RK feat. Landy - Menotté - translation of the lyrics into German

Menotté - Landy , RK translation in German




Menotté
Menotté
Le calibre à la taille, c'est compliqué pour aller danser
Die Waffe an der Hüfte macht das Tanzen kompliziert
J't'avoue que mon cœur est noir et mon avenir, j'veux pas y penser
Ich geb's zu, mein Herz ist schwarz, an die Zukunft denk ich nicht
C'est vrai que t'as des belles formes mais j'te rassure, t'es pas Beyonce
Ja, du hast schöne Kurven, aber sei beruhigt, du bist nicht Beyoncé
J'suis venu chercher la kichta, nan, j'suis pas venu pour m'ambiancer
Ich kam für die Kohle, nein, ich kam nicht, um Spaß zu haben
Rien que ça ravitaille la zone
Nur das versorgt die Gegend
Le terrain tourne comme pas possible, possible
Das Terrain dreht sich wie verrückt, verrückt
J'fais en sorte d'rester discret
Ich bleib' unauffällig
C'est pas mon briquet qui a l'feu tellement facile
Nicht mein Feuerzeug, das so leicht Feuer fängt
Dis-moi qui peut prendre ma place (tu sais)
Sag mir, wer meinen Platz einnehmen kann (du weißt)
Même le boss, il a un boss (tu sais pas)
Sogar der Boss hat einen Boss (du weißt nicht)
À la piscine que l'on brasse (tous)
Im Pool, den wir aufwirbeln (alle)
Mais glissant est le rebord, hey (glissant est le rebord-bord-bord)
Doch der Rand ist glatt, hey (glatt ist der Rand-nd-nd)
Je t'aime encore en buvette (hey)
Ich lieb dich noch an der Theke (hey)
Ce que tu voulais, j'ai su l'faire
Was du wolltest, ich hab's geschafft
Roméo déchiré, Juliette (Juliette)
Zerrissener Romeo, Juliette (Juliette)
Cupidon enterré sous terre
Amor begraben unter der Erde
J'vis dans un monde fou les fous sont bons qu'à faire les fous
Ich leb in einer verrückten Welt, wo Verrückte nur Blödsinn machen
Mais ramène mes sous, t'étonnes pas alors qu'j'ai rendez-vous
Aber bring mein Geld zurück, wunder dich nicht, wenn ich ein Treffen hab
Le calibre à la taille, c'est compliqué pour aller danser
Die Waffe an der Hüfte macht das Tanzen kompliziert
J't'avoue qu'mon cœur est noir et mon avenir, j'veux pas y penser
Ich geb's zu, mein Herz ist schwarz, an die Zukunft denk ich nicht
C'est vrai que t'as des belles formes mais j'te rassure, t'es pas Beyonce
Ja, du hast schöne Kurven, aber sei beruhigt, du bist nicht Beyoncé
J'suis venu chercher la kichta, nan, j'suis pas venu pour m'ambiancer (nan, nan, nan, nan, nan)
Ich kam für die Kohle, nein, ich kam nicht, um Spaß zu haben (nein, nein, nein, nein, nein)
N'aie pas peur, t'sais que j'ai l'habitude du danger (nan, nan, nan)
Keine Angst, du weißt, Gefahr ist mein gewohnter Begleiter (nein, nein, nein)
Moi, quand j'm'endors, j'entends le bruit d'une Kalash (pah, pah, pah, pah)
Wenn ich einschlaf, hör ich das Knallen einer Kalaschnikow (pah, pah, pah, pah)
Minuit passé, j'vais pas rester en vrai (nan, nan, nan)
Nach Mitternacht bleib ich nicht wirklich (nein, nein, nein)
Le gyrophare résonne dans les parages
Das Blaulicht ertönt in der Nähe
J'lui fais des bisous, j'sors menotté, re-frè, laisse tomber
Ich geb ihr Küsse, geh in Handschellen, Bruder, vergiss es
