RK - 24 carats - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation RK - 24 carats




24 carats
24 карата
J'suis dans l'hôtel, 24 carats sur le zen
Я в отеле, 24 карата на мне, детка,
Et j'me la pète, tu veux la guerre? Y a pas d'problème
И я задаюсь, хочешь войны? Нет проблем,
Viens, on s'la fout, viens, on s'les fait, viens, on s'en mêle
Давай, устроим, давай, сделаем их, давай, вмешаемся,
La nuit, j'dors pas tant qu'y a pas du sang sur ma s'melle
Ночью я не сплю, пока на моей подошве нет крови.
En bas d'chez moi, j'entends qu'des pa-pa-pa-pa-pa-pa
Внизу у моего дома я слышу только па-па-па-па-па-па,
J'les entends pas, à vrai dire, moi j'vous écoute pas pas pas pas
Честно говоря, я их не слышу, я вас не слушаю, нет, нет, нет,
Tu veux qu'il m'arrive quoi, y a l'pe-pom dans l'appa-pa-pa-part'
Ты хочешь, чтобы со мной что-то случилось? У меня ствол в квартире,
Et y a les gyrophares, j'bombarde et j'm'arrête pas pas pas pas
И мигают проблесковые маячки, я давлю на газ и не останавливаюсь, нет, нет, нет.
Wesh, la putain d'ta mère, bouge et j't'arrache la tête
Эй, твою мать, шевелись, и я оторву тебе голову,
Viens si tu l'souhaites, pétard s'en fout que vous soyez sept
Подходи, если хочешь, мне плевать, что вас семеро,
Wesh, la putain d'ta mère, bouge et j't'arrache la tête
Эй, твою мать, шевелись, и я оторву тебе голову,
Viens si tu l'souhaites, pétard s'en fout qu'vous soyez sept
Подходи, если хочешь, мне плевать, что вас семеро.
OK stop, cut, coupez la prod'
ОК, стоп, снято, вырубите музыку.
Je hésite pas à la découper, la proc'
Я не колеблясь разделываю добычу,
Politesse, va t'faire enculer, Maroc
Вежливость, иди ты, Марокко,
Tout droit venu la découper, Nah...
Пришел прямо сюда, чтобы разделать, Nah...
Sheitan j'suis dans le bendo,
Шайтан, я в деле,
Je vois que j'ai plus l'temps de voir passer l'temps, ouais
Я вижу, что у меня больше нет времени смотреть, как идет время, да,
Elle peut t'sucer pour du bédo
Она может отсосать тебе за травку,
Moi j'peux t'crosser sur un deux temps, wesh
А я могу тебя уделать в два счета, эй.
J'ai la tête qui tourne, trop marrant quand j'vois tes potes qui courent
У меня кружится голова, так забавно, когда я вижу, как твои друзья бегут,
Tu parleras pas devant l'Glock, va comprendre un muet devant un sourd
Ты не будешь говорить перед Глоком, пойми немого перед глухим,
Affaire classée sans suite, pars les yeux bandés, poto, j'te suis
Дело закрыто, уходи с завязанными глазами, братан, я слежу за тобой,
T'es prétentieux, ça va mal finir et y aura pas d'suite
Ты самонадеян, это плохо кончится, и продолжения не будет.
J'suis dans l'hôtel, 24 carats sur le zen
Я в отеле, 24 карата на мне, детка,
Et j'me la pète, tu veux la guerre? Y a pas d'problème
И я задаюсь, хочешь войны? Нет проблем,
Viens, on s'la fout, viens, on s'les fait, viens, on s'en mêle
Давай, устроим, давай, сделаем их, давай, вмешаемся,
La nuit, j'dors pas tant qu'y a pas du sang sur ma s'melle
Ночью я не сплю, пока на моей подошве нет крови.
Terrain, bosseur, bosseur, bosseur équipé
Район, рабочий, рабочий, рабочий экипирован,
Terrain, guetteur, guetteur, crie, y a les képis
Район, наблюдатель, наблюдатель, кричит, мусора идут,
Eh, terrain, gérant, gérant s'occupe du te-shi
Эй, район, управляющий, управляющий занимается товаром,
Eh, terrain, l'patron, l'patron, tu l'verras jamais
Эй, район, босс, босса ты никогда не увидишь.
Terrain, bosseur, bosseur, bosseur équipé
Район, рабочий, рабочий, рабочий экипирован,
Terrain, guetteur, guetteur, crie, y a les képis
Район, наблюдатель, наблюдатель, кричит, мусора идут,
Eh, terrain, gérant, gérant s'occupe du te-shi
