RK - Hood - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation RK - Hood




Hood
Район
Ouais, ouais
Ага, ага
Ouais, ouais
Ага, ага
Ouais, ouais
Ага, ага
Ouais, ouais
Ага, ага
(Cabs is the best) Hey, hey
(Такси это круто) Эй, эй
Et j'étais petit, j'voyais les choses en grand, j'voulais monter d'un cran
И я был мелким, смотрел на вещи по-крупному, хотел подняться на ступеньку выше
Et par des grands, j'ai pris des grosses baffes mais aujourd'hui, j'les rends
И от больших шишек получал пощёчины, но сегодня я им отвечаю
Pas trop coups d'poings, plutôt coups d'crosse, tu veux tester, poto good luck
Не кулаками, а прикладом, хочешь проверить, братан, удачи
À 18 ans pour mon anniv', j'me suis offert mon premier Glock
В 18 лет на день рождения я купил себе свой первый Глок
Et j'dis des vérités, tu peux l'vérifier, ce que j'ai, j'l'ai mérité
И я говорю правду, ты можешь проверить, то, что у меня есть, я заслужил
C'est pas un compte de fée, j'ai vu des choses que j'peux pas t'expliquer
Это не сказка, я видел то, что не могу тебе объяснить
J'suis compliqué, fais-nous pas l'brigante, tu vas t'faire amputer
Я сложный, не строй из себя крутую, а то останешься без руки
Approche-toi pas, si t'es pas sûr de toi, si tu vas reculer
Не приближайся, если не уверена в себе, если собираешься отступать
J'suis dans l'bâtiment, j'vends ma dope
Я в здании, продаю дурь
T'as capté que j'le baise, maintenant qui c'est qui veut ma peau
Поняла, что я её трахаю, теперь кто хочет моей шкуры?
J'suis dans l'bloc, j'suis Jamie dans Top Boy
Я в квартале, я Джейми из "Вершины озера"
On s'allie, on s'dégomme, c'est la loi du plus fort
Объединяемся, уничтожаем друг друга, это закон джунглей
C'est la loi du plus dangereux, j'ai jamais perdu dans ce jeu
Это закон самого опасного, я никогда не проигрывал в этой игре
J'ai papa en FaceTime, il m'dit que ça galère dans ma city
Папа по FaceTime, говорит, что в моём городе тяжело
La plupart du temps, c'est nul, j'suis rentré, tu m'as même pas vu
Большую часть времени меня нет, я вернулся, ты меня даже не видела
Entouré d'braqueurs et voyous, j'ai appris, j'ai vu, j'ai vaincu
Окружённый грабителями и бандитами, я учился, видел, побеждал
Sur la A4 j'bombarde, mon bébé, j'suis khabat
На А4 я мчу, детка, я в делах
Ce soir, on peut pas s'voir, mon agenda est plein
Сегодня вечером мы не сможем увидеться, у меня плотный график
J'roule avec les pleins phares, pétou à la main droite
Еду с дальним светом, малышка на правом сиденье
Scotché sur l'appuie-tête, j'suis à 2-80
Плетусь в пробке, я на скорости 130
J'm'en rappelle comment c'était (c'était), aujourd'hui, rien à fêter (fêter)
Я помню, как это было (было), сегодня нечего праздновать (праздновать)
J'ai l'choix, liquide ou CB (CB) et jamais j'vais m'la péter (woaw)
У меня есть выбор, наличка или карта (карта), и я никогда не буду выпендриваться (вау)
J'ai grandi dans la cité (cité), j'suis un mec d'la cité dans mon hood (han)
Я вырос в гетто (гетто), я парень из гетто в своём районе (а)
Et dans mon hood, j'ai vendu la drogue, j'ai craché des douilles
И в своём районе я толкал дурь, пускал пули в воздух
Dans mon hood, j'ai perdu des potes, poto, j'ai vu flou
В своём районе я терял друзей, братан, у меня всё плыло перед глазами
Dans mon hood, j'ai v-esqui les cops, v-esqui les menottes
