Lyrics and translation RK - 24 carats
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
dans
l'hôtel,
24
carats
sur
le
zen
Я
в
отеле,
24
карата
на
мне,
детка,
Et
j'me
la
pète,
tu
veux
la
guerre?
Y
a
pas
d'problème
И
я
задаюсь,
хочешь
войны?
Нет
проблем,
Viens,
on
s'la
fout,
viens,
on
s'les
fait,
viens,
on
s'en
mêle
Давай,
устроим,
давай,
сделаем
их,
давай,
вмешаемся,
La
nuit,
j'dors
pas
tant
qu'y
a
pas
du
sang
sur
ma
s'melle
Ночью
я
не
сплю,
пока
на
моей
подошве
нет
крови.
En
bas
d'chez
moi,
j'entends
qu'des
pa-pa-pa-pa-pa-pa
Внизу
у
моего
дома
я
слышу
только
па-па-па-па-па-па,
J'les
entends
pas,
à
vrai
dire,
moi
j'vous
écoute
pas
pas
pas
pas
Честно
говоря,
я
их
не
слышу,
я
вас
не
слушаю,
нет,
нет,
нет,
Tu
veux
qu'il
m'arrive
quoi,
y
a
l'pe-pom
dans
l'appa-pa-pa-part'
Ты
хочешь,
чтобы
со
мной
что-то
случилось?
У
меня
ствол
в
квартире,
Et
y
a
les
gyrophares,
j'bombarde
et
j'm'arrête
pas
pas
pas
pas
И
мигают
проблесковые
маячки,
я
давлю
на
газ
и
не
останавливаюсь,
нет,
нет,
нет.
Wesh,
la
putain
d'ta
mère,
bouge
et
j't'arrache
la
tête
Эй,
твою
мать,
шевелись,
и
я
оторву
тебе
голову,
Viens
si
tu
l'souhaites,
pétard
s'en
fout
que
vous
soyez
sept
Подходи,
если
хочешь,
мне
плевать,
что
вас
семеро,
Wesh,
la
putain
d'ta
mère,
bouge
et
j't'arrache
la
tête
Эй,
твою
мать,
шевелись,
и
я
оторву
тебе
голову,
Viens
si
tu
l'souhaites,
pétard
s'en
fout
qu'vous
soyez
sept
Подходи,
если
хочешь,
мне
плевать,
что
вас
семеро.
OK
stop,
cut,
coupez
la
prod'
ОК,
стоп,
снято,
вырубите
музыку.
Je
hésite
pas
à
la
découper,
la
proc'
Я
не
колеблясь
разделываю
добычу,
Politesse,
va
t'faire
enculer,
Maroc
Вежливость,
иди
ты,
Марокко,
Tout
droit
venu
la
découper,
Nah...
Пришел
прямо
сюда,
чтобы
разделать,
Nah...
Sheitan
j'suis
dans
le
bendo,
Шайтан,
я
в
деле,
Je
vois
que
j'ai
plus
l'temps
de
voir
passer
l'temps,
ouais
Я
вижу,
что
у
меня
больше
нет
времени
смотреть,
как
идет
время,
да,
Elle
peut
t'sucer
pour
du
bédo
Она
может
отсосать
тебе
за
травку,
Moi
j'peux
t'crosser
sur
un
deux
temps,
wesh
А
я
могу
тебя
уделать
в
два
счета,
эй.
J'ai
la
tête
qui
tourne,
trop
marrant
quand
j'vois
tes
potes
qui
courent
У
меня
кружится
голова,
так
забавно,
когда
я
вижу,
как
твои
друзья
бегут,
Tu
parleras
pas
devant
l'Glock,
va
comprendre
un
muet
devant
un
sourd
Ты
не
будешь
говорить
перед
Глоком,
пойми
немого
перед
глухим,
Affaire
classée
sans
suite,
pars
les
yeux
bandés,
poto,
j'te
suis
Дело
закрыто,
уходи
с
завязанными
глазами,
братан,
я
слежу
за
тобой,
T'es
prétentieux,
ça
va
mal
finir
et
y
aura
pas
d'suite
Ты
самонадеян,
это
плохо
кончится,
и
продолжения
не
будет.
