RK - On sait - translation of the lyrics into German

On sait - RKtranslation in German




On sait
Wir wissen
Les murs ont des oreilles mais le sol oublie pas
Die Wände haben Ohren, aber der Boden vergisst nicht
Si le sang coule, mon frérot, n′hésite pas
Wenn Blut fließt, mein Bruder, zögere nicht
On sait qui sont les vrais, on sait qui sont les lopes-sa
Wir wissen, wer die Echten sind, wir wissen, wer die Schlangen sind
On sait qui raconte, et ceux qui mitonnent pas
Wir wissen, wer redet und wer nicht lügt
On sait qui va tirer, on sait qui va s'taire
Wir wissen, wer schießen wird, wir wissen, wer schweigen wird
On sait qui va s′tirer quand ça sent la défaite
Wir wissen, wer abhaut, wenn es nach Niederlage riecht
J'remets les balles qui restent pour une deuxième guerre
Ich lade die übrigen Kugeln für einen zweiten Krieg nach
On sait qui est prêt, j'te l′répète
Wir wissen, wer bereit ist, ich wiederhole es dir
On sait qui fait quoi quoi, on sait qui dit vrai
Wir wissen, wer was macht, wir wissen, wer die Wahrheit sagt
On entend les "pah-pah", resteront les vrais
Wir hören die "Pah-Pah", nur die Echten werden bleiben
Téléphone intraçable, j′peux nier les faits
Nicht verfolgbares Telefon, ich kann die Fakten leugnen
Mais après, t'auras à faire au fer
Aber danach kriegst du es mit dem Eisen zu tun
On sait qui saute, on sait qui court
Wir wissen, wer springt, wir wissen, wer rennt
On sait qui s′tape ou connaît les discours
Wir wissen, wer sich schlägt oder nur große Reden schwingt
On sait qui est là, on sait qui esquive tout
Wir wissen, wer da ist, wir wissen, wer allem ausweicht
On connaît les risques, on v-esqui plutôt la lice-po
Wir kennen die Risiken, wir weichen eher den Bullen aus
Frère, on a dosé, mais on peut pas s'taire
Bruder, wir haben's übertrieben, aber wir können nicht schweigen
On sait pas qui crosser, mais on sait très bien l′faire
Wir wissen nicht, wen wir verraten sollen, aber wir wissen sehr gut, wie man es macht
J'ai bien dit "l′faire", on sait qui tremble
Ich sagte "wie man es macht", wir wissen, wer zittert
On sait qui tremble, on sait qui sort le fer
Wir wissen, wer zittert, wir wissen, wer das Eisen zieht
On sait, on sait, oui, on sait qui dit vrai
Wir wissen, wir wissen, ja, wir wissen, wer die Wahrheit sagt
On sait, on sait, oui, on sait qui dit vrai
Wir wissen, wir wissen, ja, wir wissen, wer die Wahrheit sagt
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Wir wissen, wer was macht, wir wissen, wer die Wahrheit sagt
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
Wir wissen, wer sich schlägt und wer danach redet
J'te rappelle, j′ai pas qu′ça à faire
Ich erinnere dich, ich habe nicht nur das zu tun
J'sors le fer si ça dégénère
Ich ziehe das Eisen, wenn es ausartet
J′sors le fer si ça dégénère
Ich ziehe das Eisen, wenn es ausartet
J'te rappelle, j′ai pas qu'ça à faire
Ich erinnere dich, ich habe nicht nur das zu tun
On sait qui s′pé-ta et qui parle après
Wir wissen, wer sich schlägt und wer danach redet
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Wir wissen, wer was macht, wir wissen, wer die Wahrheit sagt
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Wir wissen, wer was macht, wir wissen, wer die Wahrheit sagt
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
Wir wissen, wer sich schlägt und wer danach redet
J'te rappelle, j′ai pas qu′ça à faire
Ich erinnere dich, ich habe nicht nur das zu tun
J'sors le fer si ça dégénère
Ich ziehe das Eisen, wenn es ausartet
J′sors le fer si ça dégénère
Ich ziehe das Eisen, wenn es ausartet
J'te rappelle, j′ai pas qu'ça à faire
Ich erinnere dich, ich habe nicht nur das zu tun
On sait qui s′pé-ta et qui parle après
Wir wissen, wer sich schlägt und wer danach redet
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Wir wissen, wer was macht, wir wissen, wer die Wahrheit sagt
Ça parlait enquête, maintenant ça parle en kil'
