Lyrics and translation ROE - Keşke
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keşke
dönsek
en
başa.
Если
бы
вернуться
в
самое
начало.
Masal
okusam
sana
her
gece.
Читал
бы
тебе
сказки
каждый
вечер.
Bi'
yanım
"Kal"
diyor
ayrıca.
Одна
моя
часть
говорит:
"Останься".
Uyurken
izleyip
gizlice...
Тайком
наблюдая,
как
ты
спишь...
Sanki
çarptım
bir
duvara.
Словно
я
врезался
в
стену.
Kanatlanıp
uçuyor
yuvadan.
Ты
улетаешь
из
гнезда,
расправив
крылья.
Bi'
gölge
koruyor
arkanda.
Тень
защищает
тебя
позади.
Biliyor
o
da
bak,
farkında.
Он
тоже
это
знает,
смотри,
он
в
курсе.
Keşke
dönsek
en
başa.
Если
бы
вернуться
в
самое
начало.
Masal
okusam
sana
her
gece.
Читал
бы
тебе
сказки
каждый
вечер.
Bi'
yanım
"Kal"
diyor
ayrıca.
Одна
моя
часть
говорит:
"Останься".
Uyurken
izleyip
gizlice...
Тайком
наблюдая,
как
ты
спишь...
Sanki
çarptım
bir
duvara.
Словно
я
врезался
в
стену.
Kanatlanıp
uçuyor
yuvadan.
Ты
улетаешь
из
гнезда,
расправив
крылья.
Bi'
gölge
koruyor
arkanda.
Тень
защищает
тебя
позади.
Biliyor
o
da
bak,
farkında.
Он
тоже
это
знает,
смотри,
он
в
курсе.
Ne
çabuk
geçiyor
zaman?
Как
быстро
летит
время?
Bilmeden
verdim
hep
zarar.
Сам
того
не
ведая,
причинял
тебе
боль.
Kızım
var
her
gecenin
sabahı.
Ты
— рассвет
каждой
моей
ночи.
Asma
hiç
suratını
sen,
tamam.
Не
хмурь
бровей,
прошу,
хватит.
Artık
değişti
her
şey.
Теперь
все
изменилось.
Geç
oldu
farketmem
çok.
Слишком
поздно
я
это
понял.
Sen
beni
affetsen
bile,
Даже
если
ты
меня
простишь,
Kendimi
affetmem.
Yok!
Себя
я
не
прощу.
Никогда!
Keşke
çekinmesen
benden.
Если
бы
ты
не
сторонилась
меня.
Uyusan
arada
bir
dizimde.
Засыпала
бы
иногда
у
меня
на
коленях.
Gezsen
tüm
bu
şehri
benle.
Гуляла
бы
со
мной
по
всему
городу.
Konuşsak
anılarımızı
biz
de.
Вспоминали
бы
вместе
то,
что
было.
Keşke
dönsek
en
başa.
Если
бы
вернуться
в
самое
начало.
Masal
okusam
sana
her
gece.
Читал
бы
тебе
сказки
каждый
вечер.
Bi'
yanım
"Kal"
diyor
ayrıca.
Одна
моя
часть
говорит:
"Останься".
Uyurken
izleyip
gizlice...
Тайком
наблюдая,
как
ты
спишь...
Sanki
çarptım
bir
duvara.
Словно
я
врезался
в
стену.
Kanatlanıp
uçuyor
yuvadan.
Ты
улетаешь
из
гнезда,
расправив
крылья.
Bi'
gölge
koruyor
arkanda.
Тень
защищает
тебя
позади.
Biliyor
o
da
bak,
farkında.
Он
тоже
это
знает,
смотри,
он
в
курсе.
Keşke
dönsek
en
başa.
Если
бы
вернуться
в
самое
начало.
Masal
okusam
sana
her
gece.
Читал
бы
тебе
сказки
каждый
вечер.
Bi'
yanım
"Kal"
diyor
ayrıca.
Одна
моя
часть
говорит:
"Останься".
Uyurken
izleyip
gizlice...
Тайком
наблюдая,
как
ты
спишь...
Sanki
çarptım
bir
duvara.
Словно
я
врезался
в
стену.
Kanatlanıp
uçuyor
yuvadan.
Ты
улетаешь
из
гнезда,
расправив
крылья.
Bi'
gölge
koruyor
arkanda.
Тень
защищает
тебя
позади.
Biliyor
o
da
bak,
farkında.
Он
тоже
это
знает,
смотри,
он
в
курсе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Furkan Demir
Album
428
date of release
21-01-2022
Attention! Feel free to leave feedback.