RK - B.O.S.S - translation of the lyrics into German

B.O.S.S - RKtranslation in German




B.O.S.S
B.O.S.S
Eh, bye (18 balais, déjà boss)
Eh, tschüss (18 Lenze, schon Boss)
J'achète voiture full options (j'me permets, c'est moi l'boss)
Ich kaufe ein Auto mit Vollausstattung (ich erlaube es mir, ich bin der Boss)
J'achète voiture full options, j'me permets, c'est moi l'boss
Ich kaufe ein Auto mit Vollausstattung, ich erlaube es mir, ich bin der Boss
J'finance baraque à ma daronne, 18 balais, déjà boss
Ich finanziere ein Haus für meine Mutter, 18 Lenze, schon Boss
J'bois rien, j'bombarde, j'ai mode sport, j'avance tout droit, j'ai pas tort
Ich trinke nichts, ich rase, ich hab den Sportmodus an, ich fahre geradeaus, ich liege nicht falsch
J'encaisse skalape de gauche à droite, aucune arnaque dans les squares
Ich kassiere Kohle von links nach rechts, keine Abzocke auf den Plätzen
J'reviens, j'mets les gens d'accord, jamais toqué à vos portes
Ich komme zurück, ich bringe die Leute zur Vernunft, habe nie an eure Türen geklopft
J'accepte que les vrais bonhommes, aucune pétasse monte à bord
Ich akzeptiere nur echte Kerle, keine Schlampe steigt ein
Force à ceux qui pensent qu'on dort, chaque album, j'deviens plus fort
Kraft denen, die denken, wir schlafen, jedes Album werde ich stärker
Chacun son job, j'appelle bécane qui vient rafaler ton boss
Jeder macht seinen Job, ich rufe das Motorrad, das deinen Boss niedermäht
Hargneux dès que j'ai connu l'bloc, jamais chié dans mon froc
Aggressiv, seit ich den Block kenne, hab mir nie in die Hose geschissen
Fonce-dé, le soir, j'parle au Glock, qui m'dit "On fait qui tu veux"
Zugedröhnt, abends spreche ich mit der Glock, die mir sagt: "Wir erledigen, wen du willst"
Descente, bizarre étant petit, j'la slalomais, sauve qui peut
Razzia, komisch, als Kleiner bin ich da durchgeslalomt, rette sich, wer kann
Elle miskine à toutes les perquis' entre vils-ci, mecs en bleu
Es ist jämmerlich bei jeder Razzia zwischen Zivilisten, Typen in Blau
Tire, sois précis comme tu peux, j'ai du liquide, j'connais ceux
Schieß, sei so präzise du kannst, ich hab Bargeld, ich kenne die,
Qui vont t'manger si tu fautes, qui vont t'monter dans les yeux
Die dich fressen, wenn du Fehler machst, die dir direkt in die Augen sehen werden
J'rentre de concert, c'était l'zbeul, bluff du poker dans les yeux
Ich komme vom Konzert zurück, es war Chaos, Pokerbluff in den Augen
J'fais pas semblant, j'suis mieux qu'eux, si tu l'sais pas, vérifie
Ich tue nicht so, ich bin besser als sie, wenn du es nicht weißt, überprüf es
Si t'es bizarre la sortie, cité éteinte par les schmitts
Wenn du komisch bist, da ist der Ausgang, die Siedlung ist von den Bullen lahmgelegt
Moi, j'suis très loin, j'suis l'artiste, crie "Arthéna", j'déguerpis
Ich, ich bin weit weg, ich bin der Künstler, ruf "Arthéna", ich hau ab
Ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja
Si tu l'sais pas, vérifie (si tu l'sais pas, vérifie)
Wenn du es nicht weißt, überprüf es (wenn du es nicht weißt, überprüf es)
Si t'es bizarre la sortie (si t'es bizarre, bizarre, bizarre)
Wenn du komisch bist, da ist der Ausgang (wenn du komisch bist, komisch, komisch)
Cité éteinte par les schmitts (cité éteinte par les schmitts)
Die Siedlung ist von den Bullen lahmgelegt (Die Siedlung ist von den Bullen lahmgelegt)
Mais, j'suis très loin, j'suis l'artiste (mais, j'suis très loin, très loin, très loin)
Aber ich bin weit weg, ich bin der Künstler (aber ich bin weit weg, weit weg, weit weg)
Crie "Arthéna", j'déguerpis (ouais)
Ruf "Arthéna", ich hau ab (ja)
J'sers mes lacets, j'veux pas ber-tom
Ich binde meine Schnürsenkel, ich will nicht geschnappt werden
Franchement, y a plus rien qui m'attire (franchement, y a plus rien qui m'attire)
Ehrlich gesagt, gibt es nichts mehr, was mich anzieht (ehrlich gesagt, gibt es nichts mehr, was mich anzieht)
J'fais pas la star, j'suis sur l'béton, oh
Ich spiele nicht den Star, ich bin auf dem Beton, oh





Writer(s): Ryad Kartoum, Loic Anthony Honorine, Alexandre Yim


Attention! Feel free to leave feedback.