Эй, район, управляющий, управляющий занимается товаром,
Eh, terrain, l'patron, l'patron, tu l'verras jamais
Эй, район, босс, босса ты никогда не увидишь.
Eh tu parles à qui? J'suis jusqu'à tard, l'ami
Эй, с кем ты разговариваешь? Я здесь допоздна, дружище,
Même si t'es baraqué, tu parles de moi si tu parles de lui
Даже если ты накачанный, ты говоришь обо мне, если говоришь о нем,
Eh, sortez les parapluies, il va pleuvoir des balles c't'année
Эй, доставайте зонтики, в этом году будет дождь из пуль,
J'suis venu, j'ai vu et j'ai tout pris
Я пришел, я увидел и я все забрал,
J'te sens bizarre et j'vais pas t'rater
Ты выглядишь странно, и я тебя не упущу,
J'sais pas, j'sais pas, j'sais pas, j'sais plus, j'veux rien savoir
Я не знаю, я не знаю, я не знаю, я больше не знаю, я ничего не хочу знать,
(Je m'en bats les couilles)
(Мне плевать)
Si tu fais l'fou, j'te rentre la pêche
Если будешь выпендриваться, я тебе вставлю,
Tu gardes la poire (tu gardes la poire)
Ты держишь грушу (ты держишь грушу),
C'est ce que répétait, mon miroir
Это то, что повторяло мое зеркало,
Et là, j'sais plus, j'ai un trou noir
И теперь я не знаю, у меня провал в памяти.
J'viens d'rentrer d'la veille, j'suis défoncé sur l'canapé
Я только что вернулся с вечеринки, я обдолбанный на диване,
Eh, viens on s'barre de là, cette phrase se répète dans ma tête
Эй, давай свалим отсюда, эта фраза повторяется у меня в голове,
Avec une liasse de billets d'vingts enfermée dans du cellopha...
С пачкой двадцаток, завернутой в целлофан...
Ane, un serrage de main, une signature, une putain d'somme
Осел, рукопожатие, подпись, чертова сумма,
Eh, ta vie, j'suis un génie et barre-toi si j'te gêne
Эй, твоя жизнь, я гений, и убирайся, если я тебя раздражаю,
Et ils parlent mal, j'vais les faire et j'assumerai toute ma peine
И они плохо говорят, я их сделаю и приму все свое наказание,
Gros big up, Fleury, Chauco', Baumettes et Bois d'Arcy, j'me parfume...
Большой привет, Флери, Шоко, Бометт и Буа-д'Арси, я надушусь...
Au bois d'argent ouais, j'poserai mon cul à Bercy
Серебряным лесом, да, я буду сидеть в Берси.
J'suis dans l'hôtel, 24 carats sur le zen
Я в отеле, 24 карата на мне, детка,
Et j'me la pète, tu veux la guerre? Y a pas d'problème
И я задаюсь, хочешь войны? Нет проблем,
Viens, on s'la fout, viens, on s'les fait, viens, on s'en mêle
Давай, устроим, давай, сделаем их, давай, вмешаемся,
La nuit, j'dors pas tant qu'y a pas du sang sur ma s'melle
Ночью я не сплю, пока на моей подошве нет крови.
Terrain, bosseur, bosseur, bosseur équipé
Район, рабочий, рабочий, рабочий экипирован,
Terrain, guetteur, guetteur, crie, y a les képis
Район, наблюдатель, наблюдатель, кричит, мусора идут,
Eh, terrain, gérant, gérant s'occupe du te-shi
Эй, район, управляющий, управляющий занимается товаром,
Eh, terrain, l'patron, l'patron, tu l'verras jamais
Эй, район, босс, босса ты никогда не увидишь.
Eh, tu l'verras jamais, l'patron, bah, tu l'verras jamais
Эй, ты никогда не увидишь босса, ну, ты никогда не увидишь его.
Terrain, bosseur, bosseur, bosseur équipé
Район, рабочий, рабочий, рабочий экипирован,
Terrain, guetteur, guetteur, crie, y a les képis
Район, наблюдатель, наблюдатель, кричит, мусора идут,
Eh, terrain, gérant, gérant s'occupe du te-shi
Эй, район, управляющий, управляющий занимается товаром,
Eh, terrain, l'patron, l'patron, tu l'verras jamais
Эй, район, босс, босса ты никогда не увидишь.
Eh, tu l'verras jamais, l'patron, bah, tu l'verras jamais
Эй, ты никогда не увидишь босса, ну, ты никогда не увидишь его.





Writer(s): Ryad Kartoum, Dayzer Beat


Attention! Feel free to leave feedback.