Lyrics and translation RK - AP7
Ouais,
bro
(ouais,
bro)
Да,
бро
(да,
бро)
Mon
pote,
fais
belek
aux
propos
qu'tu
vas
pas
assumer
(La
muerte)
Братан,
следи
за
словами,
за
которые
не
сможешь
ответить
(Смерть)
La
prod',
j'arrive,
j'la
démonte,
j'repars
en
SUV
(eh,
bye)
Бит,
я
прихожу,
разрываю
его,
уезжаю
на
внедорожнике
(пока)
J'ai
misé
sur
moi-même,
j'suis
chargé
sur
la
AP7
(ouh,
let's
go)
Я
поставил
на
себя,
я
заряжен
на
AP7
(о,
поехали)
Dans
l'rap
game,
j'viens
laisser
mon
ADN
В
рэп-игре
я
оставлю
свою
ДНК
J'ai
mélangé
la
niya
(ouh),
avec
un
peu
d'vice
Я
смешал
нищету
(о),
с
небольшим
количеством
порока
J'suis
revenu
en
BMW,
sur
ma
mère
Я
вернулся
на
BMW,
клянусь
матерью
J'étais
parti
en
BMX
(ah-ah-ah,
ouais,
ouais)
Я
начинал
с
BMX
(ахаха,
да,
да)
J'avais
des
sous
à
faire
dans
ma
ville
(des
sous
à
faire
dans
ma
ville,
bye,
bye)
Мне
нужно
было
заработать
денег
в
моем
городе
(заработать
денег
в
моем
городе,
пока,
пока)
Donc
j'ai
pesé
l'pour
et
l'contre,
y
a
des
choses
que
j'ai
pas
pris
en
compte
(rah,
rah)
Поэтому
я
взвесил
все
за
и
против,
есть
вещи,
которые
я
не
учел
(опа,
опа)
Les
mecs
d'à
côté
font
les
sourds
(ah
bon),
par
la
Mecque,
on
va
hausser
l'ton
Чуваки
по
соседству
делают
вид,
что
не
слышат
(ну
да),
клянусь
Меккой,
мы
повысим
тон
Y
a
son
sang
sur
mes
putains
d'pompes,
dans
la
street,
y
a
personne
qui
m'gronde
(jamais)
На
моих
чертовых
кроссовках
его
кровь,
на
улице
меня
никто
не
ругает
(никогда)
Chez
nous,
c'est
pas
The
Wire,
c'est
pas
Omar
Sy
У
нас
не
«Прослушка»,
не
Омар
Сай
J'ai
sorti
l'pompe,
trou
du
cul,
c'est
des
merdes
sur
qui
tu
bandes
(sale
pute)
Я
достал
ствол,
мудак,
это
те
мрази,
по
которым
ты
сохнешь
(грязная
шлюха)
Ils
sont
pas
méchants,
ils
t'mentent,
si
ça
pète,
mes
potes
savent
que
c'est
pas
pour
rien
Они
не
злые,
они
лгут,
если
что-то
случится,
мои
кореша
знают,
что
это
не
просто
так
Si
j'rentre,
demande-leur
quand
je
sors
si
j'tremble,
y
a
personne
qui
bossera
à
11h30
Если
меня
посадят,
спроси
их,
когда
я
выйду,
буду
ли
я
дрожать,
никто
не
пойдет
на
работу
в
11:30
On
planque
nos
mes-ar
dans
plusieurs
planques
Мы
прячем
наше
оружие
в
разных
местах
Quand
j'te
parle,
tu
m'réponds
en
plusieurs
langues
Когда
я
говорю
с
тобой,
ты
отвечаешь
мне
на
разных
языках
(Quand
j'te
parle,
tu
m'réponds
en
plusieurs
langues)
(Когда
я
говорю
с
тобой,
ты
отвечаешь
мне
на
разных
языках)
J'comprends
pas,
j'ai
tout
fait
pour
sortir
de
la
rue
Я
не
понимаю,
я
сделал
все,
чтобы
выбраться
с
улицы
J'vois
des
mecs
de
la
hype
qui
essayent
de
la
faire,
MDR,
allez
leur
pousser
des
affaires
Я
вижу
хайповых
парней,
которые
пытаются
выпендриваться,
ха-ха,
идите,
подтолкните
их
к
делу
Y
a
des
guerres,
j'me
demande
si
tu
peux
les
faire
Идут
войны,
интересно,
справишься
ли
ты
с
ними