Mais dans ma te-tê, c'est trop gang, kichta qui peut m'combler
Aber in meinem Kopf ist zu viel Gang, nur Kohle macht mich satt
J'lui fais des bisous (menotté), j'lui fais des bisous (menotté)
Ich geb ihr Küsse (Handschellen), ich geb ihr Küsse (Handschellen)
J'lui fais des bisous, j'lui fais des bisous (menotté)
Ich geb ihr Küsse, ich geb ihr Küsse (Handschellen)
J'connais la mélodie quand elle m'a vu en couture italienne
Ich kenn die Melodie, als sie mich in italienischem Anzug sah
Grandi dans les taudis, j'deviens méchant que si tu veux pas ye-p
Aufgewachsen in Slums, ich werd nur böse, wenn du nicht willst, yep
Un putain d'gros gamos, une montre suisse, j'sors de ma résidence
Ein verdammter großer Macher, Schweizer Uhr, ich verlass mein Domizil
Mandât d'perquisition chez la nourrice, y a pas d'coïncidence
Durchsuchungsbefehl bei der Nanny, das ist kein Zufall
La vie de re-star ou de brigand, j'ai connu la hess, nan plus jamais
Das Leben als Star oder Bandit, ich kannte Armut, nie wieder
Me fait ramener chez Louis Vuitton, faut bien multiplier l'salaire
Lass mich zu Louis Vuitton zurückbringen, muss das Gehalt vervielfachen
Embrouilles, garde à v', dépôt, placard, frérot, j'fais qu'sombrer
Ärger, Gewahrsam, Lager, Bruder, ich versink nur
J'alimente le réseau quand tu veux qu'les affaires restent
Ich speise das Netz, wenn du willst, dass die Geschäfte laufen
Le calibre à la taille, c'est compliqué pour aller danser
Die Waffe an der Hüfte macht das Tanzen kompliziert
J't'avoue qu'mon cœur est noir et mon avenir, j'veux pas y penser
Ich geb's zu, mein Herz ist schwarz, an die Zukunft denk ich nicht
C'est vrai qu't'as des belles formes mais j'te rassure, t'es pas Beyonce
Ja, du hast schöne Kurven, aber sei beruhigt, du bist nicht Beyoncé
J'suis venu chercher la kichta, nan, j'suis pas venu pour m'ambiancer (nan, nan, nan, nan, nan)
Ich kam für die Kohle, nein, ich kam nicht, um Spaß zu haben (nein, nein, nein, nein, nein)
N'aie pas peur, t'sais qu'j'ai l'habitude du danger (nan, nan, nan)
Keine Angst, du weißt, Gefahr ist mein gewohnter Begleiter (nein, nein, nein)
Moi, quand j'm'endors, j'entends le bruit d'une Kalash (pah, pah, pah, pah)
Wenn ich einschlaf, hör ich das Knallen einer Kalaschnikow (pah, pah, pah, pah)
Minuit passé, j'vais pas rester en vrai (nan, nan, nan)
Nach Mitternacht bleib ich nicht wirklich (nein, nein, nein)
Le gyrophare résonne dans les parages
Das Blaulicht ertönt in der Nähe
J'lui fais des bisous, j'sors menotté, re-frè, laisse tomber
Ich geb ihr Küsse, geh in Handschellen, Bruder, vergiss es
Mais dans ma te-tê, c'est trop gang, kichta qui peut m'combler
Aber in meinem Kopf ist zu viel Gang, nur Kohle macht mich satt
J'lui fais des bisous (menotté), j'lui fais des bisous (menotté)
Ich geb ihr Küsse (Handschellen), ich geb ihr Küsse (Handschellen)
J'lui fais des bisous, j'lui fais des bisous (menotté)
Ich geb ihr Küsse, ich geb ihr Küsse (Handschellen)





Writer(s): D1gri, Guapo, Landy, Rk


Attention! Feel free to leave feedback.