Lyrics and translation RJD2 - Junior
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
what
up?
Эй,
как
дела?
This
is
Aceyalone.
Это
Эйсайалон.
What's
happening?
Что
происходит?
Let
me
tell
you
a
story
real
quick
about
one
of
my
partners,
Дай-ка
я
расскажу
тебе
быстренько
историю
про
одного
моего
кореша,
About
this
cat
I
know.
Про
одного
парня,
которого
я
знаю.
One
of
my
homeboys,
and
we
just
gonna
call
him
Junior.
Одного
из
моих
дружков,
и
мы
будем
звать
его
Джуниор.
Yeah,
Junior
got
some
money
just
for
being
a
good
kid.
Да,
Джуниор
получал
деньги
просто
за
то,
что
был
хорошим
мальчиком.
He
sealed
it
up
and
never
even
opened
up
the
lid.
Он
их
откладывал
и
даже
не
тратил.
Girls
gave
him
candy
cause
he
treated
him
nice.
Девушки
давали
ему
конфеты,
потому
что
он
хорошо
к
ним
относился.
He
took
it
home
and
chopped
it
up,
and
doubled
up
the
price.
Он
приносил
их
домой,
дробил
и
продавал
вдвое
дороже.
Miss
Thomas
at
the
parent's
conference
said
we
honest.
Мисс
Томас
на
родительском
собрании
сказала,
что
мы
честные.
She
was
astonished
at
his
confidence
and
what
he
accomplished.
Она
была
поражена
его
уверенностью
и
тем,
чего
он
достиг.
He
respected
his
elders,
but
he
knew
who
he
liked.
Он
уважал
старших,
но
знал,
кто
ему
нравится.
He
listened
before
he
talked,
and
he
never
would
fight.
Он
слушал,
прежде
чем
говорить,
и
никогда
не
дрался.
It's
like,
everybody
knew
him
or
they
wanted
to
know
him,
Все
его
знали
или
хотели
знать,
And
anytime
they
did
something
for
him,
they
felt
that
they
owed
him.
И
всякий
раз,
когда
они
делали
что-то
для
него,
они
чувствовали,
что
задолжали
ему.
He
was
learning
a
life
game
that
no
one
would
show
him.
Он
постигал
жизненную
игру,
которой
никто
не
мог
его
научить.
He
had
more
than
an
idea
of
where
he
was
going.
У
него
было
больше,
чем
просто
представление
о
том,
куда
он
идет.
He
grew
into
a
young
man
and
gained
some
trust,
Он
вырос
в
молодого
мужчину
и
завоевал
доверие,
And
he
had
a
knack
for
pleasing
people,
and
that
was
a
plus.
И
у
него
был
талант
нравиться
людям,
и
это
было
плюсом.
Any
situation
he
was
in,
he
would
adjust.
К
любой
ситуации
он
мог
приспособиться.
He
never
cussed,
and
he
never
fussed
what
he
discussed.
Он
никогда
не
ругался
и
не
суетился
по
поводу
того,
что
обсуждал.
Yeah,
that's
what
I'm
talking
about.
Да,
вот
о
чем
я
говорю.
We
was
the
same
age,
but
I
still
looked
up
to
him
because
we
had
this
thing
together.
Мы
были
одного
возраста,
но
я
все
равно
смотрел
на
него
снизу
вверх,
потому
что
у
нас
было
что-то
общее.
Some
people
just
got
that
knack,
and
you
can't
do
nothing
about
it.
У
некоторых
людей
просто
есть
этот
талант,
и
с
этим
ничего
не
поделаешь.
But
they
end
up
being
a
victim
of
circumstance
because
he's
on
the
rise
and,
you
know,
he's
gotta
battle
against
the
odds,
Но
они
становятся
жертвами
обстоятельств,
потому
что
он
на
подъеме,
и,
знаешь,
ему
приходится
бороться
с
трудностями,
And
my
man
had
such
a
good
demeanor.
А
у
моего
друга
было
такое
хорошее
поведение.
He
was
smart,
man.
Он
был
умным,
понимаешь.
And
he
was
a
hustler.
И
он
был
предприимчивым.
And
he
had
his
И
у
него
был
And
he
had
a
natural
ability
to
bring
people
together,
И
у
него
была
природная
способность
объединять
людей,
And
which
people
he
brought
together.
И
каких
людей
он
объединял.
By
the
time
he
turned
26,
he
was
a
К
тому
времени,
как
ему
исполнилось
26,
он
был
He
was
becoming
a
young
prince
with
a
whole
lot
of
sense.
Он
становился
молодым
принцем
с
большим
умом.
Not
only
could
he
make
money
hustling
white,
Он
мог
не
только
зарабатывать
деньги,
работая
с
белыми,
He
had
a
little
bit
of
everything
to
get
you
some
height.
У
него
было
понемногу
всего,
чтобы
помочь
тебе
подняться.
They
made
cash
with
him
so
nobody
wanted
to
hit
him,
Они
зарабатывали
с
ним
деньги,
поэтому
никто
не
хотел
его
трогать,
But
they'd
get
him
if
they
had
to
get
him,
get
rid
of
him
quick.
Но
они
бы
прикончили
его,
если
бы
пришлось,
избавились
бы
от
него
быстро.
