Lyrics and translation RK - Hood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Cabs
is
the
best)
Hey,
hey
(Такси
- это
лучшее)
Эй,
эй
Et
j'étais
petit,
j'voyais
les
choses
en
grand,
j'voulais
monter
d'un
cran
И
я
был
мал,
но
видел
вещи
по-крупному,
хотел
подняться
на
уровень
выше
Et
par
des
grands,
j'ai
pris
des
grosses
baffes
mais
aujourd'hui,
j'les
rends
И
от
взрослых
я
получал
пощёчины,
но
сегодня
я
их
раздаю
Pas
trop
coups
d'poings,
plutôt
coups
d'crosse,
tu
veux
tester,
poto
good
luck
Не
столько
кулаками,
сколько
прикладом,
хочешь
проверить,
братан,
удачи
À
18
ans
pour
mon
anniv',
j'me
suis
offert
mon
premier
Glock
В
18
лет
на
свой
день
рождения
я
подарил
себе
свой
первый
Glock
Et
j'dis
des
vérités,
tu
peux
l'vérifier,
ce
que
j'ai,
j'l'ai
mérité
И
я
говорю
правду,
можешь
проверить,
то,
что
у
меня
есть,
я
заслужил
C'est
pas
un
compte
de
fée,
j'ai
vu
des
choses
que
j'peux
pas
t'expliquer
Это
не
сказка,
я
видел
вещи,
которые
не
могу
тебе
объяснить
J'suis
compliqué,
fais-nous
pas
l'brigante,
tu
vas
t'faire
amputer
Я
сложный,
не
строй
из
себя
крутую,
тебе
отрежут
что-нибудь
Approche-toi
pas,
si
t'es
pas
sûr
de
toi,
si
tu
vas
reculer
Не
подходи,
если
не
уверена
в
себе,
если
собираешься
отступить
J'suis
dans
l'bâtiment,
j'vends
ma
dope
Я
в
деле,
продаю
свою
дурь
T'as
capté
que
j'le
baise,
maintenant
qui
c'est
qui
veut
ma
peau
Ты
поняла,
что
я
его
трахаю,
теперь
кто
хочет
моей
шкуры?
J'suis
dans
l'bloc,
j'suis
Jamie
dans
Top
Boy
Я
в
блоке,
я
Джейми
из
Top
Boy
On
s'allie,
on
s'dégomme,
c'est
la
loi
du
plus
fort
Мы
объединяемся,
мы
уничтожаем,
это
закон
сильнейшего
C'est
la
loi
du
plus
dangereux,
j'ai
jamais
perdu
dans
ce
jeu
Это
закон
самого
опасного,
я
никогда
не
проигрывал
в
этой
игре
J'ai
papa
en
FaceTime,
il
m'dit
que
ça
galère
dans
ma
city
У
меня
папа
в
FaceTime,
он
говорит,
что
в
моем
городе
тяжело
La
plupart
du
temps,
c'est
nul,
j'suis
rentré,
tu
m'as
même
pas
vu
В
большинстве
случаев
это
фигня,
я
вернулся,
ты
меня
даже
не
видела
Entouré
d'braqueurs
et
voyous,
j'ai
appris,
j'ai
vu,
j'ai
vaincu
В
окружении
грабителей
и
хулиганов,
я
учился,
я
видел,
я
победил
Sur
la
A4
j'bombarde,
mon
bébé,
j'suis
khabat
На
А4
я
бомблю,
детка,
я
хабат
Ce
soir,
on
peut
pas
s'voir,
mon
agenda
est
plein
Сегодня
вечером
мы
не
можем
увидеться,
мой
график
забит
J'roule
avec
les
pleins
phares,
pétou
à
la
main
droite
Я
еду
с
включёнными
фарами,
пушка
в
правой
руке
Scotché
sur
l'appuie-tête,
j'suis
à
2-80
Приклеен
к
подголовнику,
я
на
280
J'm'en
rappelle
comment
c'était
(c'était),
aujourd'hui,
rien
à
fêter
(fêter)
Я
помню,
как
это
было
(было),
сегодня
нечего
праздновать
(праздновать)
J'ai
l'choix,
liquide
ou
CB
(CB)
et
jamais
j'vais
m'la
péter
(woaw)
У
меня
есть
выбор,
наличные
или
карта
(карта),
и
я
никогда
не
буду
выпендриваться
(вау)
J'ai
grandi
dans
la
cité
(cité),
j'suis
un
mec
d'la
cité
dans
mon
hood
(han)
Я
вырос
в
районе
(районе),
я
парень
из
района,
в
моём
гетто
(хан)
Et
dans
mon
hood,
j'ai
vendu
la
drogue,
j'ai
craché
des
douilles
И
в
моём
гетто
я
продавал
наркотики,
я
плевался
гильзами
Dans
mon
hood,
j'ai
perdu
des
potes,
poto,
j'ai
vu
flou
В
моём
гетто
я
потерял
друзей,
братан,
я
видел
всё
размыто
Dans
mon
hood,
j'ai
v-esqui
les
cops,
v-esqui
les
menottes
В
моём
гетто
я
уходил
от
копов,
уходил
от
наручников
Dans
mon
hood,
