Menotté -
Landy
,
RK
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
calibre
à
la
taille,
c'est
compliqué
pour
aller
danser
Die
Waffe
an
der
Hüfte
macht
das
Tanzen
kompliziert
J't'avoue
que
mon
cœur
est
noir
et
mon
avenir,
j'veux
pas
y
penser
Ich
geb's
zu,
mein
Herz
ist
schwarz,
an
die
Zukunft
denk
ich
nicht
C'est
vrai
que
t'as
des
belles
formes
mais
j'te
rassure,
t'es
pas
Beyonce
Ja,
du
hast
schöne
Kurven,
aber
sei
beruhigt,
du
bist
nicht
Beyoncé
J'suis
venu
chercher
la
kichta,
nan,
j'suis
pas
venu
pour
m'ambiancer
Ich
kam
für
die
Kohle,
nein,
ich
kam
nicht,
um
Spaß
zu
haben
Rien
que
ça
ravitaille
la
zone
Nur
das
versorgt
die
Gegend
Le
terrain
tourne
comme
pas
possible,
possible
Das
Terrain
dreht
sich
wie
verrückt,
verrückt
J'fais
en
sorte
d'rester
discret
Ich
bleib'
unauffällig
C'est
pas
mon
briquet
qui
a
l'feu
tellement
facile
Nicht
mein
Feuerzeug,
das
so
leicht
Feuer
fängt
Dis-moi
qui
peut
prendre
ma
place
(tu
sais)
Sag
mir,
wer
meinen
Platz
einnehmen
kann
(du
weißt)
Même
le
boss,
il
a
un
boss
(tu
sais
pas)
Sogar
der
Boss
hat
einen
Boss
(du
weißt
nicht)
À
la
piscine
que
l'on
brasse
(tous)
Im
Pool,
den
wir
aufwirbeln
(alle)
Mais
glissant
est
le
rebord,
hey
(glissant
est
le
rebord-bord-bord)
Doch
der
Rand
ist
glatt,
hey
(glatt
ist
der
Rand-nd-nd)
Je
t'aime
encore
en
buvette
(hey)
Ich
lieb
dich
noch
an
der
Theke
(hey)
Ce
que
tu
voulais,
j'ai
su
l'faire
Was
du
wolltest,
ich
hab's
geschafft
Roméo
déchiré,
Juliette
(Juliette)
Zerrissener
Romeo,
Juliette
(Juliette)
Cupidon
enterré
sous
terre
Amor
begraben
unter
der
Erde
J'vis
dans
un
monde
fou
où
les
fous
sont
bons
qu'à
faire
les
fous
Ich
leb
in
einer
verrückten
Welt,
wo
Verrückte
nur
Blödsinn
machen
Mais
ramène
mes
sous,
t'étonnes
pas
alors
qu'j'ai
rendez-vous
Aber
bring
mein
Geld
zurück,
wunder
dich
nicht,
wenn
ich
ein
Treffen
hab
Le
calibre
à
la
taille,
c'est
compliqué
pour
aller
danser
Die
Waffe
an
der
Hüfte
macht
das
Tanzen
kompliziert
J't'avoue
qu'mon
cœur
est
noir
et
mon
avenir,
j'veux
pas
y
penser
Ich
geb's
zu,
mein
Herz
ist
schwarz,
an
die
Zukunft
denk
ich
nicht
C'est
vrai
que
t'as
des
belles
formes
mais
j'te
rassure,
t'es
pas
Beyonce
Ja,
du
hast
schöne
Kurven,
aber
sei
beruhigt,
du
bist
nicht
Beyoncé
J'suis
venu
chercher
la
kichta,
nan,
j'suis
pas
venu
pour
m'ambiancer
(nan,
nan,
nan,
nan,
nan)
Ich
kam
für
die
Kohle,
nein,
ich
kam
nicht,
um
Spaß
zu
haben
(nein,
nein,
nein,
nein,
nein)
N'aie
pas
peur,
t'sais
que
j'ai
l'habitude
du
danger
(nan,
nan,
nan)
Keine
Angst,
du
weißt,
Gefahr
ist
mein
gewohnter
Begleiter
(nein,
nein,
nein)
Moi,
quand
j'm'endors,
j'entends
le
bruit
d'une
Kalash
(pah,
pah,
pah,
pah)
Wenn
ich
einschlaf,
hör
ich
das
Knallen
einer
Kalaschnikow
(pah,
pah,
pah,
pah)
Minuit
passé,
j'vais
pas
rester
en
vrai
(nan,
nan,
nan)
Nach
Mitternacht
bleib
ich
nicht
wirklich
(nein,
nein,
nein)
Le
gyrophare
résonne
dans
les
parages
Das
Blaulicht
ertönt
in
der
Nähe
J'lui
fais
des
bisous,
j'sors
menotté,
re-frè,
laisse
tomber
Ich
geb
ihr
Küsse,
geh
in
Handschellen,
Bruder,
vergiss
es
Mais
dans
ma
te-tê,
