RM Beholder - 17 Club - translation of the lyrics into German

17 Club - RM Beholdertranslation in German




17 Club
17 Club
I don't even know how to live my life.
Ich weiß nicht einmal, wie ich mein Leben leben soll.
I'm the king,
Ich bin der König,
This is my kingdom,
Das ist mein Königreich,
But it crumbles even if I try.
Aber es zerbröckelt, selbst wenn ich es versuche.
And I could be lying
Und ich könnte lügen,
But it doesn't seem any better
Aber es scheint nicht besser zu werden,
Cause I'm too shy.
Weil ich zu schüchtern bin.
To get out & feel better
Um rauszugehen und mich besser zu fühlen,
I could go & dive
Ich könnte tauchen gehen,
But I'd rather add on when I cry.
Aber ich lege lieber noch eins drauf, wenn ich weine.
I'm surprised I've made it this far.
Ich bin überrascht, dass ich es so weit geschafft habe.
To go from LEGO's & feeling like a star,
Von LEGOs und dem Gefühl, ein Star zu sein,
To scars, guitar & driving a car.
Zu Narben, Gitarre und Autofahren.
I'm so tired of being tired.
Ich bin es so leid, müde zu sein.
I don't wanna go through the day
Ich will den Tag nicht durchstehen,
But time is slipping away.
Aber die Zeit verrinnt.
Sometimes I don't even want to be me.
Manchmal will ich nicht einmal ich selbst sein.
But I still hope I at least get 1 more week.
Aber ich hoffe immer noch, dass ich wenigstens noch eine Woche bekomme.
Am I asking for too much?
Verlange ich zu viel?
Maybe at least 1 more second?
Vielleicht wenigstens noch eine Sekunde?
Life is tiring but I'm still willing to wake up.
Das Leben ist anstrengend, aber ich bin immer noch bereit aufzuwachen.
17 winters, so many ideas
17 Winter, so viele Ideen,
But I've attempted mostly none.
Aber ich habe die meisten nicht versucht.
The passion's still there
Die Leidenschaft ist immer noch da,
But how can I be so scared?
Aber wie kann ich nur so ängstlich sein?
Life is unbearable,
Das Leben ist unerträglich,
I'm really full,
Ich bin wirklich voll,
I'm through.
Ich bin durch.
Of my parents thinking I'm not full.
Davon, dass meine Eltern denken, ich sei nicht satt.
Say I have no meat on my bones.
Sie sagen, ich hätte kein Fleisch auf den Knochen.
I don't even eat meat,
Ich esse nicht einmal Fleisch,
Then they say I eat nothing.
Dann sagen sie, ich esse nichts.
When almost every night,
Dabei stopfe ich mir fast jede Nacht
I stuff my face to feel happy.
Den Bauch voll, um mich glücklich zu fühlen.
It's sad to think my family
Es ist traurig zu denken, dass meine Familie
Doesn't bring me happiness.
Mich nicht glücklich macht.
They've done so much
Sie haben so viel getan,
But they don't make me laugh
Aber sie bringen mich nicht zum Lachen
& give me stress.
Und bereiten mir Stress.
I have to work everyday
Ich muss jetzt jeden Tag arbeiten,
Now even when I'm not at my best.
Auch wenn ich nicht in Bestform bin.
Which is never
Was nie der Fall ist,
But I still wish I could rest.
Aber ich wünschte trotzdem, ich könnte mich ausruhen.
I don't want to go on,
Ich will nicht weitermachen,
But I know I'll be okay.
Aber ich weiß, dass alles gut wird.
It's just these teenage school & work
Es sind nur diese Teenager-Schul- und Arbeits-
Thoughts in my mind.
Gedanken in meinem Kopf.
On the other side,
Auf der anderen Seite,
I know it shines.
Ich weiß, da scheint es.
But I'd rather hide,
Aber ich würde mich lieber verstecken,
& in your mind
Und in deinen Gedanken, mein Schatz,
Be put to the side.
Zur Seite geschoben werden.
Sometimes I don't even want to be me.
Manchmal will ich nicht einmal ich selbst sein.
But I still hope I at least get 1 more week.
Aber ich hoffe immer noch, dass ich wenigstens noch eine Woche bekomme.
Am I asking for too much?
Verlange ich zu viel?
Maybe at least 1 more second?
Vielleicht wenigstens noch eine Sekunde?
Trust me, I suck
Glaub mir, ich bin scheiße,
But I accept it.
Aber ich akzeptiere es.
Happier back then but knew nothing,
Damals war ich glücklicher, wusste aber nichts,
I guess there's still no difference.
Ich schätze, es gibt immer noch keinen Unterschied.
Trust me,
Glaub mir,
I know I'll be okay.
Ich weiß, dass alles gut wird.
But my future lies ahead,
Aber meine Zukunft liegt vor mir,
Past dead.
Die Vergangenheit ist tot.
18 now,
Jetzt bin ich 18,
Scared of what's ahead.
Und habe Angst vor dem, was vor mir liegt.





Writer(s): Ronald Macias


Attention! Feel free to leave feedback.