RK - J'repars à la guerre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation RK - J'repars à la guerre




J'repars à la guerre
Я снова иду на войну
Hey, j′ai trop d'preuves pour les faire
Эй, у меня слишком много испытаний, чтобы пройти их все
J′arriverai pas en dernier
Я не буду последним
J'veux m'en sortir, j′ai trop galéré
Я хочу вырваться, я слишком долго мучился
Fuck l′amour, moi je rêve d'avoir tant d′billets
К черту любовь, я мечтаю о куче денег
Termine-le pendant qu't′y es
Заканчивай с этим, пока ты на волне
Famille nombreuse, compliqué
Большая семья, все сложно
J'roule un cône dans la chambre d′hôtel
Я кручу косяк в гостиничном номере
J'ves-qui le contrôle d'identité
Вижу, как проверяют документы
Tu peux t′en prendre une dans la tête
Можешь получить по голове
N′écoute pas c'qui se passe à la télé
Не слушай, что говорят по телевизору
Zéro passant, je finis la teille
Никого вокруг, я допиваю бутылку
J′me réveille à 3h, j'suis déréglé
Просыпаюсь в 3 часа ночи, мой режим сбит
Wesh la putain d′ta madre
Эй, твою мать!
Non, non non non
Нет, нет, нет, нет
Tu m'avais promis qu′tu m'attendrais
Ты обещала, что будешь ждать меня
J'reviendrai sûrement
Я обязательно вернусь
J′remonte la pente
Я поднимаюсь в гору
Le mal, j′l'affronte
Я встречаю зло лицом к лицу
Poto il m′dit fonce j'raterai pas ma chance
Братан говорит мне: "Вперед, не упусти свой шанс"
On fout la merde, on s′verra pas tout à l'heure
Мы устроим хаос, увидимся не скоро
T′as retourné ta veste donc nique ta mère
Ты предала меня, так что иди к черту
J'te donne même plus l'heure et garde la pêche
Я даже не скажу тебе, который час, и не теряй оптимизма
T′inquiète maman, j′rentre pas tard
Не волнуйся, мама, я не вернусь поздно
Et les voisins m'prennent pour un taré
А соседи считают меня сумасшедшим
Un jour, j′vais remonter Paris
Однажды я покорю Париж
Dans un bolide, j'rêve de m′barrer
В крутой тачке, мечтаю свалить отсюда
Rest in peace ou bien cavaler
Покойся с миром или беги
Nombreux sont tes alliés
У тебя много союзников
Regarde l'heure qu′il est j'suis pas sous Jack ni sous Belvé'
Посмотри, сколько времени, я не под Джеком и не под Бельведером
Oh putain d′merde, es-tu vraiment sûr c′est tes putains d'frères?
Черт возьми, ты уверен, что это твои братья?
J′deviens parano quand j'ai ce putain d′teh
Я становлюсь параноиком, когда курю эту дрянь
Le chemin est long mais plus tard, faut l'faire
Путь долгий, но позже нужно пройти его
Nan, nan, nan, nan
Нет, нет, нет, нет
J′ai pas besoin d'toi donc va voir ailleurs
Ты мне не нужна, так что иди куда-нибудь еще
J'me rappelle pas de c′que j′ai fait hier
Я не помню, что делал вчера
J'ai des couilles, des principes, des valeurs
У меня есть яйца, принципы, ценности
Non, non, non, non
Нет, нет, нет, нет
[J′repars à la guerre, coño elle est pas terminée
снова иду на войну, детка, она еще не закончена
Tu m'proposes de l′aide, j't′en ai jamais demandé
Ты предлагаешь мне помощь, я тебя никогда не просил
J'ai tout c'qui m′fallait, eh, mieux vaut t′en aller
У меня есть все, что мне нужно, эй, лучше тебе уйти
Mental est d'acier, eh, partons naviguer
Мой дух закален, эй, давай отправимся в плавание
J′repars à la guerre, coño elle est pas terminée
