ROE - Susup Yaktım - translation of the lyrics into German

Susup Yaktım - ROEtranslation in German




Susup Yaktım
Ich habe schweigend verbrannt
Susup yaktım
Ich habe schweigend verbrannt
Arkandan her dakika
jede Minute hinter dir,
Geçer hayat bi anda, vakit dar.
das Leben vergeht im Nu, die Zeit ist knapp.
Gurur yaptım
Ich war stolz,
Giderken demedim ki kal
als du gingst, sagte ich nicht, bleib,
Biraz pişmanım biraz da kindar
ein wenig bereue ich, ein wenig bin ich nachtragend.
Susup yaktım
Ich habe schweigend verbrannt,
Söndür içimdeki yangını koş
lösche das Feuer in mir, lauf,
Fayda eder mi ki yardımın hoş
ob deine Hilfe wohl nützt, ist fraglich,
Zaten tüm teselli lafları boş
ohnehin sind alle Trostworte leer.
Anlatamam kapanırım içime
Ich kann es nicht erklären, verschließe mich in mir,
Düşerim rüyaların peşine
verfolge meine Träume,
Boşa giden her zaman kayıp demek
jede verlorene Zeit bedeutet Verlust,
O yüzden yaramaz intikam işime
deswegen bringt mir Rache nichts.
Susup yaktım
Ich habe schweigend verbrannt
Arkandan her dakika
jede Minute hinter dir,
Geçer hayat bi anda, vakit dar.
das Leben vergeht im Nu, die Zeit ist knapp.
Gurur yaptım
Ich war stolz,
Giderken demedim ki kal
als du gingst, sagte ich nicht, bleib,
Biraz pişmanım biraz da kindar
ein wenig bereue ich, ein wenig bin ich nachtragend.
Sanıyorlar toparlanmam bu saatten sonra ben hiç
Sie glauben, ich werde mich nach dieser Zeit nie wieder fangen,
Bilemezler düşüp kalkmaktan üstüm toz ellerim kir
sie wissen nicht, dass ich vom Fallen und Aufstehen staubig und schmutzig bin,
Bi yanım diyor ki aşkta yok gurur peşinden git
eine Seite von mir sagt, in der Liebe gibt es keinen Stolz, lauf ihr nach,
Oturup düşünüm zaten kaybedicek neyim var ki
ich sitze und denke, was habe ich denn schon zu verlieren.
Bi başıma ayaktayım başardım
Ich stehe alleine auf meinen Füßen, ich habe es geschafft,
Ya savaşıcaktım ya da kaçıcaktım
entweder ich würde kämpfen oder fliehen,
Tam 7 ay bornovada yattım
genau 7 Monate lag ich hungrig in Bornova,
Roemantic albümünü ona taç yaptım
das Album "Roemantic" habe ich ihr gewidmet.
Ayık gezmedim hiç 2 sene taşşaktım
Ich war 2 Jahre lang nie nüchtern, ich war ein Mistkerl,
Beni bulduğunda pislik ve aşağılık
als du mich gefunden hast, war ich dreckig und widerlich,
Bir adamdım 25te yaşlandım
ein Mann, der mit 25 alt geworden ist,
Geçirdiğim en huzurlu akşamdı
es war der friedlichste Abend, den ich je hatte.
Susup yaktım
Ich habe schweigend verbrannt
Arkandan her dakika
jede Minute hinter dir,
Geçer hayat bi anda, vakit dar.
das Leben vergeht im Nu, die Zeit ist knapp.
Gurur yaptım
Ich war stolz,
Giderken demedim ki kal
als du gingst, sagte ich nicht, bleib,
Biraz pişmanım biraz da kindar
ein wenig bereue ich, ein wenig bin ich nachtragend.





Writer(s): Furkan Demir


Attention! Feel free to leave feedback.