Lyrics and translation RK - Freestyle,Pt. 1
Freestyle,Pt. 1
Фристайл, ч.1
Et
tout
d'abord
on
s'connaît
pas
И
прежде
всего,
мы
не
знакомы.
Range-moi
ta
main
et
nique
ta
mère
Убери
от
меня
свои
руки
и
проваливай
к
чертям.
J'suis
dans
la
street,
Я
на
улице,
J'suis
resté
brave
comme
Viruus,
Ibram's
et
Kader
Я
остался
смелым,
как
Вирус,
Ибрамс
и
Кадер.
Et
j'te
l'dis
И
я
тебе
говорю,
T'raconter
la
vie
d'un
jeune
adolescent
Рассказать
тебе
о
жизни
простого
подростка?
Attends
vite
fait
j'suis
dans
l'RS3
Подожди
немного,
я
в
RS3.
J'vais
mettre
un
peu
d'essence
Сейчас
заправлюсь.
La
dalle
des
sous
Плитку
из
денег.
On
était
prêts
à
les
descendre
Мы
были
готовы
их
валить.
J'm'occupe
de
toi,
j'm'occupe
du
four
Я
позабочусь
о
тебе,
я
позабочусь
о
духовке.
On
pleure
jamais,
on
est
des
hommes
Мы
никогда
не
плачем,
мы
же
мужики.
En
c'moment,
bah
j'm'isole
Сейчас
я
в
изоляции.
J'regrette
le
succès
et
les
folles
Скучаю
по
успеху
и
сумасшедшим
денькам.
Et
n'écoutes
pas
les
gens
Yacine
crois-moi
reste
à
l'école
И
не
слушай
никого,
Ясин,
поверь
мне,
оставайся
в
школе.
J'suis
dans
la
street,
j'ai
ma
paire
de
couille,
ma
paire
de
TN
Я
на
улице,
у
меня
есть
яйца
и
пара
TN.
Comme
j't'ai
dit,
moi
j'parle
au
brolique
j'aime
pas
les
Opinels
Как
я
уже
говорил,
я
говорю
с
броневиком,
я
не
люблю
ножи.
Puis
j'm'en
tape
d'ton
opinion
Мне
плевать
на
твое
мнение.
J'suis
dans
la
street
depuis
minot
Я
на
улице
с
детства.
J'prends
mes
sous
dans
les
délais
Я
получаю
свои
деньги
вовремя.
J'ai
pas
choisis
cette
vie
là
Я
не
выбирал
эту
жизнь.
J'suis
au
50k,
j'suis
chez
Blasta
ou
dans
ma
chambre
Я
на
50k,
я
у
Бласты
или
в
своей
комнате.
T'inquiète
ils
vont
tous
comprendre
avec
2-3
Не
волнуйся,
они
все
поймут
после
парочки
Balles
dans
la
jambe
et
tu
t'en
sors
si
t'as
d'la
chance
Пуль
в
ногу.
И
тебе
еще
повезет,
если
выживешь.
Et
tu
t'en
sors
si
t'as
d'la
chance,
Eh
И
тебе
еще
повезет,
если
выживешь,
эй.
Et
l'bitume,
w'Allah
qu'il
peut
t'laisser
des
séquelles
И
асфальт,
клянусь
Аллахом,
он
может
оставить
шрамы.
Étape
par
étape
j'ai
du
encore
grimper
des
échelles
Шаг
за
шагом
мне
пришлось
еще
взбираться
по
лестницам.
Tu
bois
toute
l'année,
t'oses
demander
si
la
bouffe
est
Halal
hein
Ты
пьешь
круглый
год,
и
еще
спрашиваешь,
халяльная
ли
еда,
да?
Jeune
de
cité
prêt
à
tout
pour
l'oseille
à
Bill
Gates
Парень
из
гетто,
готовый
на
все
ради
денег
Билла
Гейтса.
Bouge,
j't'allume,
Paf,
salut,
charbonne
Двигайся,
я
тебя
подожгу,
бах,
пока,
работай.
La
lumière,
s'allume
Свет
включается.
Bah
wesh,
Salem
aller
nique
ta
mère
la
pute
Ну
что,
салам,
иди
к
черту,
сука.
J'roule,
j'prends
un
flash
Я
еду,
ловлю
мгновение.
Seul,
soul,
j'fais
des
snaps
sur
la
A4
Один,
пьяный,
снимаю
сторис
на
А4.
Eheh,
J'rigole
quand
j'pense
à
toi
Эхе,
я
смеюсь,
когда
думаю
о
тебе.
J'suis
dans
la
street
tard
le
soir
Я
на
улице
допоздна.
Tu
veux
un
feat?
Garde
l'espoir
Хочешь
фит?
Не
теряй
надежды.
J'suis
dans
la
ville
et
mon
équipe
adore
la
street
et
les
histoires
Я
в
городе,
и
моя
команда
обожает
улицы
и
истории.
Et
va
l'dire
au
commissaire,
qui
nous
(?)
И
передай
комиссару,
что
мы
(?)
J'en
connais
des
mecs
sah
avec
les
mêmes
couilles
que
mon
père
Я
знаю
парней,
у
которых
такие
же
яйца,
как
у
моего
отца.
Hey,
vie
sourire
absent,
faut
bien
crever
l'abcès
Эй,
жизнь,
улыбка
отсутствует,
нужно
вскрыть
этот
гнойник.
J'suis
entourer
d'lope-sa
Я
окружен
этими
лохами,
Sortent
sans
leur
lacets
Которые
выходят
на
улицу
без
шнурков.
Et
j'suis
dans
l'axe,
laisse
moi
finir
l'action
И
я
в
игре,
дай
мне
закончить
начатое.
Remplis
d'seum,
la
vie
c'pas
une
fiction
Полон
злости,
жизнь
- это
не
кино.
La
vie
c'est
pas
les
Simpsons
Жизнь
- это
не
Симпсоны.
J't'arrache
ton
Samsung
Я
вырву
твой
Samsung.
Pas
d'équipe
seule
on
restera
dans
nos
ponts
Без
команды
мы
останемся
в
своих
районах.
Pas
d'équipe
seule
on
restera
dans
nos
ponts
Без
команды
мы
останемся
в
своих
районах.
Et
pas
d'équipe
seule
on
restera
dans
nos
ponts
И
без
команды
мы
останемся
в
своих
районах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rk Elsa
Album
Inbound
date of release
01-07-2018
Attention! Feel free to leave feedback.