RK - Balboa - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation RK - Balboa




Balboa
Balboa
Blah, blah, blah, blah (ouh)
Blah, blah, blah, blah (ouh)
Grr, ta-ta-ta-tah (bye, bye)
Grr, ta-ta-ta-tah (bye, bye)
Pah, pah, pah, pah, bye, bye
Pah, pah, pah, pah, bye, bye
Ta morale, tu vas la faire à qui?
Who do you think you're fooling with your morals?
On s'met à genoux seulement si on prie
We only kneel when we pray
Regarde, on brille, j'peux mettre la famille à l'abri
Look, we shine, I can provide for the family
J'peux aussi augmenter la prime, t'as bien compris, p'tite pute
I can also raise the stakes, you understand, little bitch
L'oiseau a fait son nid et il en perd ses plumes
The bird made its nest and is losing its feathers
De Sarah, j'm'en rappelle plus
I don't remember Sarah anymore
Mais vu que j'suis rempli d'biff, j'fais tomber ces putes
But since I'm loaded with cash, I make these bitches fall
Évidemment, rеgarde, on flex
Obviously, look, we flex
Y a que mon schlass et la vérité qui blеssent
Only my gun and the truth hurt
On est trop gang, on contrôle tous les binks du tieks
We're too much of a gang, we control all the corners of the hood
J'remercie le B3, j'remercie le 7 et c'est l'Benu, y a les armes de guerre
I thank the B3, I thank the 7 and it's the Benu, there are the weapons of war
Impacts de balles, j'recharge et bang
Bullet impacts, I reload and bang
On lâchera pas donc on persévère, grr, pah (pah, pah)
We won't give up so we persevere, grr, pah (pah, pah)
Situation délicate (bleh, bleh)
Delicate situation (bleh, bleh)
Le jour de paye arrive, pourtant c'est mort, on sourit pas
Payday is coming, yet we're dead, we don't smile
Si j'suis pas un jour, j'te demande de compter sur Ibrams
If I'm not here one day, I ask you to rely on Ibrams
La trêve, c'est pour les faibles, la guerre, j't'assure, ça finit pas
The truce is for the weak, the war, I assure you, it doesn't end
On est des loups, on vient d'en bas
We are wolves, we come from below
on sait faire la beuh et le shit, oh nan
Where we know how to make weed and hash, oh no
Carrément quand j'galère, j'vais m'balader chez Gucci, oh nan
Absolutely when I'm struggling, I'm going to wander around Gucci, oh no
J'ai niqué trois salaires et l'quatre anneaux est d'sorti, voilà
I fucked up three salaries and the four rings came out, there you go
T'rappelles quand j'étais petit?
Remember when I was little?
Je suis ce que je voulais devenir, j'ai su assurer mon avenir, okay
I am what I wanted to become, I knew how to secure my future, okay
On casse la porte au pied d'biche (okay), oui, je le fais mais personne m'oblige
We break the door with a crowbar (okay), yes, I do it but nobody forces me
Celui qui m'embête, il est tellement bête, il va s'faire ficeler comme un rosbeef
Whoever bothers me, he is so stupid, he's going to get tied up like a roast beef
Biff, biff, biff, biff, je n'en manque pas
Biff, biff, biff, biff, I don't miss it
La seule question que j'me pose en c'moment c'est, pourquoi le gamos, il prend trop d'place?
The only question I'm asking myself right now is, why does the gamos take up too much space?
Eh, ils aiment la tchop, la drill (la drill)
Eh, they like tchop, drill (drill)
Tu fais pas mieux, ferme ta gueule (ta gueule)
You're not doing any better, shut your mouth (your mouth)
TN ou paire d'Asics (switch)
TN or pair of Asics (switch)
On shoote, on fait pas d'battle (nan, nan)
We shoot, we don't battle (no, no)
Oh putain, j'ai libéré Kyubi (Kyubi)
Oh damn, I released Kyubi (Kyubi)
Légendaire comme le switch à Kobe (Kobe)
Legendary like Kobe's switch (Kobe)
J'remonte défoncé dans mon Audi
I'm coming back high in my Audi
J'viens d'souffler ma 19ème bougie
I just blew out my 19th candle
Encore un hater qui cogite
Another hater who thinks
Situation délicate (bleh, bleh)
Delicate situation (bleh, bleh)
Le jour de paye arrive, pourtant c'est mort, on sourit pas
Payday is coming, yet we're dead, we don't smile
Si j'suis pas un jour, j'te demande de compter sur Ibrams
If I'm not here one day, I ask you to rely on Ibrams
La trêve, c'est pour les faibles, la guerre, j't'assure, ça finit pas
The truce is for the weak, the war, I assure you, it doesn't end
On est des loups, on vient d'en bas
We are wolves, we come from below
Boss de la new generation, l'un des plus méchants, l'un des plus jeunes
Boss of the new generation, one of the baddest, one of the youngest
J'viens t'chercher à l'heure tu déjeunes, légendaire comme Shawn vs Taker
I come get you at lunchtime, legendary like Shawn vs Taker
Boss de la new generation, j'en ai vu de toutes les Skittles
Boss of the new generation, I've seen all the Skittles
J'fais tourner la street et les skaters, j'suis Paul McCartney tah les Beatles, merci
I make the street and the skaters spin, I'm Paul McCartney tah the Beatles, thanks





Writer(s): Junior Alaprod, Rk, Shabz Beat, Stork


Attention! Feel free to leave feedback.