RIVIERA feat. FASMA & GG - Non so chiedere aiuto (feat. RIVIERA) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation RIVIERA feat. FASMA & GG - Non so chiedere aiuto (feat. RIVIERA)




Non so chiedere aiuto (feat. RIVIERA)
I Can't Ask for Help (feat. RIVIERA)
Sono già troppe notti
There are already too many nights
Che ti sogno entrare dalla porta
That I dream of you coming in the door
Ma quando apro gli occhi
But when I open my eyes
Non ti trovo qui tra le lenzuola
I don't find you here in the sheets
E le rose che mi hai dato, sono appassite
And the roses you gave me have wilted
Parte di te sta sparendo ormai
Part of you is now fading away
E continuo a chiedermi
And I keep asking myself
Perché ti comporti così con me?
Why are you behaving like this with me?
(Non so chiedere aiuto, se mi baci ti uccido)
(I don't know how to ask for help, if you kiss me I'll kill you)
Non vedi che, sono dalla tua parte?
Don't you see that I'm on your side?
(Se dici te lo giuro, comunque non mi fi do)
(If you say I swear, I still don't trust you)
Dimmi perché, hai preso le distanze?
Tell me why, have you taken your distance?
(Mi sento più sicuro, quando non ti ho vicino)
(I feel safer when I don't have you around)
Non vedi che tra noi si sta costruendo un muro?
Don't you see that a wall is being built between us?
(Ti chiedo scusa, lo giuro)
(I apologize, I swear)
Cosa mi sorridi se non va così
What are you smiling at me for if it's not going like that
Cosa dici vivi se non è così
What are you saying if we're not living like that
Tu che parli si, ma per battiti
You speak yes, but by heartbeats
Perdi attimi, quindi eccomi
You lose moments, so here I am
Cosa mi sorridi se non va così
What are you smiling at me for if it's not going like that
Cosa dici vivi se non è così
What are you saying if we're not living like that
Tu che parli si, ma per battiti
You speak yes, but by heartbeats
Perdi attimi, quindi eccomi
You lose moments, so here I am
Brucio ricordi, alimento le fiamme
I burn memories, I feed the flames
Brutte risposte, belle domande
Ugly answers, beautiful questions
Chiudere gli occhi pensando all′istante in cui ti ho vista
Closing my eyes thinking of the moment I saw you
Un sorriso agghiacciante, un viso splendente
A chilling smile, a radiant face
Il tempo si ferma
Time stands still
Tu che mi manchi come la terra
You, who I miss like the earth
Vivo su Marte da quando ti ho persa
I've been living on Mars since I lost you
Sono un diamante in mezzo alla me
I'm a diamond in the midst of me
Siamo una storia che
We are a story
Stiamo scrivendo insieme
That we are writing together
Se siamo io e te non m'importa cadere perché
If it's you and me, I don't care if I fall because
Stiamo imparando a volare io e te
We're learning to fly, you and me
Tu non fare domande
Don't ask any questions
Perché ti comporti così con me?
Why are you behaving like this with me?
(Non so chiedere aiuto, se mi baci ti uccido)
(I don't know how to ask for help, if you kiss me I'll kill you)
Non vedi che, sono dalla tua parte?
Don't you see that I'm on your side?
(Se dici te lo giuro, comunque non mi fido)
(If you say I swear, I still don't trust you)
Dimmi perché, hai preso le distanze?
Tell me why, have you taken your distance?
(Mi sento più sicuro, quando non ti ho vicino)
(I feel safer when I don't have you around)
Non vedi che tra noi si sta costruendo un muro
Don't you see that a wall is being built between us?
(Ti chiedo scusa, lo giuro)
(I apologize, I swear)





Writer(s): Luigi Zammarano, Tiberio Fazioli


Attention! Feel free to leave feedback.