoid
the
moment
of
realization
ワンパターン
誰と行くのも決まった店
One
pattern,
the
same
stores
with
everyone
パスタ、カフェ、シューズ、雑貨
Pasta,
cafe,
shoes,雑貨
もちろん熱いスポーツはサッカー
Of
course,
the
hot
sport
is
soccer
24時間眠らない街で夢見る
Dreaming
in
a
city
that
never
sleeps
24
hours
a
day
辻堂生まれ
オレも自分を見る
Born
in
Tsujido,
I
also
see
myself
ことだまのさきわう国からのエール
Words
of
encouragement
from
the
land
of
wisdom
世界に誇るなりやまない都市
A
city
that
never
sleeps,
proud
to
the
world
Z
to
the
double
E
to
the
K
Z
to
the
double
E
to
the
K
レペゼン的に頻繁なケース
Representing
frequently
in
cases
まず名のり上げねらうブレイクエース
First
up,
aiming
for
a
breakout
ace
都心の深夜
渋谷で再生
Rebirth
in
Shibuya
in
the
middle
of
the
night
Swing,
swing,
swing
and
chop,
chop,
chop
Swing,
swing,
swing
and
chop,
chop,
chop
I
wanna
dance
to
you,
la,
cha,
cha,
cha
I
wanna
dance
to
you,
la,
cha,
cha,
cha
さあ
ロマンスとダンスで
Come
on,
with
romance
and
dance
下町から町
立ち位置決めて価値観をチェンジ
From
the
downtown
to
the
town,
stand
your
ground
and
change
your
values
エンジンかけても変わらない
Even
if
you
start
the
engine,
it
won't
change
地元バイブと出会いたくさんの愛を
The
local
vibe
and
a
lot
of
love
今
メグロポリタンで発信
Now
broadcasting
in
Meguropoli
最新のマイワード
ならアイム
アウト
If
that's
the
latest
word,
I'm
out
古き良き時を(クラシック)
The
good
old
days
(classic)
メガロポリス
メトロ(クラシック)
Megalopolis
Metro
(classic)
遥かなる故郷(クラシック)
A
distant
home
(classic)
大都会のダイナミズム(クラシック)
The
dynamism
of
the
metropolis
(classic)
RYO-Z,
IL,
PES,
SU,
FUMIYA(クラシック)
RYO-Z,
IL,
PES,
SU,
FUMIYA
(classic)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rip Slyme, rip slyme
Album
グッジョブ!
date of release
31-08-2005
Attention! Feel free to leave feedback.