Lyrics and translation RIP SLYME - マタ逢ウ日マデ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
鐘をならそう!ありったけ鳴らそう!
Пусть
звонят
колокола!
Пусть
звонят
все
колокола!
これきりなら
もうどうなろうとも
かまわないさ
Если
это
конец,
то
мне
уже
все
равно
夜明けまでの
わずかな幸せも
冷め
Краткое
счастье
до
рассвета
остывает
俺のはく空気はもう雲の上にある
Воздух,
которым
я
дышу,
уже
где-то
в
облаках
ある花が真冬に咲く
Какой-то
цветок
распускается
посреди
зимы
穴ぐらをぬけ出しにせのラヴ
Выбираюсь
из
норы
в
поисках
фальшивой
любви
ならぶ人ゴミに溶けてなくなる
Растворяюсь
в
толпе
прохожих
嫌いじゃないはんいならばしけこむ
Если
это
не
выходит
за
рамки
допустимого,
то
я
запрусь
プラスワン
high
になって乗り込む
Плюс
один,
я
взлетаю
высоко
и
сажусь
в
машину
頭文字すら知らないお相手
Даже
не
знаю
имени
моей
спутницы
別れて
peace
あれ
Расстаемся,
и
пусть
будет
мир
どうせ置き去りにされてつらいんだね
Все
равно
ты
брошена
и
тебе
больно,
да?
Run
away?
ブッ壊すしかないんだね
Сбежать?
Остается
только
все
разрушить,
да?
鐘を鳴り壊し
fly
again
Разбить
колокола
вдребезги
и
взлететь
снова
切りさいていくしかないんだね
Остается
только
разрубить
все
на
куски,
да?
実際あなたさえいなければ
На
самом
деле,
если
бы
не
ты,
ちっぽけな夢ならきっと叶うのに
Моя
маленькая
мечта
наверняка
бы
сбылась
Why?
恵みの雨やみ冷めたきりの向こうに
Почему?
Благодатный
дождь
прекратился,
а
за
холодной
дымкой
確かにかすかに見える
Я
определенно
вижу
что-то
смутно
鐘をならそう!ありったけ鳴らそう!
Пусть
звонят
колокола!
Пусть
звонят
все
колокола!
これきりなら
もうどうなろうとも
かまわないさ
Если
это
конец,
то
мне
уже
все
равно
夜明けまでの
わずかな幸せも
冷め
Краткое
счастье
до
рассвета
остывает
カッカ
burn!
火ともすシガー
Пылаю!
Зажигаю
сигару
分厚いコートの下たぎる血が
Под
толстым
пальто
кипит
кровь,
欲してやまずめくるシーツ
Жаждущая
переворачивать
простыни
展開はめくるめくワンシーン
События
разворачиваются,
как
в
головокружительной
сцене
凍えた両手に息吹きかけ
しばれた体を温めあって
Дышу
на
замерзшие
руки,
согреваем
друг
друга
まだダメなんてじらすなよ
Не
мучай
меня,
говоря,
что
еще
рано
ここまで来たら逃がすかよ
Если
уж
дошли
до
этого,
разве
я
тебя
отпущу?
ようやく逢えたね
もうダメかなと思ったね
Наконец-то
мы
встретились,
я
уже
думал,
что
все
кончено
けどあなたがいるから僕はいる
Но
я
существую,
потому
что
существуешь
ты
すれちがってもこの街に生きる
Даже
если
мы
разминемся,
мы
будем
жить
в
этом
городе
どんな夢を見るの?
教えてよ
僕がそれを唄うよ
Какие
тебе
снятся
сны?
Расскажи
мне,
я
спою
о
них
何気なく出会っては別れ
じゃぁまたね
Случайно
встретились
и
расстаемся,
ну,
до
встречи
四苦八苦してぬぐマイシューズ
С
трудом
снимаю
свои
ботинки
哀愁の鐘の音
再会の日まで
Меланхоличный
звон
колоколов,
до
дня
нашей
встречи
身を切る空気に響く部屋の中
В
комнате
разносится
звук,
режущий
ледяной
воздух
丸くなる背中で語る
Говорю,
съежившись
語るのはいつも心の中で
さよならと言えぬ男の流れ
Всегда
говорю
в
своем
сердце,
таков
удел
мужчины,
который
не
может
сказать
"прощай"
真空でさわぐからほっとけ
Шумлю
в
пустоте,
так
что
оставьте
меня
в
покое
うるせえ気持ちだけとっとけー
Заберите
себе
свои
шумные
чувства
OK!雪解けと聖とネオンとメリクリ
アケオメと
Хорошо!
Таяние
снега,
святость,
неоновые
огни
и
счастливого
Рождества,
с
Новым
годом
и
ワケわからんがおめかしして
Хотя
ничего
не
понятно,
наряжаюсь
今夜だけの街出会い
Встречи
в
городе,
который
существует
только
этой
ночью
哀愁の鐘の音
a
Ring
沈むリズムと奥の奥
Меланхоличный
звон
колоколов,
звон,
тонущий
ритм
и
самая
глубина
哀愁の鐘の音
a
Ring
Меланхоличный
звон
колоколов,
звон
A
ring
a
ring
a
ring
a
ring
a
ring
Дзынь,
дзынь,
дзынь,
дзынь,
дзынь
鐘をならそう!ありったけ鳴らそう!
Пусть
звонят
колокола!
Пусть
звонят
все
колокола!
これきりなら
もうどうなろうとも
かまわないさ
Если
это
конец,
то
мне
уже
все
равно
夜明けまでの
わずかな幸せも
冷め
Краткое
счастье
до
рассвета
остывает
鐘をならそう!ありったけ鳴らそう!
Пусть
звонят
колокола!
Пусть
звонят
все
колокола!
これきりなら
もうどうなろうとも
かまわないさ
Если
это
конец,
то
мне
уже
все
равно
夜明けまでの
わずかな幸せも
冷め
Краткое
счастье
до
рассвета
остывает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryo-z, Tomoyuki Tanaka, ryo−z, tomoyuki tanaka
Album
Five
date of release
25-07-2001
Attention! Feel free to leave feedback.