Lyrics and translation RM - moonchild
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're
part
of
the
moonlight
Мы
часть
лунного
света
Ain't
a
fantasy
Не
фантазия
Can't
bring
you
the
sunlight
Не
могу
принести
тебе
солнечный
свет
Gotta
hide
your
heart
Нужно
спрятать
свое
сердце.
We're
born
to
be
sad,
sad,
sad,
sad
Мы
рождены,
чтобы
грустить,
грустить,
грустить,
грустить.
So
start
to
be
glad,
glad,
glad,
glad
Так
что
начинай
радоваться,
радоваться,
радоваться,
радоваться.
C'mon
yo
moonchild,
moonchild
Давай,
лунное
дитя,
лунное
дитя!
That's
supposed
to
be
Это
должно
быть
Yeah
all
the
pain,
all
the
sorrow
Да,
вся
боль,
вся
печаль.
That's
your
destiny,
see
Это
твоя
судьба,
понимаешь?
You
know
my
life
is
like
this
Ты
знаешь,
моя
жизнь
такова.
We
gotta
dance
in
the
rain
Мы
должны
танцевать
под
дождем
Dance
in
the
pain
Танцуй
в
боли.
Even
though
we
crashed
now
Хоть
мы
и
разбились.
We
gonna
dance
in
the
plane
Мы
будем
танцевать
в
самолете.
우리에겐
누구보다
밤의
풍경이
필요해
Нам
нужен
ночной
вид,
чем
что-либо
еще.
그
어느
누구도
아닌
너만이
날
위로해
the
savages
Только
ты,
а
не
кто-нибудь,
успокой
меня.
дикари
But
don't
you
tell
yourself
Но
не
говори
себе
...
Moonchild
you
shine
Лунное
дитя,
ты
сияешь.
When
you
rise,
it's
your
time
Когда
ты
встанешь,
настанет
твое
время.
Moonchild
don't
cry
Лунное
дитя,
не
плачь
When
moon
rise,
it's
your
time
Когда
взойдет
Луна,
настанет
твое
время.
Moonchild
you
shine
Лунное
дитя,
ты
сияешь.
When
moon
rise,
it's
your
time
Когда
взойдет
Луна,
настанет
твое
время.
떠나도
절대
한
번도
떠나지지가
않아
Я
никогда
не
уйду.
죽고싶다며
그만큼
넌
또
열심히
살아댔네
Ты
сказал,
что
хочешь
умереть.
떼어놓고
싶다며
또
다른
줄을
달아
ты
снова
много
работал.
생각하지
말란
생각조차
생각이잖아
you
know
Ты
знаешь,
что
мы
обречены.
사실은
우리
이런
운명이런
걸
you
know
На
самом
деле,
мы
не
знаем
такой
судьбы.
끝없는
고통
속에
웃는거란
걸
you
know
Вы
знаете,
я
смеюсь
от
бесконечной
боли
저유를
말허는
순간
자유는
없어
you
know
У
меня
нет
свободы
говорить
с
вами.
다시
그
내려오는
눈으로
저
밤하늘을
봐
Посмотри
на
вечернее
небо,
너에겐
보여줄거야
너의
창
너의
시간
Снова
падает
снег.
알고
있니
저
가로등에도
가시가
많아
Знаешь,
на
этой
улице
полно
шипов.
저
명멸하는
빛을
자세히
한
번
쳐다봐
Посмотрите
еще
раз
на
этот
вонючий
свет.
야경이란
게
참
잔인하지않니
Ночной
вид
жесток,
Не
правда
ли,
누구의
가시들이
모여
펼쳐진
장관을
Чьи
шипы
собираются
развернуться
분명
누
군가
너의
가시를
보며
의로받겠지
Вы
увидите
свои
шипы
и
примете
их
우린
서로의
야경
서로의
달
Когда
взойдет
Луна,
настанет
твое
время.
우린
서로의
야경
서로의
달
Когда
взойдет
Луна,
настанет
твое
время.
우린
서로의
야경
서로의
달
Когда
взойдет
Луна,
настанет
твое
время.
우린
서로의
야경
서로의
달
Когда
взойдет
Луна,
настанет
твое
время.
Moonchild
don't
cry
Лунное
дитя,
не
плачь
When
moon
rise,
it's
your
time
Когда
взойдет
Луна,
настанет
твое
время.
Moonchild
you
shine
Лунное
дитя,
ты
сияешь.
When
moon
rise,
it's
your
time
Когда
взойдет
Луна,
настанет
твое
время.
When
moon
rise,
it's
your
time
Когда
взойдет
Луна,
настанет
твое
время.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NAMJUN KIM, HEE SOO KANG
Album
mono.
date of release
22-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.