Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais
qu'est
ce
qui
s'passe
Aber
was
ist
los
L'amour
a
disparu
des
cœurs
Die
Liebe
ist
aus
den
Herzen
verschwunden
La
peur
a
envahi
nos
sœurs
Die
Angst
hat
unsere
Schwestern
ergriffen
On
sort
pour
essuyer
ses
pleurs
Man
geht
raus,
um
ihre
Tränen
zu
trocknen
Et
dans
l'histoire
restera
gravé
COVID-19
Und
in
der
Geschichte
wird
COVID-19
eingraviert
bleiben
Dépasser
la
vingtaine
mais
pouvoir
fuir
la
quarantaine
avant
qu'elle
nous
atteigne
Über
zwanzig
sein,
aber
der
Quarantäne
entkommen
können,
bevor
sie
uns
erreicht
J'peux
plus
t'entendre
j'peux
plus
te
voir
Ich
kann
dich
nicht
mehr
hören,
ich
kann
dich
nicht
mehr
sehen
Parce
que
la
ville
est
bloquée
c'soir
Weil
die
Stadt
heute
Abend
blockiert
ist
A
cause
d'un
sale
virus
qu'a
envahi
l'trottoir
Wegen
eines
üblen
Virus,
der
den
Bürgersteig
erobert
hat
Jamais
trop
tard
ne
t'en
fais
pas
Nie
zu
spät,
mach
dir
keine
Sorgen
On
s'reverra
après
tout
ça
Wir
werden
uns
nach
all
dem
wiedersehen
Quand
plus
personne
ne
va
tousser
Wenn
niemand
mehr
husten
wird
Et
après
on
ira
fêter
ça
au
Baladjo
Und
danach
gehen
wir
das
im
Baladjo
feiern
Mais
pour
l'instant
j'aimerais
juste
pouvoir
me
balader
Aber
im
Moment
möchte
ich
einfach
nur
spazieren
gehen
können
Le
monde
est
ténébreux
un
peu
comme
Koba
la
D
Die
Welt
ist
düster,
ein
bisschen
wie
Koba
la
D
Et
ces
temps-ci
je
sais
qu'elle
fait
trop
pas
la
go
Und
dieser
Tage
weiß
ich,
dass
sie
sich
gar
nicht
ziert
Pour
elle
j'suis
personne
Für
sie
bin
ich
niemand
Même
quand
j'vais
percer
Selbst
wenn
ich
durchbrechen
werde
Je
regarde
le
monde
à
travers
les
persiennes
Ich
betrachte
die
Welt
durch
die
Jalousien
Annuler
les
partiels
Die
Zwischenprüfungen
absagen
Sortir
les
pastels
Die
Pastellkreiden
herausholen
On
s'ennuie
à
mourir
donc
on
trouve
des
passe-temps
Wir
langweilen
uns
zu
Tode,
also
finden
wir
Hobbys
Et
quand
j'irai
me
balader
Und
wenn
ich
spazieren
gehen
werde
J'ai
peur
de
rentrer
chez
moi
balafré
Habe
ich
Angst,
mit
Narben
nach
Hause
zu
kommen
Toucher
vos
cœurs
c'est
ça
l'idée
Eure
Herzen
berühren,
das
ist
die
Idee
Devenir
une
rockstar
comme
Johnny
Hallyday
Ein
Rockstar
werden
wie
Johnny
Hallyday
Et
si
je
n'peux
pas
le
faire
Und
wenn
ich
es
nicht
schaffen
kann
Quelqu'un
le
f'ra
à
ma
place
Wird
es
jemand
anderes
an
meiner
Stelle
tun
Mais
bon
tu
n'peux
pas
me
taire
Aber
hey,
du
kannst
mich
nicht
zum
Schweigen
bringen
Je
chanterai
jusqu'à
que
ça
m'lasse
Ich
werde
singen,
bis
es
mich
langweilt
Confiné
sans
personne
Eingesperrt
ohne
jemanden
Sans
toi
j'me
sens
hyper
seul
Ohne
dich
fühle
ich
mich
total
allein
Quand
j'entends
tes
pleurs
j'ai
l'seum
Wenn
ich
deine
Tränen
höre,
bin
ich
sauer
On
s'ra
ensemble
jusqu'au
linceul
Wir
werden
zusammen
sein
bis
ins
Grabtuch
Et
ça
fait
7 jours
que
je
suis
pas
sorti
Und
es
sind
jetzt
7 Tage,
dass
ich
nicht
rausgegangen
bin
Parce
que
ce
virus
n'en
a
pas
l'envie
Weil
dieses
Virus
keine
Lust
dazu
hat
J'aimerais
qu'on
se
voie
qu'on
soit
assortis
Ich
möchte,
dass
wir
uns
sehen,
dass
wir
zusammenpassen
Jamais
vu
le
monde
aussi
ralenti
Noch
nie
die
Welt
so
verlangsamt
gesehen
Est
ce
que
tu
veux
qu'on
s'perde
de
vue
Willst
du,
dass
wir
uns
aus
den
Augen
verlieren?
Je
sais
qu't'aimerais
qu'on
fuie
les
rues
Ich
weiß,
du
möchtest,
dass
wir
den
Straßen
entfliehen
T'as
touché
mes
proches
j'en
suis
déçu
Du
hast
meine
Lieben
berührt,
ich
bin
enttäuscht
darüber
T'as
tué
des
gens
t'as
tout
détruit
Du
hast
Menschen
getötet,
du
hast
alles
zerstört
Et
sur
les
autres
ils
font
que
parier
Und
auf
die
anderen
wetten
sie
nur
Ils
viennent
s'occuper
d'toi
que
quand
t'es
hospitalisé
Sie
kümmern
sich
erst
um
dich,
wenn
du
im
Krankenhaus
liegst
Y'a
plus
trop
d'hospitalité
Es
gibt
nicht
mehr
viel
Gastfreundschaft
Ils
s'battent
dans
les
rayons
pour
quelques
paquets
de
pene
Sie
prügeln
sich
in
den
Gängen
um
ein
paar
Packungen
Penne
Et
quand
j'irai
me
balader
Und
wenn
ich
spazieren
gehen
werde
J'ai
peur
de
rentrer
chez
moi
balafré
Habe
ich
Angst,
mit
Narben
nach
Hause
zu
kommen
Toucher
vos
cœurs
c'est
ça
l'idée
Eure
Herzen
berühren,
das
ist
die
Idee
Devenir
une
rockstar
comme
Johnny
Hallyday
Ein
Rockstar
werden
wie
Johnny
Hallyday
Et
si
je
n'peux
pas
le
faire
Und
wenn
ich
es
nicht
schaffen
kann
Quelqu'un
le
f'ra
à
ma
place
Wird
es
jemand
anderes
an
meiner
Stelle
tun
Mais
bon
tu
n'peux
pas
me
taire
Aber
hey,
du
kannst
mich
nicht
zum
Schweigen
bringen
Je
chanterai
jusqu'à
que
ça
m'lasse
Ich
werde
singen,
bis
es
mich
langweilt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Romain Bru
Album
Confiné
date of release
29-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.