Früher sprach man von Ermittlungen, jetzt redet man in Kilos
Dis-moi tu parles à qui, dis-moi tu parles à qui?
Sag mir, mit wem redest du, sag mir, mit wem redest du?
J'suis souvent capuché dans la ville
Ich bin oft mit Kapuze in der Stadt unterwegs
Si t′as trahi la honda, revenez pas à mille
Wenn du die Honda verraten hast, kommt nicht zu tausend zurück
À mon avis, eux, ils sont pas crédibles
Meiner Meinung nach sind die nicht glaubwürdig
Je sortirai avant que toi, tu ré-ti
Ich werde ziehen, bevor du ziehst
Prends-moi au sérieux même quand je ris
Nimm mich ernst, auch wenn ich lache
N′aie pas reup' ici, c′est Conjuring
Hab keine Angst hier, das ist Conjuring
On voit les bleus, on sait qu'ils barodent
Wir sehen die Blauen, wir wissen, dass sie herumstreifen
On sait qui crée, on sait qui vend, on sait qui t′arrange
Wir wissen, wer kreiert, wir wissen, wer verkauft, wir wissen, wer dir hilft
Oui, c'est le reuf, lui et moi, c′est pareil
Ja, das ist der Bruder, er und ich, das ist dasselbe
Si tu l'touches, bah, c'est moi qui t′arrose
Wenn du ihn anfasst, na, dann bin ich es, der dich erledigt
Prends la caisse à qui, tu vas faire quoi?
Nimm wessen Karre, was wirst du tun?
Attends, baisse un peu, ça va faire mal
Warte, mach etwas leiser, das wird wehtun
Envoie-moi les pistes, ne les perds pas
Schick mir die Spuren, verliere sie nicht
Nique la trap, nique tout, on fait tout c′que t'arrives pas
Fick Trap, fick alles, wir machen alles, was du nicht schaffst
Ary place un cut, légendaire wow
Ary platziert einen Cut, legendär, wow
Cours si tu veux éviter l′drame
Lauf, wenn du das Drama vermeiden willst
J'ai raté l′tram', one-shot j′vais les faire
Ich habe die Bahn verpasst, mit einem Schuss werd' ich sie erledigen
Et puis j'me casse en Espagne
Und dann hau ich nach Spanien ab
On sait qui marche solo dans la ville-euh
Wir wissen, wer allein durch die Stadt läuft
Toute façon, on s'pète à l′arrivée
Sowieso schlagen wir uns bei der Ankunft
J′envoie des bastos et tu cliques-euh
Ich schicke Kugeln und du klickst
Et le pire des pires, c'est qu′t'as kiffé
Und das Schlimmste vom Schlimmen ist, dass es dir gefallen hat
On sait, on sait, oui, on sait qui dit vrai
Wir wissen, wir wissen, ja, wir wissen, wer die Wahrheit sagt
On sait, on sait, oui, on sait qui dit vrai
Wir wissen, wir wissen, ja, wir wissen, wer die Wahrheit sagt
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Wir wissen, wer was macht, wir wissen, wer die Wahrheit sagt
On sait qui s′pé-ta et qui parle après
Wir wissen, wer sich schlägt und wer danach redet
J'te rappelle, j′ai pas qu'ça à faire
Ich erinnere dich, ich habe nicht nur das zu tun
J'sors le fer si ça dégénère
Ich ziehe das Eisen, wenn es ausartet
J′sors le fer si ça dégénère
Ich ziehe das Eisen, wenn es ausartet
J′te rappelle, j'ai pas qu′ça à faire
Ich erinnere dich, ich habe nicht nur das zu tun
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
Wir wissen, wer sich schlägt und wer danach redet
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Wir wissen, wer was macht, wir wissen, wer die Wahrheit sagt
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Wir wissen, wer was macht, wir wissen, wer die Wahrheit sagt
On sait qui s′pé-ta et qui parle après
Wir wissen, wer sich schlägt und wer danach redet
J'te rappelle, j′ai pas qu'ça à faire
Ich erinnere dich, ich habe nicht nur das zu tun
J'sors le fer si ça dégénère
Ich ziehe das Eisen, wenn es ausartet
J′sors le fer si ça dégénère
Ich ziehe das Eisen, wenn es ausartet
J′te rappelle, j'ai pas qu′ça à faire
Ich erinnere dich, ich habe nicht nur das zu tun
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
Wir wissen, wer sich schlägt und wer danach redet
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Wir wissen, wer was macht, wir wissen, wer die Wahrheit sagt





Writer(s): Ryad Kartoum, Benali Lachachi


Attention! Feel free to leave feedback.