But
why
kill
off
the
goose
if
you're
making
grip,
Но
зачем
убивать
курицу,
несущую
золотые
яйца,
And
why
kill
off
the
captain
if
you
run
a
good
ship?
И
зачем
убивать
капитана,
если
у
тебя
хороший
корабль?
Some
people
are
strong,
Некоторые
люди
сильные,
Some
people
are
weak.
Некоторые
люди
слабые.
Other
are
smart,
but
still
don't
got
a
stomach
for
the
streets.
Другие
умны,
но
не
созданы
для
улиц.
But
Junior
had
a
different
angle,
he
was
an
angel.
Но
у
Джуниора
был
другой
подход,
он
был
ангелом.
The
game
could
tango.
Игра
могла
быть
танго.
'Cause
he
can't
tango.
Потому
что
он
не
умеет
танцевать
танго.
A
dance
with
wolves
or
waltz
with
a
rattlesnake,
Танец
с
волками
или
вальс
с
гремучей
змеей,
What
would
it
prove?
Что
это
докажет?
But
he
stayed
cool,
and
he
stayed
steady,
making
moves.
Но
он
оставался
спокойным
и
делал
свои
ходы.
Meanwhile,
Junior's
off
doing
his
thing,
and
living
up
to
his
full
potential,
Тем
временем
Джуниор
занимается
своими
делами
и
раскрывает
свой
потенциал,
But
the
haters,
and
I
don't
even
want
to
call
them
that
cause
they're
worse
than
that,
Но
ненавистники,
и
я
даже
не
хочу
их
так
называть,
потому
что
они
хуже,
But
he's
become
a
victim
of
the
monster.
Но
он
стал
жертвой
монстра.
You
know,
the
machine,
the
revolving
door.
Знаешь,
машина,
вращающаяся
дверь.
It's
them
that
got
versus
them
that
can't
get,
and
ain't
gonna
never
get.
Это
те,
у
кого
есть,
против
тех,
у
кого
нет
и
никогда
не
будет.
Junior
had
it
good.
У
Джуниора
все
было
хорошо.
Man,
four
years
later,
Junior
got
him
a
nice
stack.
Чувак,
четыре
года
спустя
у
Джуниора
накопилась
хорошая
куча
денег.
Compared
to
what
he
used
to
have,
now
he's
got
twice
that.
По
сравнению
с
тем,
что
у
него
было
раньше,
теперь
у
него
вдвое
больше.
When
beef
is
at
his
door,
he
decided
to
ice
that.
Когда
проблемы
постучали
в
его
дверь,
он
решил
с
ними
разобраться.
Now
knowing
more
and
more,
he
was
caught
in
a
mice
trap.
Теперь,
зная
все
больше
и
больше,
он
попал
в
мышеловку.
He
wanted
to
fight
back.
Он
хотел
дать
отпор.
But
who
could
he
tell?
Но
кому
он
мог
рассказать?
The
lesser
of
the
two
evils
would
just
put
him
in
a
cell.
Меньшее
из
двух
зол
просто
посадило
бы
его
в
камеру.
Everybody
around
knew
that
Junior
was
frail,
Все
вокруг
знали,
что
Джуниор
хрупкий,
But
he
didn't
need
muscles
to
make
it,
all
he
needed
was
a
scale.
Но
ему
не
нужны
были
мускулы,
чтобы
добиться
успеха,
все,
что
ему
было
нужно,
это
весы.
A
hundred
and
twenty-thousand
in
cold
hard
cash,
Сто
двадцать
тысяч
наличными,
A
stash
at
gun
blast
that
don't
even
ask.
Тайник
под
дулом
пистолета,
который
даже
не
спрашивает.
You
get
beat
by
the
only
one
thing
that
can
beat
you,
Тебя
побеждает
единственное,
что
может
тебя
победить,
Defeat
you,
cheat
you,
the
streets
will
eat
you.
Победить
тебя,
обмануть
тебя,
улицы
сожрут
тебя.
Jealousy
and
envy
make
a
person
deceitful,
Ревность
и
зависть
делают
человека
лживым,
Then
you
add
greed
to
it,
Потом
добавь
к
этому
жадность,
Combonation
is
lethal.
Комбинация
смертельна.
Well
it's
a
short
life
knowing
that
it
won't
be
a
sequel.
Ну,
это
короткая
жизнь,
зная,
что
продолжения
не
будет.
Sometimes
bad
things
just
happen
to
good
people.
Иногда
плохие
вещи
случаются
с
хорошими
людьми.
Yeah.
So
they
killed
him.
Да.
Так
что
они
убили
его.
They
murdered
him
in
cold
blood.
Они
убили
его
хладнокровно.
He
died
face-down
in
front
of
an
empty
safe.
Он
умер
лицом
вниз
перед
пустым
сейфом.
And
for
the
fools
that
did
this,
I
hope
you
rot
in
hell.
А
тем
дуракам,
которые
это
сделали,
желаю
вам
гнить
в
аду.
I
hope
you
live
in
hell.
Желаю
вам
жить
в
аду.
For
my
nigga,
Junior.
За
моего
ниггера,
Джуниора.
Rest
in
peace.
Покойся
с
миром.
Junior
had
it
good.
У
Джуниора
все
было
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hayes Edwin M, Krohn Ramble Jon
Attention! Feel free to leave feedback.