Lyrics and translation RK - Hood
(Cabs
is
the
best)
Hey,
hey
(Такси
— это
круто)
Эй,
эй
Et
j'étais
petit,
j'voyais
les
choses
en
grand,
j'voulais
monter
d'un
cran
И
я
был
мелким,
смотрел
на
вещи
по-крупному,
хотел
подняться
на
ступеньку
выше
Et
par
des
grands,
j'ai
pris
des
grosses
baffes
mais
aujourd'hui,
j'les
rends
И
от
больших
шишек
получал
пощёчины,
но
сегодня
я
им
отвечаю
Pas
trop
coups
d'poings,
plutôt
coups
d'crosse,
tu
veux
tester,
poto
good
luck
Не
кулаками,
а
прикладом,
хочешь
проверить,
братан,
— удачи
À
18
ans
pour
mon
anniv',
j'me
suis
offert
mon
premier
Glock
В
18
лет
на
день
рождения
я
купил
себе
свой
первый
Глок
Et
j'dis
des
vérités,
tu
peux
l'vérifier,
ce
que
j'ai,
j'l'ai
mérité
И
я
говорю
правду,
ты
можешь
проверить,
то,
что
у
меня
есть,
я
заслужил
C'est
pas
un
compte
de
fée,
j'ai
vu
des
choses
que
j'peux
pas
t'expliquer
Это
не
сказка,
я
видел
то,
что
не
могу
тебе
объяснить
J'suis
compliqué,
fais-nous
pas
l'brigante,
tu
vas
t'faire
amputer
Я
сложный,
не
строй
из
себя
крутую,
а
то
останешься
без
руки
Approche-toi
pas,
si
t'es
pas
sûr
de
toi,
si
tu
vas
reculer
Не
приближайся,
если
не
уверена
в
себе,
если
собираешься
отступать
J'suis
dans
l'bâtiment,
j'vends
ma
dope
Я
в
здании,
продаю
дурь
T'as
capté
que
j'le
baise,
maintenant
qui
c'est
qui
veut
ma
peau
Поняла,
что
я
её
трахаю,
теперь
кто
хочет
моей
шкуры?
J'suis
dans
l'bloc,
j'suis
Jamie
dans
Top
Boy
Я
в
квартале,
я
Джейми
из
"Вершины
озера"
On
s'allie,
on
s'dégomme,
c'est
la
loi
du
plus
fort
Объединяемся,
уничтожаем
друг
друга,
это
закон
джунглей
C'est
la
loi
du
plus
dangereux,
j'ai
jamais
perdu
dans
ce
jeu
Это
закон
самого
опасного,
я
никогда
не
проигрывал
в
этой
игре
J'ai
papa
en
FaceTime,
il
m'dit
que
ça
galère
dans
ma
city
Папа
по
FaceTime,
говорит,
что
в
моём
городе
тяжело
La
plupart
du
temps,
c'est
nul,
j'suis
rentré,
tu
m'as
même
pas
vu
Большую
часть
времени
меня
нет,
я
вернулся,
ты
меня
даже
не
видела
Entouré
d'braqueurs
et
voyous,
j'ai
appris,
j'ai
vu,
j'ai
vaincu
Окружённый
грабителями
и
бандитами,
я
учился,
видел,
побеждал
Sur
la
A4
j'bombarde,
mon
bébé,
j'suis
khabat
На
А4
я
мчу,
детка,
я
в
делах
Ce
soir,
on
peut
pas
s'voir,
mon
agenda
est
plein
Сегодня
вечером
мы
не
сможем
увидеться,
у
меня
плотный
график
J'roule
avec
les
pleins
phares,
pétou
à
la
main
droite
Еду
с
дальним
светом,
малышка
на
правом
сиденье
Scotché
sur
l'appuie-tête,
j'suis
à
2-80
Плетусь
в
пробке,
я
на
скорости
130
J'm'en
rappelle
comment
c'était
(c'était),
aujourd'hui,
rien
à
fêter
(fêter)
Я
помню,
как
это
было
(было),
сегодня
нечего
праздновать
(праздновать)
J'ai
l'choix,
liquide
ou
CB
(CB)
et
jamais
j'vais
m'la
péter
(woaw)
У
меня
есть
выбор,
наличка
или
карта
(карта),
и
я
никогда
не
буду
выпендриваться
(вау)
J'ai
grandi
dans
la
cité
(cité),
j'suis
un
mec
d'la
cité
dans
mon
hood
(han)
Я
вырос
в
гетто
(гетто),
я
парень
из
гетто
в
своём
районе
(а)
Et
dans
mon
hood,
j'ai
vendu
la
drogue,
j'ai
craché
des
douilles
И
в
своём
районе
я
толкал
дурь,
пускал
пули
в
воздух
Dans
mon
hood,
j'ai
perdu
des
potes,
poto,
j'ai
vu
flou
В
своём
районе
я
терял
друзей,
братан,
у
меня
всё
плыло
перед
глазами
Dans
mon
hood,
j'ai
v-esqui
les
cops,
v-esqui
les
menottes
В
своём
районе
я
уходил
от
копов,
от
наручников
Dans
mon
hood,
jamais
lâché