J'suis
dans
l'hôtel,
24
carats
sur
le
zen
Я
в
отеле,
24
карата
на
мне,
детка,
Et
j'me
la
pète,
tu
veux
la
guerre?
Y
a
pas
d'problème
И
я
задаюсь,
хочешь
войны?
Нет
проблем,
Viens,
on
s'la
fout,
viens,
on
s'les
fait,
viens,
on
s'en
mêle
Давай,
устроим,
давай,
сделаем
их,
давай,
вмешаемся,
La
nuit,
j'dors
pas
tant
qu'y
a
pas
du
sang
sur
ma
s'melle
Ночью
я
не
сплю,
пока
на
моей
подошве
нет
крови.
Terrain,
bosseur,
bosseur,
bosseur
équipé
Район,
рабочий,
рабочий,
рабочий
экипирован,
Terrain,
guetteur,
guetteur,
crie,
y
a
les
képis
Район,
наблюдатель,
наблюдатель,
кричит,
мусора
идут,
Eh,
terrain,
gérant,
gérant
s'occupe
du
te-shi
Эй,
район,
управляющий,
управляющий
занимается
товаром,
Eh,
terrain,
l'patron,
l'patron,
tu
l'verras
jamais
Эй,
район,
босс,
босса
ты
никогда
не
увидишь.
Terrain,
bosseur,
bosseur,
bosseur
équipé
Район,
рабочий,
рабочий,
рабочий
экипирован,
Terrain,
guetteur,
guetteur,
crie,
y
a
les
képis
Район,
наблюдатель,
наблюдатель,
кричит,
мусора
идут,
Eh,
terrain,
gérant,
gérant
s'occupe
du
te-shi
Эй,
район,
управляющий,
управляющий
занимается
товаром,
Eh,
terrain,
l'patron,
l'patron,
tu
l'verras
jamais
Эй,
район,
босс,
босса
ты
никогда
не
увидишь.
Eh
tu
parles
à
qui?
J'suis
là
jusqu'à
tard,
l'ami
Эй,
с
кем
ты
разговариваешь?
Я
здесь
допоздна,
дружище,
Même
si
t'es
baraqué,
tu
parles
de
moi
si
tu
parles
de
lui
Даже
если
ты
накачанный,
ты
говоришь
обо
мне,
если
говоришь
о
нем,
Eh,
sortez
les
parapluies,
il
va
pleuvoir
des
balles
c't'année
Эй,
доставайте
зонтики,
в
этом
году
будет
дождь
из
пуль,
J'suis
venu,
j'ai
vu
et
j'ai
tout
pris
Я
пришел,
я
увидел
и
я
все
забрал,
J'te
sens
bizarre
et
j'vais
pas
t'rater
Ты
выглядишь
странно,
и
я
тебя
не
упущу,
J'sais
pas,
j'sais
pas,
j'sais
pas,
j'sais
plus,
j'veux
rien
savoir
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
больше
не
знаю,
я
ничего
не
хочу
знать,
(Je
m'en
bats
les
couilles)
(Мне
плевать)
Si
tu
fais
l'fou,
j'te
rentre
la
pêche
Если
будешь
выпендриваться,
я
тебе
вставлю,
Tu
gardes
la
poire
(tu
gardes
la
poire)
Ты
держишь
грушу
(ты
держишь
грушу),
C'est
ce
que
répétait,
mon
miroir
Это
то,
что
повторяло
мое
зеркало,
Et
là,
j'sais
plus,
j'ai
un
trou
noir
И
теперь
я
не
знаю,
у
меня
провал
в
памяти.