c'est
trop
gang,
kichta
qui
peut
m'combler
Aber
in
meinem
Kopf
ist
zu
viel
Gang,
nur
Kohle
macht
mich
satt
J'lui
fais
des
bisous
(menotté),
j'lui
fais
des
bisous
(menotté)
Ich
geb
ihr
Küsse
(Handschellen),
ich
geb
ihr
Küsse
(Handschellen)
J'lui
fais
des
bisous,
j'lui
fais
des
bisous
(menotté)
Ich
geb
ihr
Küsse,
ich
geb
ihr
Küsse
(Handschellen)
J'connais
la
mélodie
quand
elle
m'a
vu
en
couture
italienne
Ich
kenn
die
Melodie,
als
sie
mich
in
italienischem
Anzug
sah
Grandi
dans
les
taudis,
j'deviens
méchant
que
si
tu
veux
pas
ye-p
Aufgewachsen
in
Slums,
ich
werd
nur
böse,
wenn
du
nicht
willst,
yep
Un
putain
d'gros
gamos,
une
montre
suisse,
j'sors
de
ma
résidence
Ein
verdammter
großer
Macher,
Schweizer
Uhr,
ich
verlass
mein
Domizil
Mandât
d'perquisition
chez
la
nourrice,
y
a
pas
d'coïncidence
Durchsuchungsbefehl
bei
der
Nanny,
das
ist
kein
Zufall
La
vie
de
re-star
ou
de
brigand,
j'ai
connu
la
hess,
nan
plus
jamais
Das
Leben
als
Star
oder
Bandit,
ich
kannte
Armut,
nie
wieder
Me
fait
ramener
chez
Louis
Vuitton,
faut
bien
multiplier
l'salaire
Lass
mich
zu
Louis
Vuitton
zurückbringen,
muss
das
Gehalt
vervielfachen
Embrouilles,
garde
à
v',
dépôt,
placard,
frérot,
j'fais
qu'sombrer
Ärger,
Gewahrsam,
Lager,
Bruder,
ich
versink
nur
J'alimente
le
réseau
quand
tu
veux
qu'les
affaires
restent
Ich
speise
das
Netz,
wenn
du
willst,
dass
die
Geschäfte
laufen
Le
calibre
à
la
taille,
c'est
compliqué
pour
aller
danser
Die
Waffe
an
der
Hüfte
macht
das
Tanzen
kompliziert
J't'avoue
qu'mon
cœur
est
noir
et
mon
avenir,
j'veux
pas
y
penser
Ich
geb's
zu,
mein
Herz
ist
schwarz,
an
die
Zukunft
denk
ich
nicht
C'est
vrai
qu't'as
des
belles
formes
mais
j'te
rassure,
t'es
pas
Beyonce
Ja,
du
hast
schöne
Kurven,
aber
sei
beruhigt,
du
bist
nicht
Beyoncé
J'suis
venu
chercher
la
kichta,
nan,
j'suis
pas
venu
pour
m'ambiancer
(nan,
nan,
nan,
nan,
nan)
Ich
kam
für
die
Kohle,
nein,
ich
kam
nicht,
um
Spaß
zu
haben
(nein,
nein,
nein,
nein,
nein)
N'aie
pas
peur,
t'sais
qu'j'ai
l'habitude
du
danger
(nan,
nan,
nan)
Keine
Angst,
du
weißt,
Gefahr
ist
mein
gewohnter
Begleiter
(nein,
nein,
nein)
Moi,
quand
j'm'endors,
j'entends
le
bruit
d'une
Kalash
(pah,
pah,
pah,
pah)
Wenn
ich
einschlaf,
hör
ich
das
Knallen
einer
Kalaschnikow
(pah,
pah,
pah,
pah)
Minuit
passé,
j'vais
pas
rester
en
vrai
(nan,
nan,
nan)
Nach
Mitternacht
bleib
ich
nicht
wirklich
(nein,
nein,
nein)
Le
gyrophare
résonne
dans
les
parages
Das
Blaulicht
ertönt
in
der
Nähe
J'lui
fais
des
bisous,
j'sors
menotté,
re-frè,
laisse
tomber
Ich
geb
ihr
Küsse,
geh
in
Handschellen,
Bruder,
vergiss
es
Mais
dans
ma
te-tê,
c'est
trop
gang,
kichta
qui
peut
m'combler
Aber
in
meinem
Kopf
ist
zu
viel
Gang,
nur
Kohle
macht
mich
satt
J'lui
fais
des
bisous
(menotté),
j'lui
fais
des
bisous
(menotté)
Ich
geb
ihr
Küsse
(Handschellen),
ich
geb
ihr
Küsse
(Handschellen)
J'lui
fais
des
bisous,
j'lui
fais
des
bisous
(menotté)
Ich
geb
ihr
Küsse,
ich
geb
ihr
Küsse
(Handschellen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D1gri, Guapo, Landy, Rk
Attention! Feel free to leave feedback.