un
frère
si
il
est
des
nôtres
В
своём
районе
никогда
не
бросал
брата,
если
он
из
наших
Poto,
j'suis
high,
j'ai
mal
au
crâne,
j'fume
la
verte,
à
c'qu'il
p',
c'est
médicinal
Братан,
я
под
кайфом,
у
меня
болит
голова,
я
курю
травку,
говорят,
это
лекарство
T'es
malade,
j'vais
pas
t'raconter
ma
life,
j'ai
peut-être
mis
des
corps
à
terre
mais
jamais
chercher
la
bagarre
Ты
больная,
не
буду
рассказывать
тебе
о
своей
жизни,
может,
я
и
уложил
пару
тел,
но
никогда
не
искал
драки
J'sors
le
matin,
j'rentre
le
soir,
j'en
connais
des
tas
d'histoires
Выхожу
утром,
возвращаюсь
вечером,
я
знаю
кучу
историй
Toi,
dis-moi,
qu'est-c'tu
vas
faire,
si
tu
m'cherches,
j'suis
dans
mon
square
Ты
скажи
мне,
что
ты
будешь
делать,
если
ищешь
меня,
я
в
своём
квадрате
J'respecte
que
les
respectables,
que
des
bonhommes
à
ma
table
Я
уважаю
только
уважаемых,
только
достойных
за
своим
столом
J'les
vois
regarder
ma
veste
qui
coûte
plus
cher
que
la
boîte
Вижу,
как
они
смотрят
на
мой
пиджак,
который
стоит
дороже,
чем
весь
клуб
J'rentre
le
soir,
j'suis
fonce-dé,
dès
l'matin,
j'suis
fonce-dé
Возвращаюсь
вечером
уставшим,
с
утра
снова
уставший
J'ai
pas
prit
la
grosse
tête,
j'suis
resté
c'que
j'étais
Я
не
зазнался,
я
остался
тем,
кем
был
Bande
d'enculés,
j'l'ai
fait,
j'ai
fait
l'max
de
lovés
Стая
ублюдков,
я
сделал
это,
я
заработал
кучу
бабла
J'ai
vu
des
trucs
de
fou,
j'veux
même
pas
t'en
parler
Я
видел
безумные
вещи,
даже
не
хочу
тебе
о
них
рассказывать
Reste
là,
on
est
armés
et
tout
l'monde
est
armé
Стой
здесь,
мы
вооружены,
и
все
вокруг
вооружены
J'crois
que
personne
n'est
parfait,
au
fond
d'moi
j'suis
hargneux
Думаю,
никто
не
идеален,
в
глубине
души
я
злой
On
m'a
trop
écarté
ou
j'me
suis
écarté
Меня
слишком
оттолкнули,
или
я
сам
отстранился
Peut-être
bien
que
j'suis
plus
fort
qu'eux
mais
j'l'ai
jamais
montré
Может
быть,
я
и
сильнее
их,
но
никогда
этого
не
показывал
J'm'en
rappelle
comment
c'était
(c'était),
aujourd'hui,
rien
à
fêter
(fêter)
Я
помню,
как
это
было
(было),
сегодня
нечего
праздновать
(праздновать)
J'ai
l'choix,
liquide
ou
CB
(CB)
et
jamais
j'vais
m'la
péter
(woaw)
У
меня
есть
выбор,
наличка
или
карта
(карта),
и
я
никогда
не
буду
выпендриваться
(вау)
J'ai
grandi
dans
la
cité
(cité),
j'suis
un
mec
d'la
cité
dans
mon
hood
(han)
Я
вырос
в
гетто
(гетто),
я
парень
из
гетто
в
своём
районе
(а)
Et
dans
mon
hood,
j'ai
vendu
la
drogue,
j'ai
craché
des
douilles
И
в
своём
районе
я
толкал
дурь,
пускал
пули
в
воздух
Et
dans
mon
hood,
j'ai
perdu
des
potes,
poto,
j'ai
vu
flou
И
в
своём
районе
я
терял
друзей,
братан,
у
меня
всё
плыло
перед
глазами
Et
dans
mon
hood,
j'ai
v-esqui
les
cops,
v-esqui
les
menottes
И
в
своём
районе
я
уходил
от
копов,
от
наручников
Et
dans
mon
hood,
han
И
в
своём
районе,
а
Et
dans
mon
hood,
j'ai
vendu
la
drogue,
j'ai
craché
des
douilles
И
в
своём
районе
я
толкал
дурь,
пускал
пули
в
воздух
Et
dans
mon
hood,
j'ai
perdu
des
potes,
poto,
j'ai
vu
flou
И
в
своём
районе
я
терял
друзей,
братан,
у
меня
всё
плыло
перед
глазами
Et
dans
mon
hood,
j'ai
v-esqui
les
cops,
v-esqui
les
menottes
И
в
своём
районе
я
уходил
от
копов,
от
наручников
Et
dans
mon
hood,
han
И
в
своём
районе,
а
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryad Kartoum, Aurelien Cabirol
Attention! Feel free to leave feedback.