Lyrics and translation RK - Qui je suis
Qui
je
suis?
Qui
je
suis?
Qui
je
suis?
Кто
я
такой?
Кто
я
такой?
Кто
я
такой?
Dis-moi,
dis-moi
qui
je
suis
Скажи
мне,
скажи
мне,
кто
я
такой
Qui
je
suis?
Кто
я
такой?
Hein,
wesh
la
putain
de
ta
mère
Эй,
твою
мать!
Complètement
bourré,
j'en
remets
Абсолютно
пьян,
и
наливаю
еще
De
la
veille,
j'm'en
suis
pas
remis
После
вчерашнего
до
сих
пор
не
отошел
D'une
bastos,
tu
peux
t'en
remettre
От
одной
пули
ты
можешь
оправиться
La
deuxième
peut
t'enlever
ta
vie
Вторая
может
лишить
тебя
жизни
Hein,
j'suis
à
des
kilomètres
Эй,
я
на
километры
впереди
Et
j'm'en
fous
de
ton
avis
И
мне
плевать
на
твое
мнение
Donc,
qu'est-ce
tu
viens
te
mêler
de
ma
vie?
Так
какого
черта
ты
лезешь
в
мою
жизнь?
Gros,
tu
sais
très
bien
qui
je
suis
Чувак,
ты
прекрасно
знаешь,
кто
я
Tu
sais
très
bien
qu'il
faut
suivre
Ты
прекрасно
знаешь,
что
нужно
идти
за
мной
Et
quand
tu
fais
un
tri
И
когда
ты
делаешь
выбор
À
qui
tu
donnerais
ta
vie?
Кому
ты
отдашь
свою
жизнь?
Bombarde
à
fond
dans
la
ville
Гоняю
на
полной
скорости
по
городу
Mais
pourquoi
tu
fais
le
mac?
Но
зачем
ты
строишь
из
себя
крутого?
Déjà
en
cours,
j'rentrais
pas
tant
qu'ils
avaient
pas
regardé
mon
sac
Еще
в
школе
я
не
уходил,
пока
они
не
проверяли
мой
рюкзак
Au
fond
de
la
classe,
j'suis
seul
В
конце
класса
я
один
J'attends
que
ça
sonne
(sa
mère
la
pute)
Жду
звонка
(твою
мать)
La
prof,
elle
me
saoule
Учительница
меня
бесит
Elle
a
cru
que
j'allais
finir
en
taule
Она
думала,
что
я
закончу
в
тюрьме
Étant
petit,
moi
j'étais
pas
dans
les
illeurs-mé
В
детстве
я
не
был
среди
лучших
On
m'a
plutôt
écarté
Меня
скорее
оттолкнули
T'sais
le
p'tit
rebeu
qu'en
avait
rien
à
branler
Знаешь,
тот
маленький
арабчонок,
которому
было
все
равно
Jamais
rien
à
gratter
Никогда
ничего
не
просил
Eh
la
putain
de
sa
mère
Эй,
твою
ж
мать!
Tu
donnerais
tout
pour
la
vie
de
tes
frères
Ты
бы
отдал
все
за
жизнь
своих
братьев
Eh
faudrait
que
tu
te
la
fermes
Эй,
тебе
лучше
заткнуться
Quand
j't'entends
parler,
ça
me
fout
les
nerfs
Когда
я
слышу,
как
ты
говоришь,
меня
это
бесит
Tu
sais
qui
c'est
les
plus
déter',
merde
Ты
знаешь,
кто
самые
отчаянные,
черт
возьми
Tu
sais
qui
c'est
qui
sort
le
fer,
merde
Ты
знаешь,
кто
достанет
нож,
черт
возьми
Tu
sais
qui
sont
vraiment
tes
frères,
merde
Ты
знаешь,
кто
твои
настоящие
братья,
черт
возьми
Hein,
complètement
bourré,
j'en
remets
Эй,
абсолютно
пьян,
и
наливаю
еще
Complètement
bourré,
j'en
remets
Абсолютно
пьян,
и
наливаю
еще
De
la
veille,
j'm'en
suis
pas
remis
После
вчерашнего
до
сих
пор
не
отошел
D'une
bastos,
tu
peux
t'en
remettre
От
одной
пули
ты
можешь
оправиться
Mais
la
deuxième
peut
t'enlever
ta
vie
Но
вторая
может
лишить
тебя
жизни
J'suis
à
des
kilomètres
Я
на
километры
впереди
Et
j'm'en
fous
de
ton
avis
И
мне
плевать
на
твое
мнение
Donc,
qu'est-ce
tu
viens
te
mêler
de
ma
vie?
Так
какого
черта
ты
лезешь
в
мою
жизнь?
Gros,
tu
sais
très
bien
qui
je
suis
Чувак,
ты
прекрасно
знаешь,
кто
я
Complètement
bourré,
j'en
remets
Абсолютно
пьян,
и
наливаю
еще
De
la
veille,
j'm'en
suis
pas
remis
После
вчерашнего
до
сих
пор
не
отошел
D'une
bastos,
tu
peux
t'en
remettre
От
одной
пули
ты
можешь
оправиться
Mais
la
deuxième
peut
t'enlever
ta
vie
Но
вторая
может
лишить
тебя
жизни
J'suis
à
des
kilomètres
Я
на
километры
впереди
Et
j'm'en
fous
de
ton
avis
И
мне
плевать
на
твое
мнение
Donc,
qu'est-ce
tu
viens
te
mêler
de
ma
vie?