В своём районе я уходил от копов, от наручников
Dans mon hood, jamais lâché un frère si il est des nôtres
В своём районе никогда не бросал брата, если он из наших
Poto, j'suis high, j'ai mal au crâne, j'fume la verte, à c'qu'il p', c'est médicinal
Братан, я под кайфом, у меня болит голова, я курю травку, говорят, это лекарство
T'es malade, j'vais pas t'raconter ma life, j'ai peut-être mis des corps à terre mais jamais chercher la bagarre
Ты больная, не буду рассказывать тебе о своей жизни, может, я и уложил пару тел, но никогда не искал драки
J'sors le matin, j'rentre le soir, j'en connais des tas d'histoires
Выхожу утром, возвращаюсь вечером, я знаю кучу историй
Toi, dis-moi, qu'est-c'tu vas faire, si tu m'cherches, j'suis dans mon square
Ты скажи мне, что ты будешь делать, если ищешь меня, я в своём квадрате
J'respecte que les respectables, que des bonhommes à ma table
Я уважаю только уважаемых, только достойных за своим столом
J'les vois regarder ma veste qui coûte plus cher que la boîte
Вижу, как они смотрят на мой пиджак, который стоит дороже, чем весь клуб
J'rentre le soir, j'suis fonce-dé, dès l'matin, j'suis fonce-dé
Возвращаюсь вечером уставшим, с утра снова уставший
J'ai pas prit la grosse tête, j'suis resté c'que j'étais
Я не зазнался, я остался тем, кем был
Bande d'enculés, j'l'ai fait, j'ai fait l'max de lovés
Стая ублюдков, я сделал это, я заработал кучу бабла
J'ai vu des trucs de fou, j'veux même pas t'en parler
Я видел безумные вещи, даже не хочу тебе о них рассказывать
Reste là, on est armés et tout l'monde est armé
Стой здесь, мы вооружены, и все вокруг вооружены
J'crois que personne n'est parfait, au fond d'moi j'suis hargneux
Думаю, никто не идеален, в глубине души я злой
On m'a trop écarté ou j'me suis écarté
Меня слишком оттолкнули, или я сам отстранился
Peut-être bien que j'suis plus fort qu'eux mais j'l'ai jamais montré
Может быть, я и сильнее их, но никогда этого не показывал
J'm'en rappelle comment c'était (c'était), aujourd'hui, rien à fêter (fêter)
Я помню, как это было (было), сегодня нечего праздновать (праздновать)
J'ai l'choix, liquide ou CB (CB) et jamais j'vais m'la péter (woaw)
У меня есть выбор, наличка или карта (карта), и я никогда не буду выпендриваться (вау)
J'ai grandi dans la cité (cité), j'suis un mec d'la cité dans mon hood (han)
Я вырос в гетто (гетто), я парень из гетто в своём районе (а)
Et dans mon hood, j'ai vendu la drogue, j'ai craché des douilles
И в своём районе я толкал дурь, пускал пули в воздух
Et dans mon hood, j'ai perdu des potes, poto, j'ai vu flou
И в своём районе я терял друзей, братан, у меня всё плыло перед глазами
Et dans mon hood, j'ai v-esqui les cops, v-esqui les menottes
И в своём районе я уходил от копов, от наручников
Et dans mon hood, han
И в своём районе, а
Et dans mon hood, j'ai vendu la drogue, j'ai craché des douilles
И в своём районе я толкал дурь, пускал пули в воздух
Et dans mon hood, j'ai perdu des potes, poto, j'ai vu flou
И в своём районе я терял друзей, братан, у меня всё плыло перед глазами
Et dans mon hood, j'ai v-esqui les cops, v-esqui les menottes
И в своём районе я уходил от копов, от наручников
Et dans mon hood, han
И в своём районе, а





Writer(s): Ryad Kartoum, Aurelien Cabirol


Attention! Feel free to leave feedback.