RK feat. Eva - Dis-moi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation RK feat. Eva - Dis-moi




Dis-moi
Скажи мне
Ouh, yeah, yeah, yeah
Оу, да, да, да
Ouh, yeah, yeah, yeah
Оу, да, да, да
Ouh, yeah, yeah, yeah
Оу, да, да, да
Heezy Lee
Heezy Lee
Ouh, yeah, yeah, yeah
Оу, да, да, да
Ouh, yeah, yeah, yeah
Оу, да, да, да
J'roule à deux-cents vingt, ma tête est scotchée sur l'appuie-tête
Я еду двести двадцать, моя голова прижата к подголовнику
Un peu trop dans mon coin, ça mène à rien d'montrer sa richesse
Слишком много понтов ни к чему не приведут, показывать своё богатство
Des soucis, j'en ai plein (j'en ai plein), j'en ai plein
Проблем полно (полно), у меня их полно
J'ai promis qu'j'allais changer, j'pense même plus à venger
Я обещал, что изменюсь, я даже не думаю мстить
Est-ce un problèmе de riche? Quand ça va pas, j'voyage en business
Это проблема богатых? Когда дела плохи, я путешествую бизнес-классом
Dix mille balles en espèce, baby, God bless
Десять тысяч баксов наличными, детка, Божье благословение
Baby, God bless (God bless, Hallelujah)
Детка, Божье благословение (Божье благословение, Аллилуйя)
J'arrive à toute vitesse (vitesse, dans le brouillard)
Я еду на полной скорости (скорости, в тумане)
J'en ai fait des sacrifices dans ma vie
Я многим пожертвовал в своей жизни
Et j'ai fait les cent pas à penser qu'j'étais mieux sans toi
И сделал сто шагов, думая, что мне лучше без тебя
J'en ai fait des sacrifices dans ma vie
Я многим пожертвовал в своей жизни
J'peux pas dead comme ça, peut-être que j'suis mieux sans toi (oh)
Я не могу так просто умереть, может быть, мне лучше без тебя (о)
Allô? Allô? Dis-moi (dis-moi), dis-moi, comment tu vas? (tu vas)
Алло? Алло? Скажи мне (скажи мне), скажи, как ты? (как ты)
Ça fait longtemps qu'tu m'fais (qu'tu m'fais)
Ты уже давно производишь на меня (производишь на меня)
De l'effet (de l'effet), oh, baby
Впечатление (впечатление), о, детка
Allô? Allô? Dis-moi (dis-moi), dis-moi, comment tu vas? (tu vas)
Алло? Алло? Скажи мне (скажи мне), скажи, как ты? (как ты)
Ça fait longtemps qu'tu m'fais (qu'tu m'fais)
Ты уже давно производишь на меня (производишь на меня)
De l'effet (de l'effet), oh, baby
Впечатление (впечатление), о, детка
Désolé, j'ai pris ton cœur, j'l'ai volé
Прости, я забрал твоё сердце, я украл его
Y en a pas deux comme toi, oh, bébé
Нет больше таких, как ты, о, детка
Et moi sans toi, j'suis mauvais
И без тебя я плохой
J'ai pas le time mais j'vois qu'tu débites
У меня нет времени, но я вижу, что ты говоришь
J'profite pas du paysage, là, ça va trop vite
Я не наслаждаюсь пейзажем, все происходит слишком быстро
La veste à quatre balles cinq me fait des guilis
Куртка за четыре с половиной штуки щекочет меня
On n'essuie pas mes larmes avec un Kelling
Мои слезы не вытирают салфеткой
On ne va pas relâcher l'attaque, taque (oh-oh)
Мы не собираемся прекращать атаку, та-та (о-о)
Les sentiments l'attaquent, je rentre sans faire toc-toc
Чувства атакуют, я врываюсь без стука
Moi, j'suis calme mais toi, tu paniques (oh-oh)
Я спокоен, но ты паникуешь (о-о)
Tellement que j'suis fucked up, j'en oublie qu'j'suis dans l'top
Я так облажался, что забыл, что я на вершине
J'en ai fait des sacrifices dans ma vie
Я многим пожертвовал в своей жизни
Et j'ai fait les cent pas à penser qu'j'étais mieux sans toi (oh-oh)
И сделал сто шагов, думая, что мне лучше без тебя (о-о)
J'en ai fait des sacrifices dans ma vie
Я многим пожертвовал в своей жизни
J'peux pas dead comme ça, peut-être que j'suis mieux sans toi (yeah)
Я не могу так просто умереть, может быть, мне лучше без тебя (да)
Allô? Allô? Dis-moi (dis-moi), dis-moi, comment tu vas? (tu vas)
Алло? Алло? Скажи мне (скажи мне), скажи, как ты? (как ты)
Ça fait longtemps qu'tu m'fais (qu'tu m'fais)
Ты уже давно производишь на меня (производишь на меня)
De l'effet (de l'effet), oh, baby
Впечатление (впечатление), о, детка
Allô? Allô? Dis-moi (dis-moi), dis-moi, comment tu vas? (tu vas)
Алло? Алло? Скажи мне (скажи мне), скажи, как ты? (как ты)
Ça fait longtemps qu'tu m'fais (qu'tu m'fais)
Ты уже давно производишь на меня (производишь на меня)
De l'effet (de l'effet), oh, baby
Впечатление (впечатление), о, детка
Désolé, j'ai pris ton cœur, j'l'ai volé
Прости, я забрал твоё сердце, я украл его
Y en a pas deux comme toi, oh, bébé
Нет больше таких, как ты, о, детка
Et moi sans toi, j'suis mauvais
И без тебя я плохой





Writer(s): Eva Garnier, Ryad Kartoum, Nadjee Francisque, Unfazzed Unfazzed, Karl Adjibade


Attention! Feel free to leave feedback.