Lyrics and translation RK - J'repars à la guerre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'repars à la guerre
Я снова иду на войну
Hey,
j′ai
trop
d'preuves
pour
les
faire
Эй,
у
меня
слишком
много
испытаний,
чтобы
пройти
их
все
J′arriverai
pas
en
dernier
Я
не
буду
последним
J'veux
m'en
sortir,
j′ai
trop
galéré
Я
хочу
вырваться,
я
слишком
долго
мучился
Fuck
l′amour,
moi
je
rêve
d'avoir
tant
d′billets
К
черту
любовь,
я
мечтаю
о
куче
денег
Termine-le
pendant
qu't′y
es
Заканчивай
с
этим,
пока
ты
на
волне
Famille
nombreuse,
compliqué
Большая
семья,
все
сложно
J'roule
un
cône
dans
la
chambre
d′hôtel
Я
кручу
косяк
в
гостиничном
номере
J'ves-qui
le
contrôle
d'identité
Вижу,
как
проверяют
документы
Tu
peux
t′en
prendre
une
dans
la
tête
Можешь
получить
по
голове
N′écoute
pas
c'qui
se
passe
à
la
télé
Не
слушай,
что
говорят
по
телевизору
Zéro
passant,
je
finis
la
teille
Никого
вокруг,
я
допиваю
бутылку
J′me
réveille
à
3h,
j'suis
déréglé
Просыпаюсь
в
3 часа
ночи,
мой
режим
сбит
Wesh
la
putain
d′ta
madre
Эй,
твою
мать!
Non,
non
non
non
Нет,
нет,
нет,
нет
Tu
m'avais
promis
qu′tu
m'attendrais
Ты
обещала,
что
будешь
ждать
меня
J'reviendrai
sûrement
Я
обязательно
вернусь
J′remonte
la
pente
Я
поднимаюсь
в
гору
Le
mal,
j′l'affronte
Я
встречаю
зло
лицом
к
лицу
Poto
il
m′dit
fonce
j'raterai
pas
ma
chance
Братан
говорит
мне:
"Вперед,
не
упусти
свой
шанс"
On
fout
la
merde,
on
s′verra
pas
tout
à
l'heure
Мы
устроим
хаос,
увидимся
не
скоро
T′as
retourné
ta
veste
donc
nique
ta
mère
Ты
предала
меня,
так
что
иди
к
черту
J'te
donne
même
plus
l'heure
et
garde
la
pêche
Я
даже
не
скажу
тебе,
который
час,
и
не
теряй
оптимизма
T′inquiète
maman,
j′rentre
pas
tard
Не
волнуйся,
мама,
я
не
вернусь
поздно
Et
les
voisins
m'prennent
pour
un
taré
А
соседи
считают
меня
сумасшедшим
Un
jour,
j′vais
remonter
Paris
Однажды
я
покорю
Париж
Dans
un
bolide,
j'rêve
de
m′barrer
В
крутой
тачке,
мечтаю
свалить
отсюда
Rest
in
peace
ou
bien
cavaler
Покойся
с
миром
или
беги
Nombreux
sont
tes
alliés
У
тебя
много
союзников
Regarde
l'heure
qu′il
est
j'suis
pas
sous
Jack
ni
sous
Belvé'
Посмотри,
сколько
времени,
я
не
под
Джеком
и
не
под
Бельведером
Oh
putain
d′merde,
es-tu
vraiment
sûr
c′est
tes
putains
d'frères?
Черт
возьми,
ты
уверен,
что
это
твои
братья?
J′deviens
parano
quand
j'ai
ce
putain
d′teh
Я
становлюсь
параноиком,
когда
курю
эту
дрянь
Le
chemin
est
long
mais
plus
tard,
faut
l'faire
Путь
долгий,
но
позже
нужно
пройти
его
Nan,
nan,
nan,
nan
Нет,
нет,
нет,
нет
J′ai
pas
besoin
d'toi
donc
va
voir
ailleurs
Ты
мне
не
нужна,
так
что
иди
куда-нибудь
еще
J'me
rappelle
pas
de
c′que
j′ai
fait
hier
Я
не
помню,
что
делал
вчера
J'ai
des
couilles,
des
principes,
des
valeurs
У
меня
есть
яйца,
принципы,
ценности
Non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет
[J′repars
à
la
guerre,
coño
elle
est
pas
terminée
[Я
снова
иду
на
войну,
детка,
она
еще
не
закончена
Tu
m'proposes
de
l′aide,
j't′en
ai
jamais
demandé
Ты
предлагаешь
мне
помощь,
я
тебя
никогда
не
просил
J'ai
tout
c'qui
m′fallait,
eh,
mieux
vaut
t′en
aller
У
меня
есть
все,
что
мне
нужно,
эй,
лучше
тебе
уйти
Mental
est
d'acier,
eh,
partons
naviguer
Мой
дух
закален,
эй,
давай
отправимся
в
плавание
J′repars
à
la
guerre,
coño
elle
est
pas
terminée
Я
снова
иду
на
войну,
детка,
она
еще
не
закончена
Tu
m'proposes
de
l′aide,
j't′en
ai
jamais
demandé
Ты
предлагаешь
мне
помощь,
я
тебя
никогда
не
просил
J'ai
tout
c'qui
m′fallait,
eh,
mieux
vaut
t′en
aller
У
меня
есть
все,
что
мне
нужно,
эй,
лучше
тебе
уйти
Mental
est
d'acier,
eh,
partons
naviguer
Мой
дух
закален,
эй,
давай
отправимся
в
плавание
Ce
soir
j′rentre
tard
et
je
n'peux
pas
venir
te
voir
Сегодня
вечером
я
вернусь
поздно
и
не
смогу
прийти
к
тебе
Personne
ne
sépare,
si
ça
s′pé-ta
j'sors
un
pétard
Никто
не
разделит
нас,
если
что-то
случится,
я
достану
пушку
J′tire
une
grosse
barre
et
j'me
prépare
j'claque
la
te-por
Я
делаю
большую
затяжку
и
готовлюсь,
трачу
деньги
Gratte
pas
l′amitié,
on
n′a
pas
besoin
de
ta
ce-for
Не
напрашивайся
на
дружбу,
нам
не
нужна
твоя
помощь
J'me
rapelle
plus
d′mon
ex,
tu
crois
que
j'vais
m′rappeler
de
ta
vie?
