Lyrics and translation ROB - Me gustaría
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
momento
no
se
da
(No
se
da)
The
moment
doesn't
come
(Doesn't
come)
Cuando
es
que
te
entregas
a
mí
When
will
you
give
yourself
to
me
Me
tiene
pensando
It's
got
me
thinking
Desde
el
día
que
Since
the
day
that
Yo
la
besé,
y
la
toqué,
y
como
quiera
me
quedé
(Me
quedé)
I
kissed
her,
and
touched
her,
and
somehow
I
stayed
(I
stayed)
Con
el
deseo
de
comer
With
the
desire
to
eat
Le
dí
una
vez,
y
como
quiera,
con
las
ganas
me
quedé
(Me
quedé)
I
gave
it
once,
and
somehow,
with
the
desire
I
stayed
(I
stayed)
Porque
no
la
he
vuelto
a
ver
Because
I
haven't
seen
her
again
Y
yo
no
sé,
yo
no
sé,
cómo
fue
que
la
encontré
And
I
don't
know,
I
don't
know
how
I
found
her
Te
lo
juro
que
no
sé
I
swear
I
don't
know
Me
la
entrompé
y
la
capturé,
no
se
me
vuelva
a
desaparecer
I
tricked
her
and
captured
her,
don't
let
her
disappear
again
Ay,
a
mí
me
gustaría
Oh,
I
would
like
Besarte
todo
el
tiempo
(Oh)
To
kiss
you
all
the
time
(Oh)
Encima
de
la
cama
junto
a
ti
lo
que
haría
On
top
of
the
bed
next
to
you,
what
I
would
do
Cada
instante,
a
cada
momento
(Come
my
way)
Every
moment,
every
instant
(Come
my
way)
Y
a
mí
me
gustaría
And
I
would
like
Besarte
todo
el
tiempo
(Todo
el
tiempo)
To
kiss
you
all
the
time
(All
the
time)
Encima
'e
la
cama
junto
a
ti
lo
que
haría
On
top
of
the
bed
next
to
you,
what
I
would
do
Cada
instante,
a
cada
momento
(Este
es
Sech)
Every
moment,
every
instant
(This
is
Sech)
Abre
el
cajero
aunque
no
tenga
dígitos
Open
the
cashier
even
if
it
has
no
digits
Yo
quiero
lo
mínimo
(Oh
oh)
I
want
the
minimum
(Oh
oh)
Mami
entrega
todo,
aunque
suene
cínico
Baby
give
everything,
even
if
it
sounds
cynical
Este
es
un
robo
a
mano
armada
(Quieta
ahí)
This
is
an
armed
robbery
(Stay
there)
Me
gustaría
hacerte
tanto
(Tanto)
I
would
like
to
do
so
much
to
you
(So
much)
Mami
no
crea
que
yo
estoy
jugando
(Jugando)
Baby
don't
think
I'm
playing
(Playing)
Yo
le
llego
solo
dime
cuándo
(Cuando)
I'll
come
just
tell
me
when
(When)
Y
pasamos
un
buen
rato,
pasamos
un
buen
rato
And
we'll
have
a
good
time,
we'll
have
a
good
time
Me
gustaría
hacerte
tanto
(Tanto)
I
would
like
to
do
so
much
to
you
(So
much)
Mami
no
crea
que
yo
estoy
jugando
(Jugando)
Baby
don't
think
I'm
playing
(Playing)
Yo
le
llego
solo
dime
cuándo
(Cuando)
I'll
come
just
tell
me
when
(When)
Y
pasamos
un
buen
rato,
pasamos
un
buen
rato
And
we'll
have
a
good
time,
we'll
have
a
good
time
Ay,
a
mí
me
gustaría
Oh,
I
would
like
Besarte
todo
el
tiempo
(Oh)
To
kiss
you
all
the
time
(Oh)
Encima
'e
la
cama
junto
a
ti
lo
que
haría
On
top
of
the
bed
next
to
you,
what
I
would
do
Cada
instante,
a
cada
momento
(Come
my
way)