jamais
lâché
un
frère
si
il
est
des
nôtres
В
моём
гетто
никогда
не
бросал
брата,
если
он
из
наших
Poto,
j'suis
high,
j'ai
mal
au
crâne,
j'fume
la
verte,
à
c'qu'il
p',
c'est
médicinal
Братан,
я
под
кайфом,
у
меня
болит
голова,
я
курю
траву,
говорят,
это
лекарство
T'es
malade,
j'vais
pas
t'raconter
ma
life,
j'ai
peut-être
mis
des
corps
à
terre
mais
jamais
chercher
la
bagarre
Ты
больная,
я
не
буду
рассказывать
тебе
свою
жизнь,
я,
возможно,
уложил
тела
на
землю,
но
никогда
не
искал
драки
J'sors
le
matin,
j'rentre
le
soir,
j'en
connais
des
tas
d'histoires
Я
выхожу
утром,
возвращаюсь
вечером,
я
знаю
кучу
историй
Toi,
dis-moi,
qu'est-c'tu
vas
faire,
si
tu
m'cherches,
j'suis
dans
mon
square
Ты
скажи
мне,
что
ты
будешь
делать,
если
ты
меня
ищешь,
я
на
своей
площади
J'respecte
que
les
respectables,
que
des
bonhommes
à
ma
table
Я
уважаю
только
достойных,
только
достойных
мужчин
за
моим
столом
J'les
vois
regarder
ma
veste
qui
coûte
plus
cher
que
la
boîte
Я
вижу,
как
они
смотрят
на
мою
куртку,
которая
стоит
дороже,
чем
весь
клуб
J'rentre
le
soir,
j'suis
fonce-dé,
dès
l'matin,
j'suis
fonce-dé
Я
возвращаюсь
вечером,
я
под
кайфом,
с
утра
я
под
кайфом
J'ai
pas
prit
la
grosse
tête,
j'suis
resté
c'que
j'étais
Я
не
зазвездился,
я
остался
тем,
кем
был
Bande
d'enculés,
j'l'ai
fait,
j'ai
fait
l'max
de
lovés
Шайка
ублюдков,
я
сделал
это,
я
заработал
максимум
бабла
J'ai
vu
des
trucs
de
fou,
j'veux
même
pas
t'en
parler
Я
видел
безумные
вещи,
я
даже
не
хочу
тебе
о
них
рассказывать
Reste
là,
on
est
armés
et
tout
l'monde
est
armé
Оставайся
здесь,
мы
вооружены,
и
все
вооружены
J'crois
que
personne
n'est
parfait,
au
fond
d'moi
j'suis
hargneux
Я
думаю,
что
никто
не
идеален,
в
глубине
души
я
злопамятен
On
m'a
trop
écarté
ou
j'me
suis
écarté
Меня
слишком
оттолкнули,
или
я
сам
отдалился
Peut-être
bien
que
j'suis
plus
fort
qu'eux
mais
j'l'ai
jamais
montré
Может
быть,
я
сильнее
их,
но
я
никогда
этого
не
показывал
J'm'en
rappelle
comment
c'était
(c'était),
aujourd'hui,
rien
à
fêter
(fêter)
Я
помню,
как
это
было
(было),
сегодня
нечего
праздновать
(праздновать)
J'ai
l'choix,
liquide
ou
CB
(CB)
et
jamais
j'vais
m'la
péter
(woaw)
У
меня
есть
выбор,
наличные
или
карта
(карта),
и
я
никогда
не
буду
выпендриваться
(вау)
J'ai
grandi
dans
la
cité
(cité),
j'suis
un
mec
d'la
cité
dans
mon
hood
(han)
Я
вырос
в
районе
(районе),
я
парень
из
района,
в
моём
гетто
(хан)
Et
dans
mon
hood,
j'ai
vendu
la
drogue,
j'ai
craché
des
douilles
И
в
моём
гетто
я
продавал
наркотики,
я
плевался
гильзами
Et
dans
mon
hood,
j'ai
perdu
des
potes,
poto,
j'ai
vu
flou
И
в
моём
гетто
я
потерял
друзей,
братан,
я
видел
всё
размыто
Et
dans
mon
hood,
j'ai
v-esqui
les
cops,
v-esqui
les
menottes
И
в
моём
гетто
я
уходил
от
копов,
уходил
от
наручников
Et
dans
mon
hood,
han
И
в
моём
гетто,
хан
Et
dans
mon
hood,
j'ai
vendu
la
drogue,
j'ai
craché
des
douilles
И
в
моём
гетто
я
продавал
наркотики,
я
плевался
гильзами
Et
dans
mon
hood,
j'ai
perdu
des
potes,
poto,
j'ai
vu
flou
И
в
моём
гетто
я
потерял
друзей,
братан,
я
видел
всё
размыто
Et
dans
mon
hood,
j'ai
v-esqui
les
cops,
v-esqui
les
menottes
И
в
моём
гетто
я
уходил
от
копов,
уходил
от
наручников
Et
dans
mon
hood,
han
И
в
моём
гетто,
хан
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryad Kartoum, Aurelien Cabirol
Attention! Feel free to leave feedback.