RO-KYU-BU! - Get goal! - translation of the lyrics into German

Get goal! - RO-KYU-BU!translation in German




Get goal!
Erreiche das Ziel!
起こせ! big halation
Erwecke! Eine große Halation
あの日の誓いを果たすため
Um das Versprechen jenes Tages zu erfüllen
開け! new formation
Beginne! Neue Formation
視線の合図呼び合う
Mit Blicken rufen wir uns Zeichen zu
希望を乗せて放てarch
Lass den Bogen fliegen, beladen mit Hoffnung
いつもの通りにね ...信じてる(まかせて)
Wie immer, nicht wahr... Ich glaube an dich (Überlass es mir)
胸に手を当てて引き寄せた平常心
Die Hand aufs Herz gelegt, die Fassung wiedergewonnen
叶えて来たこと それぞれが覚えてる
Jede erinnert sich an das, was wir erreicht haben
あの日 密かに泣いたことも
Auch daran, dass ich an jenem Tag heimlich weinte
同じ夢見てるのは 私たちだけじゃないんだよね
Wir sind nicht die Einzigen, die denselben Traum träumen, oder?
目の前に現れた
Vor meinen Augen erschienen
揺るがない瞳 火花散らして
Unerschütterliche Augen, Funken sprühend
起こせ! big halation
Erwecke! Eine große Halation
開くスペースへ走り込め
Lauf in den sich öffnenden Raum hinein
大胆なformation
Eine kühne Formation
新たなライン生まれる
Eine neue Linie entsteht
響け! edification
Erklinge! Edification
未知の可能性つかみとれ!
Ergreife die unbekannte Möglichkeit!
僅かなsensation
Eine leise Sensation
背伸びしていた昨日へ
Dem Gestern, als ich mich noch streckte
別れを告げて放てarch
Sag Lebewohl und lass den Bogen fliegen
笑顔が遠くなる夕暮れ(どうしたの?)
Abenddämmerung, in der das Lächeln fern wird (Was ist los?)
言葉じゃない物が溢れるよ 止めどなく
Etwas, das keine Worte sind, strömt unaufhaltsam über
何も語らないゴールへと向かう汗
Schweiß, der zum stummen Ziel fließt
それが答えなの? と探した
Ist das die Antwort?, suchte ich
負けない! と立ち尽くす 君たちも同じ不安の中
‚Ich werde nicht verlieren!‘, ihr steht da, auch inmitten derselben Angst
それぞれの絆へと
Zu den jeweiligen Banden hin
震える手 伸ばし合っているんだね
Strecken wir zitternde Hände nacheinander aus, nicht wahr?
届け! high connection
Erreiche! Hohe Verbindung
聞こえているさ 心の声
Ich höre sie doch, die Stimme des Herzens
重ねたformation
Überlagerte Formation
絡まる視線 呼び合う
Verschlungene Blicke rufen einander zu
超えて! frustration
Überwinde! Die Frustration
一人じゃないことの強さで
Mit der Stärke, nicht allein zu sein
不完全なrelation
Unvollkommene Beziehung
小さな一歩で近づく
Mit einem kleinen Schritt näherkommen
"仲間"とちゃんと呼べるように
Damit ich euch richtig „Freunde“ nennen kann
同情ナシ!! intercept!!
Kein Mitleid!! Intercept!!
3秒ルールでLet's go!!(Let's go!!)
Mit der 3-Sekunden-Regel, Los geht's!! (Los geht's!!)
outside⇔insideで 決めちゃえ! 決めちゃえ!
Außen⇔Innen, entscheide es! Entscheide es!
(PASS×PASS×PASS×PASS)
(PASS×PASS×PASS×PASS)
俄然やる気が出たよ☆
Plötzlich bin ich motiviert☆
チラつく冷やかし no look!!(no look!!)
Flackerndes Gehänsel, No Look!! (No Look!!)
可愛くハーキー■
Niedlich Harki■
可憐にtap shot
Anmutiger Tap Shot
Get goal!! Get goal!!
Erreiche das Ziel!! Erreiche das Ziel!!
きめて 駆け抜けた
Getroffen und durchgerannt
インの向うに君が居て
Du warst jenseits des „Innen“
見せた unification
Gezeigte Vereinigung
勝利の女神微笑む!
Die Siegesgöttin lächelt!
起こせ! big halation
Erwecke! Eine große Halation
開くスペースへ走り込め
Lauf in den sich öffnenden Raum hinein
大胆なformation
Eine kühne Formation
新たなゲーム始まる
Ein neues Spiel beginnt
響け! edification
Erklinge! Edification
未知の可能性つかみとれ!
Ergreife die unbekannte Möglichkeit!
僅かなsensation
Eine leise Sensation
背伸びしていた昨日へ 別れを告げたら
Wenn ich dem Gestern Lebewohl sage, als ich mich noch streckte
笑顔を繋げて
Die Lächeln verbinden
夢見た場所へ放てarch
Lass den Bogen zum erträumten Ort fliegen





Writer(s): Kotoko, Satoshi Yaginuma


Attention! Feel free to leave feedback.