En
tac-tac,
on
règle
nos
soucis,
on
s'casse
(on
s'casse)
Тра-та-та,
мы
решаем
наши
проблемы,
сматываемся
(сматываемся)
J'suis
revenu,
j'ai
repris
ma
place
(ma
place)
Я
вернулся,
я
занял
свое
место
(свое
место)
J'vois
qu'tous
les
petits
sont
en
place,
au
fond
du
bloc,
ils
sont
plus
au
fond
de
la
classe
Я
вижу,
что
все
мелкие
на
месте,
в
конце
квартала,
они
больше
не
на
задней
парте
J'ai
misé
sur
moi-même,
j'suis
chargé
sur
la
AP7
(ouh,
let's
go)
Я
поставил
на
себя,
я
заряжен
на
AP7
(о,
поехали)
Dans
l'rap
game,
j'viens
laisser
mon
ADN
В
рэп-игре
я
оставлю
свою
ДНК
J'ai
mélangé
la
niya
(ouh),
avec
un
peu
d'vice
Я
смешал
нищету
(о),
с
небольшим
количеством
порока
J'suis
revenu
en
BMW,
sur
ma
mère
Я
вернулся
на
BMW,
клянусь
матерью
J'étais
parti
en
BMX
(ah-ah-ah,
ouais,
ouais)
Я
начинал
с
BMX
(ахаха,
да,
да)
J'avais
des
sous
à
faire
dans
ma
ville
(des
sous
à
faire
dans
ma
ville,
bye,
bye)
Мне
нужно
было
заработать
денег
в
моем
городе
(заработать
денег
в
моем
городе,
пока,
пока)
MW,
A-R,
les
affaires
MW,
A-R,
дела
MW,
A-R,
qui
passent
dans
l'coffre
MW,
A-R,
которые
перевозятся
в
багажнике
MW,
A-R,
AP7
MW,
A-R,
AP7
MW,
A-R,
'vion
MW,
A-R,
полет
MW,
A-R,
la
CR
MW,
A-R,
CR
MW,
A-R,
c'qui
s'passe
dans
l'bloc
MW,
A-R,
то,
что
происходит
в
квартале
MW,
A-R,
biff
et
Glock
MW,
A-R,
бабки
и
Glock
MW,
A-R,
juge
et
proc'
MW,
A-R,
судья
и
прокурор
MW,
A-R,
frère
(brr)
MW,
A-R,
братан
(брр)
Bye,
ouais,
ouais
(gang,
gang,
gang,
gang,
gang,
gang)
Пока,
да,
да
(банда,
банда,
банда,
банда,
банда,
банда)
Mentalité,
mon
pote
Менталитет,
братан
Écoute
c'est
quoi
une
leçon,
frère
(eh,
brr,
han,
bye,
hey)
Послушай,
что
такое
урок,
братан
(эй,
брр,
хан,
пока,
эй)
J'te
dis
pas
c'qu'on
fait,
réunion,
j'te
dis
pas
c'qu'on
fête
Я
не
скажу
тебе,
чем
мы
занимаемся,
встреча,
я
не
скажу
тебе,
что
мы
празднуем
Si
on
reprend
tout,
c'est
justement
parce
qu'on
s'prête
Если
мы
все
вернем,
то
только
потому,
что
мы
помогаем
друг
другу
J'vais
plus
jamais
revoir
l'équipe
complète,
si
y
a
problème,
t'inquiète,
la
plupart
s'complète
Я
больше
никогда
не
увижу
команду
в
полном
составе,
если
возникнут
проблемы,
не
волнуйся,
большинство
придет
на
помощь
Parce
qu'on
a
l'vice
qu'on
traîne,
parce
qu'on
a
l'vice
qu'on
traîne
Потому
что
у
нас
есть
порок,
который
мы
тащим,
потому
что
у
нас
есть
порок,
который
мы
тащим
Clin
d'œil,
tous
mes
gars
comprennent
(ouh)
Подмигиваю,
все
мои
парни
поймут
(о)
J'ai
un
putain
d'gamos,
gros,
jamais
d'la
vie
j'embraille
(bye,
bye,
bye)
У
меня
чертов
талант,
детка,
я
никогда
в
жизни
не
сдамся
(пока,
пока,
пока)
J'mets
pas
2-3
points,
switch,
on
joue
pas
au
basket-ball,
bibi,
baskets,
hall
Я
не
забрасываю
2-3
очка,
свисток,
мы
не
играем
в
баскетбол,
малышка,
кроссовки,
холл
J'suis
stone,
je
ne
