RIZ LA VIE - Parallel - translation of the lyrics into German

Parallel - RIZ LA VIEtranslation in German




Parallel
Parallel
You know you got me
Du weißt, du hast mich
You know you got me
Du weißt, du hast mich
You know you got me bad
Du weißt, du hast mich schlimm erwischt
You know you got me
Du weißt, du hast mich
You know you got me
Du weißt, du hast mich
You know you got me bad
Du weißt, du hast mich schlimm erwischt
Stuck in the south
Gefangen im Süden,
In my mouth
in meinem Mund
Could be my only chance
Könnte meine einzige Chance sein
I took your advice, then
Ich nahm deinen Rat an, dann
Had all my sights set
Hatte all meine Ziele gesetzt
The signs were all we had
Die Zeichen waren alles, was wir hatten
I was off like a rocket
Ich war weg wie eine Rakete
You got me talking
Du hast mich zum Reden gebracht
Now you got me coming back
Jetzt bringst du mich dazu, zurückzukommen
I started descending
Ich begann zu sinken
I love happy endings
Ich liebe Happy Ends
But nobody saw me crash
Aber niemand sah mich abstürzen
Saw a glimmer of hope
Sah einen Hoffnungsschimmer
Attached to a rope but
An einem Seil befestigt, aber
You didn't pull me up
Du hast mich nicht hochgezogen
Now I'm all tied up
Jetzt bin ich ganz gefesselt
With you at my side just
Mit dir an meiner Seite, nur
Cause you wanna fall in love
Weil du dich verlieben willst
We fell way down
Wir sind tief gefallen
Now it's too tuff to climb out
Jetzt ist es zu schwer, herauszuklettern
We fell way down
Wir sind tief gefallen
Too high to get away now
Zu hoch, um jetzt wegzukommen
And theres only one escape route
Und es gibt nur einen Fluchtweg
So you know you got me
Also, du weißt, du hast mich
You know you got me
Du weißt, du hast mich
You know you got me bad
Du weißt, du hast mich schlimm erwischt
You know you got me
Du weißt, du hast mich
You know you got me
Du weißt, du hast mich
You know you got me bad
Du weißt, du hast mich schlimm erwischt
I don't think there's a search team
Ich glaube nicht, dass es ein Suchteam gibt
Deeper than it first seemed
Tiefer als es zuerst schien
We met at thirteen yeah
Wir trafen uns mit dreizehn, ja
My phone wasn't working
Mein Telefon funktionierte nicht
My friends would intervene
Meine Freunde würden eingreifen
We're way past the surface dang
Wir sind weit über die Oberfläche hinaus, verdammt
If you really get me
Wenn du mich wirklich verstehst
You'd surely set me free
Würdest du mich sicher freilassen
Now that's not up to you or me
Jetzt liegt das nicht an dir oder mir
So who could come to our rescue now
Also, wer könnte uns jetzt retten?
We fell way down
Wir sind tief gefallen
Now it's too tuff to climb out
Jetzt ist es zu schwer, herauszuklettern
We fell way down
Wir sind tief gefallen
Can't seem to get away now
Scheinen jetzt nicht wegzukommen
And there's only one escape route
Und es gibt nur einen Fluchtweg
It's only ever deeper
Es geht nur immer tiefer
Hit my Twitter and my beeper and my cell
Schreib mir auf Twitter, meinem Beeper und meinem Handy
It's like I never hear from no one else
Es ist, als würde ich nie von jemand anderem hören
Only ever deeper
Nur immer tiefer
I'm a dealer and a tweaker and it sells still
Ich bin ein Dealer und ein Tweaker, und es verkauft sich immer noch
Couldn't buy my way out of this hell
Konnte mich nicht aus dieser Hölle freikaufen
Next thing I know rappel
Als Nächstes, ich weiß, seile ich mich ab
Deep into bed now our legs parallel
Tief ins Bett, jetzt sind unsere Beine parallel
You smile as I cry farewell
Du lächelst, während ich mich unter Tränen verabschiede
You know you got me under your spell
Du weißt, du hast mich in deinen Bann gezogen
So you know you got me
Also, du weißt, du hast mich
You know you got me
Du weißt, du hast mich
You know you got me bad
Du weißt, du hast mich schlimm erwischt
You know you got me
Du weißt, du hast mich
You know you got me
Du weißt, du hast mich
You know you got me bad
Du weißt, du hast mich schlimm erwischt





Writer(s): Rani Hamade, Daniel Hartzog

RIZ LA VIE - Breathe.
Album
Breathe.
date of release
28-06-2019



Attention! Feel free to leave feedback.