Lyrics and translation RMaster feat. Miku&Her Friends - Rain (From "Fullmetal Alchemist") - Japanese Vocal Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rain (From "Fullmetal Alchemist") - Japanese Vocal Version
Rain (From "Fullmetal Alchemist") - Japanese Vocal Version
Rokugatsu
no
uso
me
no
mae
no
hontou
The
truth
before
my
lying
eyes
in
June
Sepia
ni
shimaikomu
I'll
stow
away
in
sepia
Yorisou
to
ka
nukumori
to
ka
I
didn't
understand
Wakaranaku
natteta
Comfort
and
the
like,
or
warmth
"Kimi
wa
hitori
de
heiki
da
kara...
ne"
to
"Because
you're
fine
on
your
own...
right?"
Oshitsukete
sayonara
You
forced
it
on
me
and
said
goodbye
Sono
tagui
no
kiyasume
nara
That
kind
of
break
Kikiakita
hazu
na
no
ni
I
should've
been
sick
of
it
Nariyamanai
youshanai
omoidetachi
wa
Memories
that
won't
stop,
won't
shut
up
Yurushitekuresou
ni
mo
nai
It
doesn't
look
like
you'll
forgive
me
Me
o
tojireba
ikioi
wa
masu
bakari
de
The
more
I
close
my
eyes,
the
more
momentum
there
is
Toomaki
de
kimi
ga
warau
And
you're
laughing
far,
far
away
Ame
wa
itsuka
yamu
no
deshou
ka
Will
the
rain
ever
stop?
Zuibun
nagai
aida
tsumetai
It's
been
so
long,
it's
so
cold
Ame
wa
dou
shite
boku
o
erabu
no
Why
does
the
rain
choose
me?
Nigeba
no
nai
boku
o
erabu
no
It
chooses
me,
I
can't
escape
Yatto
mitsuketa
atarashii
asa
wa
The
new
morning
I
finally
found
Tsukihi
ga
jama
o
suru
The
moon
is
in
the
way
Mukau
saki
wa
"tsugi"
ja
nakute
What
I
have
to
face
isn't
"next"
"Sugi"
bakari
oikaketa
I
just
keep
chasing
"after"
Nagusame
kara
kikkake
o
kureta
kimi
to
With
you,
who
gave
me
a
reason
Urameshiku
kowagari
na
boku
And
a
start
from
comfort
Sorosoro
ka
na
tesaguri
tsukareta
hoho
o
Is
it
time,
I
wonder?
Kattou
ga
koboreochiru
My
tired
cheeks
let
out
a
roar
Kako
o
shiritagaranai
hitomi
Eyes
that
don't
want
to
know
the
past
Arainagashitekureru
yubi
Fingers
that
wash
it
all
away
Yasashii
hohaba
de
iyasu
kizuato
Heals
the
wounds
with
a
gentle
smile
Todokisou
de
todokanai
kyori
A
distance
that
feels
so
close
Ame
wa
itsuka
yamu
no
deshou
ka
Will
the
rain
ever
stop?
Zuibun
nagai
aida
tsumetai
It's
been
so
long,
it's
so
cold
Ame
wa
dou
shite
boku
o
erabu
no
Why
does
the
rain
choose
me?
Tsutsumarete
ii
ka
na
Can
I
be
wrapped
up
in
it?
Ame
wa
yamu
koto
o
shirazu
ni
The
rain
doesn't
know
how
to
stop
Kyou
mo
furitsuzuku
keredo
It
keeps
falling
even
today
Sotto
sashidashita
kasa
no
naka
de
But
in
the
umbrella
you
quietly
held
out
Nukumori
ni
yorisoinagara
I'll
snuggle
up
in
its
warmth
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yuuya, Mao
Attention! Feel free to leave feedback.