Я
уже
не
помню
свою
бывшую,
думаешь,
я
вспомню
о
твоей
жизни?
J'retourne
pas
ma
veste,
j′préfère
retourner
tout
Paris
Я
не
предаю,
я
предпочитаю
перевернуть
весь
Париж
Garde
la
che-pê
prends
l'reste,
tu
t'en
sors
si
tu
fais
la
diff
Не
унывай,
возьми
остальное,
ты
справишься,
если
будешь
отличаться
Wesh
l′ancien,
j′ai
grandit,
la
bise
et
nique
ta
mère
la
(bip)
Эй,
старик,
я
вырос,
чмок
и
иди
к
черту
(звуковой
сигнал)
Wesh
le
sang
de
la
veine,
à
bord
du
vaisseau
j'ai
fait
l′tri
Эй,
кровный
брат,
на
борту
корабля
я
все
провернул
Elle
me
prend
la
tête,
t'as
regardé
les
autres
donc
j′suis
parti
Она
достает
меня,
ты
смотрела
на
других,
поэтому
я
ушел
Ma
gueule,
on
l'a
fait
yeah
yeah
Мы
сделали
это,
да,
да
Laisse
moi
seul
gros,
j′suis
Pe-Pe-Pelé
Оставь
меня
в
покое,
чувак,
я
Пе-Пе-Пеле
Paie-moi
vite
là,
y
a
plus
d'délai
Заплати
мне
быстро,
больше
никаких
задержек
On
s'check
pas
mais
devant
ta
pute
tu
m′connais
Мы
не
здороваемся,
но
перед
своей
шлюхой
ты
меня
знаешь
Repose-toi
pas,
c′est
pas
terminé
Не
расслабляйся,
это
еще
не
конец
J'bombarde,
j′viens
d'me
faire
flasher
Я
атакую,
меня
только
что
засекли
радаром
J′vais
sur
une
côte
me
changer
les
idées
Я
поеду
на
побережье,
чтобы
сменить
обстановку
Réside
sur
une
île
Живу
на
острове
Tu
devais
mille,
tu
dois
dix
milles
Ты
был
должен
тысячу,
теперь
должен
десять
тысяч
Tu
dois
dix
milles,
c'est
le
micro
ou
la
résine
Ты
должен
десять
тысяч,
это
микрофон
или
смола
J′repars
à
la
guerre,
coño
elle
est
pas
terminée
Я
снова
иду
на
войну,
детка,
она
еще
не
закончена
Tu
m'proposes
de
l'aide,
j′t′en
ai
jamais
demandé
Ты
предлагаешь
мне
помощь,
я
тебя
никогда
не
просил
J'ai
tout
c′qui
m'fallait,
eh,
mieux
vaut
t′en
aller
У
меня
есть
все,
что
мне
нужно,
эй,
лучше
тебе
уйти
Mental
est
d'acier,
eh,
partons
naviguer
Мой
дух
закален,
эй,
давай
отправимся
в
плавание
J′repars
à
la
guerre,
coño
elle
est
pas
terminée
Я
снова
иду
на
войну,
детка,
она
еще
не
закончена
Tu
m'proposes
de
l'aide,
j′t′en
ai
jamais
demandé
Ты
предлагаешь
мне
помощь,
я
тебя
никогда
не
просил
J'ai
tout
c′qui
m'fallait,
eh,
mieux
vaut
t′en
aller
У
меня
есть
все,
что
мне
нужно,
эй,
лучше
тебе
уйти
Mental
est
d'acier,
eh,
partons
naviguer
Мой
дух
закален,
эй,
давай
отправимся
в
плавание
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jason Lambert, Ryad Kartoum
Album
Insolent
date of release
21-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.