Lyrics and translation RK feat. Eva - Dis-moi
Ouh,
yeah,
yeah,
yeah
Оу,
да,
да,
да
Ouh,
yeah,
yeah,
yeah
Оу,
да,
да,
да
Ouh,
yeah,
yeah,
yeah
Оу,
да,
да,
да
Ouh,
yeah,
yeah,
yeah
Оу,
да,
да,
да
Ouh,
yeah,
yeah,
yeah
Оу,
да,
да,
да
J'roule
à
deux-cents
vingt,
ma
tête
est
scotchée
sur
l'appuie-tête
Я
еду
двести
двадцать,
моя
голова
прижата
к
подголовнику
Un
peu
trop
dans
mon
coin,
ça
mène
à
rien
d'montrer
sa
richesse
Слишком
много
понтов
ни
к
чему
не
приведут,
показывать
своё
богатство
Des
soucis,
j'en
ai
plein
(j'en
ai
plein),
j'en
ai
plein
Проблем
полно
(полно),
у
меня
их
полно
J'ai
promis
qu'j'allais
changer,
j'pense
même
plus
à
mе
venger
Я
обещал,
что
изменюсь,
я
даже
не
думаю
мстить
Est-ce
un
problèmе
de
riche?
Quand
ça
va
pas,
j'voyage
en
business
Это
проблема
богатых?
Когда
дела
плохи,
я
путешествую
бизнес-классом
Dix
mille
balles
en
espèce,
baby,
God
bless
Десять
тысяч
баксов
наличными,
детка,
Божье
благословение
Baby,
God
bless
(God
bless,
Hallelujah)
Детка,
Божье
благословение
(Божье
благословение,
Аллилуйя)
J'arrive
à
toute
vitesse
(vitesse,
dans
le
brouillard)
Я
еду
на
полной
скорости
(скорости,
в
тумане)
J'en
ai
fait
des
sacrifices
dans
ma
vie
Я
многим
пожертвовал
в
своей
жизни
Et
j'ai
fait
les
cent
pas
à
penser
qu'j'étais
mieux
sans
toi
И
сделал
сто
шагов,
думая,
что
мне
лучше
без
тебя
J'en
ai
fait
des
sacrifices
dans
ma
vie
Я
многим
пожертвовал
в
своей
жизни
J'peux
pas
dead
comme
ça,
peut-être
que
j'suis
mieux
sans
toi
(oh)
Я
не
могу
так
просто
умереть,
может
быть,
мне
лучше
без
тебя
(о)
Allô?
Allô?
Dis-moi
(dis-moi),
dis-moi,
comment
tu
vas?
(tu
vas)
Алло?
Алло?
Скажи
мне
(скажи
мне),
скажи,
как
ты?
(как
ты)
Ça
fait
longtemps
qu'tu
m'fais
(qu'tu
m'fais)
Ты
уже
давно
производишь
на
меня
(производишь
на
меня)
De
l'effet
(de
l'effet),
oh,
baby
Впечатление
(впечатление),
о,
детка
Allô?
Allô?
Dis-moi
(dis-moi),
dis-moi,
comment
tu
vas?
(tu
vas)
Алло?
Алло?
Скажи
мне
(скажи
мне),
скажи,
как
ты?
(как
ты)
Ça
fait
longtemps
qu'tu
m'fais
(qu'tu
m'fais)
Ты
уже
давно
производишь
на
меня
(производишь
на
меня)
De
l'effet
(de
l'effet),
oh,
baby
Впечатление
(впечатление),
о,
детка
Désolé,
j'ai
pris
ton
cœur,
j'l'ai
volé
Прости,
я
забрал
твоё
сердце,
я
украл
его
Y
en
a
pas
deux
comme
toi,
oh,
bébé
Нет
больше
таких,
как
ты,
о,
детка
Et
moi
sans
toi,
j'suis
mauvais
И
без
тебя
я
плохой
J'ai
pas
le
time
mais
j'vois
qu'tu
débites
У
меня
нет
времени,
но
я
вижу,
что
ты
говоришь
J'profite
pas
du
paysage,
là,
ça
va
trop
vite
Я
не
наслаждаюсь
пейзажем,
все
происходит
слишком
быстро
La
veste
à
quatre
balles
cinq
me
fait
des
guilis
Куртка
за
четыре
с
половиной
штуки
щекочет
меня
On
n'essuie
pas
mes
larmes
avec
un
Kelling
Мои
слезы
не
вытирают
салфеткой
On
ne
va
pas
relâcher
l'attaque,
taque
(oh-oh)
Мы
не
собираемся
прекращать
атаку,
та-та
(о-о)
Les
sentiments
l'attaquent,
je
rentre
sans
faire
toc-toc
Чувства
атакуют,
я
врываюсь
без
стука
Moi,
j'suis
calme
mais
toi,
tu
paniques
(oh-oh)
Я
спокоен,
но
ты
паникуешь
(о-о)
Tellement
que
j'suis
fucked
up,
j'en
oublie
qu'j'suis
dans
l'top
Я
так
облажался,
что
забыл,
что
я
на
вершине
J'en
ai
fait
des
sacrifices
dans
ma
vie
Я
многим
пожертвовал
в
своей
жизни
Et
j'ai
fait
les
cent
pas
à
penser
qu'j'étais
mieux
sans
toi
(oh-oh)
И
сделал
сто
шагов,
думая,
что
мне
лучше
без
тебя
(о-о)
J'en
ai
fait
des
sacrifices
dans
ma
vie
Я
многим
пожертвовал
в
своей
жизни
J'peux
pas
dead
comme
ça,
peut-être
que
j'suis
mieux
sans
toi
(yeah)
Я
не
могу
так
просто
умереть,
может
быть,
мне
лучше
без
тебя
(да)
Allô?
Allô?
Dis-moi
(dis-moi),
dis-moi,
comment
tu
vas?
(tu
vas)
Алло?
Алло?
Скажи
мне
(скажи
мне),
скажи,
как
ты?
(как
ты)
Ça
fait
longtemps
qu'tu
m'fais
(qu'tu
m'fais)
Ты
уже
давно
производишь
на
меня
(производишь
на
меня)
De
l'effet
(de
l'effet),
oh,
baby
Впечатление
(впечатление),
о,
детка
Allô?
Allô?
Dis-moi
(dis-moi),
dis-moi,
comment
tu
vas?
(tu
vas)
Алло?
Алло?
Скажи
мне
(скажи
мне),
скажи,
как
ты?
(как
ты)
Ça
fait
longtemps
qu'tu
m'fais
(qu'tu
m'fais)
Ты
уже
давно
производишь
на
меня
(производишь
на
меня)
De
l'effet
(de
l'effet),
oh,
baby
Впечатление
(впечатление),
о,
детка
Désolé,
j'ai
pris
ton
cœur,
j'l'ai
volé
Прости,
я
забрал
твоё
сердце,
я
украл
его
Y
en
a
pas
deux
comme
toi,
oh,
bébé
Нет
больше
таких,
как
ты,
о,
детка
Et
moi
sans
toi,
j'suis
mauvais
И
без
тебя
я
плохой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eva Garnier, Ryad Kartoum, Nadjee Francisque, Unfazzed Unfazzed, Karl Adjibade
Attention! Feel free to leave feedback.