Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rest
in
peace
Jayson
Ruhe
in
Frieden,
Jayson
This
one's
for
you
Dieses
hier
ist
für
dich
Homie
welcome
to
the
wilderness
Kumpel,
willkommen
in
der
Wildnis
Nothin'
but
that
real,
man
I
hope
the
crowd
is
feelin'
this
Nichts
als
das
Echte,
Mann,
ich
hoffe,
die
Menge
fühlt
das
Fence
ridin'
for
the
dough,
you
suckas
irkin'
me
Für
die
Kohle
auf
dem
Zaun
sitzen,
ihr
Penner
nervt
mich
As
for
me
and
mine's,
we
workin'
for
eternity
Was
mich
und
meine
angeht,
wir
arbeiten
für
die
Ewigkeit
Yeah,
homie
welcome
to
the
wilderness
Yeah,
Kumpel,
willkommen
in
der
Wildnis
Nothin'
but
that
real,
man
I
hope
the
crowd
is
feelin'
this
Nichts
als
das
Echte,
Mann,
ich
hoffe,
die
Menge
fühlt
das
Fence
ridin'
for
the
dough,
you
suckas
irkin'
me
(yeah)
Für
die
Kohle
auf
dem
Zaun
sitzen,
ihr
Penner
nervt
mich
(yeah)
As
for
me
and
mine's,
we
workin'
for
eternity
Was
mich
und
meine
angeht,
wir
arbeiten
für
die
Ewigkeit
Untamed,
slice
through
instrumentals,
jagged
dagger
Ungezähmt,
schneide
durch
Instrumentals,
gezackter
Dolch
Audible
assassin
at
the
pulpit
like
a
pastor
Hörbarer
Attentäter
auf
der
Kanzel
wie
ein
Pastor
Predatory
apex,
assaultin'
with
the
prowess
Raubtier
an
der
Spitze,
angreifend
mit
dem
Können
Chastised
or
glorified,
still
top
tier,
no
cowardice
Gezüchtigt
oder
verherrlicht,
immer
noch
Spitzenklasse,
keine
Feigheit
Interoceptive
concepts,
not
taken
outta
context
Interozeptive
Konzepte,
nicht
aus
dem
Kontext
gerissen
Catastrophic
ether,
upper
echelon
synopsis
Katastrophaler
Äther,
Zusammenfassung
der
oberen
Ränge
I
don't
follow
idols,
American
or
otherwise
Ich
folge
keinen
Götzen,
amerikanisch
oder
anders
Jah
Jah
is
all
I
know,
leave
effigies
to
other
guys
Jah
Jah
ist
alles,
was
ich
kenne,
überlasse
Götzenbilder
anderen
Kerlen
Simon
Says
homie,
go
wherever
we
go
Simon
sagt,
Kumpel,
geh
wohin
wir
gehen
Lace
up
my
kicks
so
I
don't
trip
over
my
ego
Schnüre
meine
Treter,
damit
ich
nicht
über
mein
Ego
stolpere
Drop
buckets
from
the
bench,
maybe
81
like
Kobe
Mache
Körbe
von
der
Bank,
vielleicht
81
wie
Kobe
My
only
hope
is
progression,
no
disrespect
to
Obi
Meine
einzige
Hoffnung
ist
Fortschritt,
kein
Disrespekt
an
Obi
Game
time,
so
I
always
cause
a
racket
Spielzeit,
also
mache
ich
immer
Krawall
R.I.P.
to
wackness,
throw
some
dirt
up
on
the
casket
R.I.P.
an
Schlechtsein,
wirf
etwas
Dreck
auf
den
Sarg
When
I
grab
the
microphone,
I'm
quick
to
cut
loose
Wenn
ich
das
Mikrofon
greife,
lasse
ich
schnell
die
Sau
raus
Go
for
the
gold,
twenty
karat
bars
in
this
booth
Greife
nach
Gold,
vierundzwanzig
Karat
Bars
in
dieser
Kabine
Homie
welcome
to
the
wilderness
Kumpel,
willkommen
in
der
Wildnis
Nothin'
but
that
real,
man
I
hope
the
crowd
is
feelin'
this
Nichts
als
das
Echte,
Mann,
ich
hoffe,
die
Menge
fühlt
das
Fence
ridin'
for
the
dough,
you
suckas
irkin'
me
Für
die
Kohle
auf
dem
Zaun
sitzen,
ihr
Penner
nervt
mich
As
for
me
and
mine's,
we
workin'
for
eternity
Was
mich
und
meine
angeht,
wir
arbeiten
für
die
Ewigkeit
Homie
welcome
to
the
wilderness
Kumpel,
willkommen
in
der
Wildnis
Nothin'
but
that
real,
man
I
hope
the
crowd
is
feelin'
this
Nichts
als
das
Echte,
Mann,
ich
hoffe,
die
Menge
fühlt
das
Fence
ridin'
for
the
dough
(Uh
huh),
you
suckas
irkin'
me
(What
up
Roc?)