J'viens
d'rentrer
d'la
veille,
j'suis
défoncé
sur
l'canapé
Я
только
что
вернулся
с
вечеринки,
я
обдолбанный
на
диване,
Eh,
viens
on
s'barre
de
là,
cette
phrase
se
répète
dans
ma
tête
Эй,
давай
свалим
отсюда,
эта
фраза
повторяется
у
меня
в
голове,
Avec
une
liasse
de
billets
d'vingts
enfermée
dans
du
cellopha...
С
пачкой
двадцаток,
завернутой
в
целлофан...
Ane,
un
serrage
de
main,
une
signature,
une
putain
d'somme
Осел,
рукопожатие,
подпись,
чертова
сумма,
Eh,
ta
vie,
j'suis
un
génie
et
barre-toi
si
j'te
gêne
Эй,
твоя
жизнь,
я
гений,
и
убирайся,
если
я
тебя
раздражаю,
Et
ils
parlent
mal,
j'vais
les
faire
et
j'assumerai
toute
ma
peine
И
они
плохо
говорят,
я
их
сделаю
и
приму
все
свое
наказание,
Gros
big
up,
Fleury,
Chauco',
Baumettes
et
Bois
d'Arcy,
j'me
parfume...
Большой
привет,
Флери,
Шоко,
Бометт
и
Буа-д'Арси,
я
надушусь...
Au
bois
d'argent
ouais,
j'poserai
mon
cul
à
Bercy
Серебряным
лесом,
да,
я
буду
сидеть
в
Берси.
J'suis
dans
l'hôtel,
24
carats
sur
le
zen
Я
в
отеле,
24
карата
на
мне,
детка,
Et
j'me
la
pète,
tu
veux
la
guerre?
Y
a
pas
d'problème
И
я
задаюсь,
хочешь
войны?
Нет
проблем,
Viens,
on
s'la
fout,
viens,
on
s'les
fait,
viens,
on
s'en
mêle
Давай,
устроим,
давай,
сделаем
их,
давай,
вмешаемся,
La
nuit,
j'dors
pas
tant
qu'y
a
pas
du
sang
sur
ma
s'melle
Ночью
я
не
сплю,
пока
на
моей
подошве
нет
крови.
Terrain,
bosseur,
bosseur,
bosseur
équipé
Район,
рабочий,
рабочий,
рабочий
экипирован,
Terrain,
guetteur,
guetteur,
crie,
y
a
les
képis
Район,
наблюдатель,
наблюдатель,
кричит,
мусора
идут,
Eh,
terrain,
gérant,
gérant
s'occupe
du
te-shi
Эй,
район,
управляющий,
управляющий
занимается
товаром,
Eh,
terrain,
l'patron,
l'patron,
tu
l'verras
jamais
Эй,
район,
босс,
босса
ты
никогда
не
увидишь.
Eh,
tu
l'verras
jamais,
l'patron,
bah,
tu
l'verras
jamais
Эй,
ты
никогда
не
увидишь
босса,
ну,
ты
никогда
не
увидишь
его.
Terrain,
bosseur,
bosseur,
bosseur
équipé
Район,
рабочий,
рабочий,
рабочий
экипирован,
Terrain,
guetteur,
guetteur,
crie,
y
a
les
képis
Район,
наблюдатель,
наблюдатель,
кричит,
мусора
идут,
Eh,
terrain,
gérant,
gérant
s'occupe
du
te-shi
Эй,
район,
управляющий,
управляющий
занимается
товаром,
Eh,
terrain,
l'patron,
l'patron,
tu
l'verras
jamais
Эй,
район,
босс,
босса
ты
никогда
не
увидишь.
Eh,
tu
l'verras
jamais,
l'patron,
bah,
tu
l'verras
jamais
Эй,
ты
никогда
не
увидишь
босса,
ну,
ты
никогда
не
увидишь
его.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryad Kartoum, Dayzer Beat
Attention! Feel free to leave feedback.