Every
moment,
every
instant
(Come
my
way)
Y
a
mí
me
gustaría
And
I
would
like
Besarte
todo
el
tiempo
(Todo
el
tiempo)
To
kiss
you
all
the
time
(All
the
time)
Encima
'e
la
cama
junto
a
ti
lo
que
haría
On
top
of
the
bed
next
to
you,
what
I
would
do
Cada
instante,
a
cada
momento
Every
moment,
every
instant
Si
tú
supieras
todas
las
cosas
que
te
haría
(Oh)
If
you
only
knew
all
the
things
I
would
do
to
you
(Oh)
O
qué
no
te
haría
(Eh)
Or
what
I
wouldn't
do
to
you
(Eh)
Yo
te
besaría
el
cuello,
te
enloquecería
I
would
kiss
your
neck,
I
would
drive
you
crazy
Cuando
caiga
el
sol
y
sigo
hasta
que
sea
de
día
(Día,
día)
When
the
sun
goes
down
and
I
continue
until
it's
daytime
(Day,
day)
Que
en
cada
espacio
de
That
in
every
space
of
Tu
linda
piel
Your
beautiful
skin
Quede
marcada
mi
huella
My
mark
is
left
Y
que
sepas
tú
And
that
you
know
Que
lo
que
quiero
yo
That
what
I
want
Es
hacerte
de
to'
donde
sea
Is
to
do
everything
to
you
wherever
Siempre
están
de
trastilla
They're
always
gossiping
Me
ha
creado
una
manía
She
has
created
a
mania
in
me
Con
su
psicología
ella
me
hace
volver
(Ella
me
hace
volver)
With
her
psychology
she
makes
me
come
back
(She
makes
me
come
back)
Y
a
mí
me
gustaría
And
I
would
like
Besarte
todo
el
tiempo
(Oh)
To
kiss
you
all
the
time
(Oh)
Encima
'e
la
cama
junto
a
ti
lo
que
haría
On
top
of
the
bed
next
to
you,
what
I
would
do
Cada
instante,
a
cada
momento
(Come
my
way)
Every
moment,
every
instant
(Come
my
way)
Dale
posición
mi
bebé
Give
me
position
my
baby
Tú
y
yo
vamos
a
hacer
You
and
I
are
going
to
do
Algo
que
yo
sé
que
te
va
a
hacer
volver
Something
that
I
know
will
make
you
come
back
A
ti
te
encanta
cuando
yo
me
pongo
perro
You
love
it
when
I
get
wild
A
ti
te
encanta
cuando
contigo
me
encierro
You
love
it
when
I
lock
myself
up
with
you
A
mí
me
encanta
cuando
tú
te
pones
perra
I
love
it
when
you
get
wild
Eso
a
mí
me
gusta
I
like
that
Sube
tú
la
nota
loca
Turn
up
the
crazy
note
Me
encanta
cuando
me
provocas
I
love
it
when
you
provoke
me
Y
si
me
tocas
And
if
you
touch
me
Besarte
todo
el
tiempo
(Oh)
To
kiss
you
all
the
time
(Oh)
Encima
'e
la
cama
junto
a
ti
lo
que
haría
On
top
of
the
bed
next
to
you,
what
I
would
do
Cada
instante,
a
cada
momento
(Come
my
way)
Every
moment,
every
instant
(Come
my
way)
Y
a
mí
me
gustaría
And
I
would
like
Besarte
todo
el
tiempo
(Todo
el
tiempo)
To
kiss
you
all
the
time
(All
the
time)
Encima
de
la
cama
junto
a
ti
lo
que
haría
On
top
of
the
bed
next
to
you,
what
I
would
do
Cada
instante,
a
cada
momento
Every
moment,
every
instant
Estamos
activos
We
are
active
Mejor
ni
te
digo
I
better
not
even
tell
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto López
Attention! Feel free to leave feedback.