ressens
plus
d'symptômes,
il
nous
faut
plus
qu'un
trône
Я
укурен,
я
больше
не
чувствую
симптомов,
нам
нужен
не
один
трон
Il
m'fait
un
G63
qui
fait
"bop-bop-bop",
un
A-47
qui
fait
"brr"
Он
делает
мне
G63,
который
делает
«боп-боп-боп»,
A-47,
который
делает
«брр»
C'est
grâce
à
Dieu
si
on
brille
avec
des
ballons
d'zipette,
on
les
délivre
(bye,
bye,
bye)
Спасибо
Богу,
что
мы
блистаем
с
воздушными
шариками
с
закисью
азота,
мы
их
доставляем
(пока,
пока,
пока)
Eh,
té-ma
la
performance,
quand
j'ai
mal,
j'peux
pas
faire
semblant,
j'suis
la
balle
qui
te
perfore
Эй,
детка,
представление,
когда
мне
больно,
я
не
могу
притворяться,
я
пуля,
которая
тебя
пронзает
Lance,
pas
d'bad
pique,
pas
d'grappling,
pas
d'high
kick,
automatique
sur
l'parking
Кидай,
никаких
подстав,
никакого
грэпплинга,
никаких
хай-киков,
автомат
на
парковке
J'n'ai
aucun
compte
à
rendre,
j'suis
conscient
qu'j'peux
niquer
ma
vie
inconsciemment
Мне
не
перед
кем
отчитываться,
я
осознаю,
что
могу
испортить
свою
жизнь
неосознанно
Argent,
Dieu
flingue,
famille
constamment,
on
les
connaît
vos
rappeurs
qui
payent
de
grosses
amandes
Деньги,
Бог,
оружие,
семья
постоянно,
мы
знаем
ваших
рэперов,
которые
платят
огромные
штрафы
Zig-zag
vite,
je
les
baise
plus
qu'avant,
bénéfice
max,
je
me
demande
jusqu'à
quand-
Быстро
уклоняюсь,
я
трахаю
их
больше,
чем
раньше,
максимальная
прибыль,
интересно,
до
каких
пор
Toi,
qu'est-ce
qu't'en
penses?
J'arrive
juste
à
temps
Ты,
что
ты
об
этом
думаешь?
Я
появляюсь
как
раз
вовремя
J'les
arrose
tous,
dis-moi
qu'elle
pousse
la
plante
Я
всех
поливаю,
скажи
мне,
что
она
толкает
травку
"Po-po-poh",
j'les
blesse
dans
l'fond
(dans
l'fond)
«Па-па-пах»,
я
бью
их
в
самое
сердце
(в
самое
сердце)
Ah,
maintenant,
toi,
tu
baisses
d'un
ton
quand
on
pète
les
plombs
А,
теперь
ты
сбавляешь
тон,
когда
мы
слетаем
с
катушек
J'laisse
130
euros
quand
j'ressors
d'la
pompe
Я
оставляю
130
евро,
когда
выезжаю
с
заправки
J'me
recharge
qu'au
98
sans
plomb
(brr)
Я
заправляюсь
только
98-м
безо
всяких
примесей
(брр)
C'est
mort,
j'ai
redoublé
d'effort
Все
кончено,
я
удвоил
усилия
Quand
on
m'a
dit
"c'est
mort",
j'suis
resté
devant
la
porte
Когда
мне
сказали
«все
кончено»,
я
остался
стоять
перед
дверью
J'descends
d'un
chargement,
maintenance
Я
выгружаю
товар,
обслуживание
Mes
gars
m'ont
dit
"ça
y
est,
c'est
maintenant"
Мои
парни
сказали
мне:
«Все
готово,
сейчас
самое
время»
La
seule
personne
que
j'aime,
c'est
maman
Единственный
человек,
которого
я
люблю,
это
мама
Mes
gars
m'ont
dit
"ça
y
est,
c'est
maintenant"
Мои
парни
сказали
мне:
«Все
готово,
сейчас
самое
время»
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryad Kartoum, Ismael Ouanane, Maxime Fleury, Alexandre Valery Yim, Loic Honorine
Attention! Feel free to leave feedback.