Я снова иду на войну, детка, она еще не закончена
Tu m'proposes de l′aide, j't′en ai jamais demandé
Ты предлагаешь мне помощь, я тебя никогда не просил
J'ai tout c'qui m′fallait, eh, mieux vaut t′en aller
У меня есть все, что мне нужно, эй, лучше тебе уйти
Mental est d'acier, eh, partons naviguer
Мой дух закален, эй, давай отправимся в плавание
Ce soir j′rentre tard et je n'peux pas venir te voir
Сегодня вечером я вернусь поздно и не смогу прийти к тебе
Personne ne sépare, si ça s′pé-ta j'sors un pétard
Никто не разделит нас, если что-то случится, я достану пушку
J′tire une grosse barre et j'me prépare j'claque la te-por
Я делаю большую затяжку и готовлюсь, трачу деньги
Gratte pas l′amitié, on n′a pas besoin de ta ce-for
Не напрашивайся на дружбу, нам не нужна твоя помощь
J'me rapelle plus d′mon ex, tu crois que j'vais m′rappeler de ta vie?
Я уже не помню свою бывшую, думаешь, я вспомню о твоей жизни?
J'retourne pas ma veste, j′préfère retourner tout Paris
Я не предаю, я предпочитаю перевернуть весь Париж
Garde la che-pê prends l'reste, tu t'en sors si tu fais la diff
Не унывай, возьми остальное, ты справишься, если будешь отличаться
Wesh l′ancien, j′ai grandit, la bise et nique ta mère la (bip)
Эй, старик, я вырос, чмок и иди к черту (звуковой сигнал)
Wesh le sang de la veine, à bord du vaisseau j'ai fait l′tri
Эй, кровный брат, на борту корабля я все провернул
Elle me prend la tête, t'as regardé les autres donc j′suis parti
Она достает меня, ты смотрела на других, поэтому я ушел
Ma gueule, on l'a fait yeah yeah
Мы сделали это, да, да
Laisse moi seul gros, j′suis Pe-Pe-Pelé
Оставь меня в покое, чувак, я Пе-Пе-Пеле
Paie-moi vite là, y a plus d'délai
Заплати мне быстро, больше никаких задержек
On s'check pas mais devant ta pute tu m′connais
Мы не здороваемся, но перед своей шлюхой ты меня знаешь
Repose-toi pas, c′est pas terminé
Не расслабляйся, это еще не конец
J'bombarde, j′viens d'me faire flasher
Я атакую, меня только что засекли радаром
J′vais sur une côte me changer les idées
Я поеду на побережье, чтобы сменить обстановку
Réside sur une île
Живу на острове
Tu devais mille, tu dois dix milles
Ты был должен тысячу, теперь должен десять тысяч
Tu dois dix milles, c'est le micro ou la résine
Ты должен десять тысяч, это микрофон или смола
J′repars à la guerre, coño elle est pas terminée
Я снова иду на войну, детка, она еще не закончена
Tu m'proposes de l'aide, j′t′en ai jamais demandé
Ты предлагаешь мне помощь, я тебя никогда не просил
J'ai tout c′qui m'fallait, eh, mieux vaut t′en aller
У меня есть все, что мне нужно, эй, лучше тебе уйти
Mental est d'acier, eh, partons naviguer
Мой дух закален, эй, давай отправимся в плавание
J′repars à la guerre, coño elle est pas terminée
Я снова иду на войну, детка, она еще не закончена
Tu m'proposes de l'aide, j′t′en ai jamais demandé
Ты предлагаешь мне помощь, я тебя никогда не просил
J'ai tout c′qui m'fallait, eh, mieux vaut t′en aller
У меня есть все, что мне нужно, эй, лучше тебе уйти
Mental est d'acier, eh, partons naviguer
Мой дух закален, эй, давай отправимся в плавание





Writer(s): Jason Lambert, Ryad Kartoum


Attention! Feel free to leave feedback.