Für
die
Kohle
auf
dem
Zaun
sitzen
(Uh
huh),
ihr
Penner
nervt
mich
(Was
geht
Roc?)
As
for
me
and
mine's,
we
workin'
for
eternity
Was
mich
und
meine
angeht,
wir
arbeiten
für
die
Ewigkeit
My
soul
is
stranded,
I'm
prone
to
panic,
my
flow
is
practice
Meine
Seele
ist
gestrandet,
ich
neige
zu
Panik,
mein
Flow
ist
Übung
Promotin'
madness,
clothin'
addicts
with
some
holy
Baptists
Wahnsinn
fördern,
Süchtige
kleiden
mit
heiligen
Baptisten
I'm
not
religious,
my
heart
is
tempted
by
crowds
of
women
Ich
bin
nicht
religiös,
mein
Herz
wird
von
Frauenmengen
versucht
Garden
full
of
riches,
apart
from
business,
no
martyrs
mentioned
Garten
voller
Reichtümer,
abseits
vom
Geschäft,
keine
Märtyrer
erwähnt
My
thoughts
are
wicked,
no
pot
to
piss
in,
won't
stop
the
vengeance
Meine
Gedanken
sind
böse,
keinen
Topf
zum
Reinpinkeln,
werde
die
Rache
nicht
stoppen
Roc'll
leave
a
beat
beheaded,
jot
some
words,
and
eat
his
breakfast
Roc
wird
einen
Beat
enthaupten,
ein
paar
Worte
notieren
und
sein
Frühstück
essen
Revive
the
breathless,
the
mic
I
cherish
through
fine
expression
Die
Atemlosen
wiederbeleben,
das
Mikrofon,
das
ich
durch
feinen
Ausdruck
schätze
Recite
with
pleasure,
demise
is
headed
in
my
direction
Mit
Vergnügen
rezitieren,
der
Untergang
steuert
in
meine
Richtung
Replenish
spiritually,
blowin'
L's
'til
it
sickens
me
Spirituell
auftanken,
Blunts
rauchen,
bis
es
mich
anwidert
Keep
it
lit
habitually,
picture
peace
with
a
bigger
dream
Halte
es
gewohnheitsmäßig
am
Brennen,
stelle
mir
Frieden
mit
einem
größeren
Traum
vor
Forget
to
reap
what
I'm
sowin',
it's
hard
to
keep
my
composure
Vergesse
zu
ernten,
was
ich
säe,
es
ist
schwer,
meine
Fassung
zu
bewahren
Barely
eat
when
I'm
sober,
my
hate
is
deeply
controllin'
Esse
kaum,
wenn
ich
nüchtern
bin,
mein
Hass
kontrolliert
mich
zutiefst
Feelin'
stuck
in
the
wilderness,
soul
corrupted
with
bitterness
Fühle
mich
festgefahren
in
der
Wildnis,
Seele
korrumpiert
von
Bitterkeit
Won't
discuss
what
affliction
is,
self
destruction
is
vigorous
Werde
nicht
diskutieren,
was
das
Leiden
ist,
Selbstzerstörung
ist
heftig
Picture
peace
with
my
inner
demons,
commit
to
freedom
Stelle
mir
Frieden
mit
meinen
inneren
Dämonen
vor,
verpflichte
mich
zur
Freiheit
Admit
defeat
when
my
spirits
beaten
and
keep
proceedin'
Niederlage
eingestehen,
wenn
mein
Geist
geschlagen
ist,
und
weitermachen
Homie
welcome
to
the
wilderness
Kumpel,
willkommen
in
der
Wildnis
Nothin'
but
that
real,
man
I
hope
the
crowd
is
feelin'
this
Nichts
als
das
Echte,
Mann,
ich
hoffe,
die
Menge
fühlt
das
Fence
ridin'
for
the
dough,
you
suckas
irkin'
me
Für
die
Kohle
auf
dem
Zaun
sitzen,
ihr
Penner
nervt
mich
As
for
me
and
mine's,
we
workin'
for
eternity
Was
mich
und
meine
angeht,
wir
arbeiten
für
die
Ewigkeit
Homie
welcome
to
the
wilderness
Kumpel,
willkommen
in
der
Wildnis
Nothin'
but
that
real,
man
I
hope
the
crowd
is
feelin'
this
Nichts
als
das
Echte,
Mann,
ich
hoffe,
die
Menge
fühlt
das
Fence
ridin'
for
the
dough,
you
suckas
irkin'
me
Für
die
Kohle
auf
dem
Zaun
sitzen,
ihr
Penner
nervt
mich
As
for
me
and
mine's,
we
workin'
for
eternity
Was
mich
und
meine
angeht,
wir
arbeiten
für
die
Ewigkeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rocky Vandergriff
Attention! Feel free to leave feedback.