Так
какого
черта
ты
лезешь
в
мою
жизнь?
Gros,
tu
sais
très
bien
qui
je
suis
Чувак,
ты
прекрасно
знаешь,
кто
я
Eh,
et
la
peuf,
elle
est
calée
dans
le
teum
Эй,
и
дурь
спрятана
в
доме
Laissez-moi,
j'suis
dans
le
'tel
Оставьте
меня,
я
в
телефоне
Pisté,
trop
le
seum,
des
échos
sur
mon
tél'
Загнан
в
угол,
досада,
эхо
в
моем
телефоне
Frappe,
frappe
qui
atteint
ton
veau-cer
Удар,
удар,
который
достигает
твоей
голени
Mais
pour
qui
tu
te
prends,
mec?
Да
за
кого
ты
себя
принимаешь,
чувак?
J'suis
rentré
dans
le
Cercle
Я
вошел
в
Круг
J'arrête
pas
de
te
surprendre,
mec
Я
не
перестаю
тебя
удивлять,
чувак
Eh,
l'OPJ
me
parle
Эй,
опер
со
мной
говорит
J'lui
réponds
"de
quoi
tu
me
parles,
toi?"
Я
ему
отвечаю:
"О
чем
ты
вообще
говоришь?"
J'suis
pas
une
star
Я
не
звезда
Me
questionne
pas,
tu
connais
l'histoire
Не
задавай
мне
вопросов,
ты
знаешь
историю
T'auras,
eh
une
bastos
et
puis
basta
Ты
получишь,
эй,
пулю,
и
все
Y'a
plus
personne
quand
j'dis
"baston"
Никого
нет,
когда
я
говорю
"драка"
Ta
relation,
elle
est
pas
stable
Твои
отношения
нестабильны
C'est
une
grosse
pute
qui
ramasse
tout
Это
большая
шлюха,
которая
подбирает
все
Pécho
et
puis
casse-toi
Трахни
и
убирайся
Akha,
ne
fais
pas
le
sourd
Эй,
не
притворяйся
глухим
Les
rumeurs
sont
véridiques
Слухи
правдивы
Une
poucave
lâche
un
discours
Стукачка
пускает
сплетни
Eh,
mets-toi
sur
l'té-c'
Эй,
включи
мозги
J'vais
te
montrer
comment
les
faire
Я
покажу
тебе,
как
это
делается
Toi,
nique
ta
mère
А
ты,
мать
твою
Si
j't'écoute,
bah
j'prends
du
ferme
Если
я
тебя
послушаю,
то
сяду
в
тюрьму
Tu
donnerais
tout
pour
la
vie
de
tes
frères
Ты
бы
отдал
все
за
жизнь
своих
братьев
Eh
faudrait
que
tu
te
la
fermes
Эй,
тебе
лучше
заткнуться
Quand
j't'entends
parler,
ça
me
fout
les
nerfs
Когда
я
слышу,
как
ты
говоришь,
меня
это
бесит
Tu
sais
qui
c'est
les
plus
déter',
merde
Ты
знаешь,
кто
самые
отчаянные,
черт
возьми
Tu
sais
qui
c'est
qui
sort
le
fer,
merde
Ты
знаешь,
кто
достанет
нож,
черт
возьми
Tu
sais
qui
sont
vraiment
tes
frères,
merde
Ты
знаешь,
кто
твои
настоящие
братья,
черт
возьми
Hein,
complètement
bourré,
j'en
remets
Эй,
абсолютно
пьян,
и
наливаю
еще
Complètement
bourré,
j'en
remets
Абсолютно
пьян,
и
наливаю
еще
De
la
veille,
j'm'en
suis
pas
remis
После
вчерашнего
до
сих
пор
не
отошел
D'une
bastos,
tu
peux
t'en
remettre
От
одной
пули
ты
можешь
оправиться
Mais
la
deuxième
peut
t'enlever
ta
vie
Но
вторая
может
лишить
тебя
жизни
J'suis
à
des
kilomètres
Я
на
километры
впереди
Et
j'm'en
fous
de
ton
avis
И
мне
плевать
на
твое
мнение
Donc,
qu'est-ce
tu
viens
te
mêler
de
ma
vie?
Так
какого
черта
ты
лезешь
в
мою
жизнь?
Gros,
tu
sais
très
bien
qui
je
suis
Чувак,
ты
прекрасно
знаешь,
кто
я
Complètement
bourré,
j'en
remets
Абсолютно
пьян,
и
наливаю
еще
De
la
veille,
j'm'en
suis
pas
remis
После
вчерашнего
до
сих
пор
не
отошел
D'une
bastos,
tu
peux
t'en
remettre
От
одной
пули
ты
можешь
оправиться
Mais
la
deuxième
peut
t'enlever
ta
vie
Но
вторая
может
лишить
тебя
жизни
J'suis
à
des
kilomètres
Я
на
километры
впереди
Et
j'm'en
fous
de
ton
avis
И
мне
плевать
на
твое
мнение
Donc,
qu'est-ce
tu
viens
te
mêler
de
ma
vie?
Так
какого
черта
ты
лезешь
в
мою
жизнь?
Gros,
tu
sais
très
bien
qui
je
suis
Чувак,
ты
прекрасно
знаешь,
кто
я
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryad Kartoum, Benali Lachachi
Album
Insolent
date of release
21-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.