Lyrics and translation RK - Tortank
Hi,
it's
Tigri
Привет,
это
Тигри
Yo
Joshy,
Joshy
Йоу,
Джоши,
Джоши
(Qu'il
nique
sa
mère
celui
qui
est
pas
content)
(Чтоб
его
мать
трахал
тот,
кому
не
по
кайфу)
(Qu'il
nique
sa
mère,
qu'il
nique
sa
mère)
(Чтоб
его
мать
трахал,
чтоб
его
мать
трахал)
On
ramène
le
produit
à
bon
port,
ils
payent
pas,
on
va
shoote
à
bout
portant
(bout
portant)
Мы
доставляем
товар,
если
не
платят,
стреляем
в
упор
(в
упор)
J'ai
les
mêmes
canons
qu'Tortank
(Tortank)
У
меня
такие
же
пушки,
как
у
Бластойза
(Бластойз)
J'ai
les
mêmes
canons
qu'Tortank
(Tortank)
У
меня
такие
же
пушки,
как
у
Бластойза
(Бластойз)
On
ramène
le
produit
à
bon
port,
ils
payent
pas,
on
va
shoote
à
bout
portant
(bout
portant)
Мы
доставляем
товар,
если
не
платят,
стреляем
в
упор
(в
упор)
J'ai
les
mêmes
canons
qu'Tortank
(Tortank)
У
меня
такие
же
пушки,
как
у
Бластойза
(Бластойз)
J'ai
les
mêmes
canons
qu'Tortank
(Tortank)
У
меня
такие
же
пушки,
как
у
Бластойза
(Бластойз)
Il
est
parti
pour
chercher
des
infos,
ils
l'ont
lâché
d'après
les
infos
(ah
bon)
Он
отправился
на
поиски
инфы,
по
ходу,
его
кинули
(серьёзно?)
On
l'a
vu
en
te-boî,
c'est
pas
fou,
d'après
les
échos,
c'est
une
nympho'
(c'était
qu'une
pute)
Видели
его
в
клубе,
не
дурак,
по
слухам,
она
нимфоманка
(просто
шлюха)
J'dois
ouvrir
le
terrain
à
midi,
j'suis
pas
dispo'
cette
après-midi
(sur
l'terrain
d'shit)
Я
должен
открыть
точку
в
полдень,
сегодня
днём
я
занят
(на
районе
с
товаром)
Les
ennemis,
sans
peine,
on
les
piétine,
ils
comprendront
petit
à
petit,
eh-eh-eh
Врагов
топчем
без
проблем,
они
всё
поймут,
потихоньку,
э-э-э
Classé
sans
suite,
c'est
pas
cool
si
c'est
mes
potes
qui
t'suivent
Дело
закрыли,
хреново,
если
за
тобой
следят
мои
кореша
Tu
parlais,
maintenant,
tu
fais
l'miskine,
tu
nous
esquives,
tu
casses
ta
SIM
Ты
много
пиздел,
а
теперь
строишь
из
себя
жертву,
увиливаешь,
меняешь
симку
Oh
putain,
fumée
nocive
dans
l'bâtiment
(juste
en
bas
d'chez
moi)
Чёрт,
ядовитый
дым
в
здании
(прямо
под
моим
носом)
Le
junkie
est
matinal,
j't'ai
dit
"plus
tard",
j't'ai
pas
dit
"nan"
(nan)
Наркоша
ранняя
пташка,
я
сказал
"позже",
а
не
"нет"
(нет)
Qu'il
reste
à
jeun,
c'est
pas
plus
mal,
woaw
Пусть
поголодает,
не
хуже
будет,
вау
Rien
qu'ça
turn
up
dans
la
fosse,
je
fais
des
photos,
j'prends
la
pause
Весь
танцпол
отрывается,
я
фоткаю,
позирую
Tout
le
premier
rang,
on
l'arrose,
cinquième
album,
faut
qu'j'prenne
ma
pause
Весь
первый
ряд
полит
шампанским,
пятый
альбом,
нужно
сделать
перерыв
Bref
(changeons
d'sujet),
y
a
une
batte
de
baseball
dans
l'coffre
d'la
tchop
(la
tchop)
Короче
(давай
сменим
тему),
в
багажнике
тачки
лежит
бита
(тачки)
Son
t-shirt,
c'était
pas
l'ketchup,
on
va
t'crosser
ta
mère
si
tu
grattes
quelque
chose
(brr)
На
его
футболке
был
не
кетчуп,
мы
тебя
кончим,
если
ты
хоть
что-то
спёр
(брр)
Va
prévenir
les
autres,
y
a
les
condés
en
bas
d'chez
moi
Предупреди
остальных,
внизу
мусора
J'veux
pas
d'mandat
d'dépôt,
donc
rentre
dans
l'bât'
et
déplace
les
armes
Мне
не
нужен
ордер
на
арест,
так
что
заходи
в
дом
и
спрячь
оружие
Va
prévenir
les
autres,
y
a
les
condés
en
bas
d'chez
moi
Предупреди
остальных,
внизу
мусора
J'veux
pas
d'mandat
d'dépôt,
donc
rentre
dans
l'bât'
et
déplace
les
armes
Мне
не
нужен
ордер
на
арест,
так
что
заходи
в
дом
и
спрячь
оружие
Qu'il
nique
sa
mère
lui
qui
est
pas
content
Чтоб
его
мать
трахал
тот,
кому
не
по
кайфу
Qu'il
nique
sa
mère,
qu'il
nique
sa
mère
Чтоб
его
мать
трахал,
чтоб
его
мать
трахал
Qu'il
nique
sa
mère
celui
qui
est
pas
content
Чтоб
его
мать
трахал
тот,
кому
не
по
кайфу
Qu'il
nique
sa
mère,
qu'il
nique
sa
mère
Чтоб
его
мать
трахал,
чтоб
его
мать
трахал
Qu'il
nique
sa
mère
(on
ramène
le
produit
à
bon
port)
Чтоб
его
мать
трахал
(мы
доставляем
товар)
Lui
qui
est
pas
content
(ils
payent
pas,
on
va
shoote
à
bout
portant)
Тот,
кому
не
по
кайфу
(если
не
платят,
стреляем
в
упор)
Qu'il
nique
sa
mère
(j'ai
les
mêmes
canons
qu'Tortank)
Чтоб
его
мать
трахал
(у
меня
такие
же
пушки,
как
у
Бластойза)
Qu'il
nique
sa
mère
(j'ai
les
mêmes
canons
qu'Tortank)
Чтоб
его
мать
трахал
(у
меня
такие
же
пушки,
как
у
Бластойза)
Qu'il
nique
sa
mère
(on
ramène
le
produit
à
bon
port)
Чтоб
его
мать
трахал
(мы
доставляем
товар)
Celui
qui
est
pas
content
(ils
payent
pas,
on
va
shoote
à
bout
portant)
Тот,
кому
не
по
кайфу
(если
не
платят,
стреляем
в
упор)
Qu'il
nique
sa
mère
(j'ai
les
mêmes
canons
qu'Tortank)
Чтоб
его
мать
трахал
(у
меня
такие
же
пушки,
как
у
Бластойза)
Qu'il
nique
sa
mère
(j'ai
les
mêmes
canons
qu'Tortank)
Чтоб
его
мать
трахал
(у
меня
такие
же
пушки,
как
у
Бластойза)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryad Kartoum, Joshua Rosinet, Leo Lalou
Attention! Feel free to leave feedback.