Lyrics and translation ROE - Süzülürüm Gökyüzünden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Süzülürüm Gökyüzünden
Падаю с небес
Kırdın
beni,
böldün
parçalara.
Ah!
Ты
разбила
меня,
разорвала
на
части.
Ах!
Süzülürüm
gökyüzünden
alçalarak.
Падаю
с
небес,
все
ниже
и
ниже.
Sigaram
düşmek
üzere
elimden,
gözüm
kan
canağı.
Сигарета
вот-вот
выпадет
из
моих
рук,
глаза
налиты
кровью.
Çok
emek
verdim,
inkar
ettin.
Artık
çaba
harcamam.
Я
так
старался,
но
ты
не
оценила.
Больше
не
буду
пытаться.
Hassas
yaklaştım
ruhuna
hep,
dokunur
gibi
kalçana.
Я
всегда
был
нежен
с
твоей
душой,
словно
касался
твоих
бедер.
Gelecek
kayıyor
avuçlarımızdan.
Будущее
ускользает
из
наших
рук.
Belki
de
buna
çok
alıştığımızdan.
Возможно,
мы
просто
слишком
привыкли
к
этому.
Zamana
karşı
yarışlarımızdan.
К
нашей
гонке
со
временем.
Konuşurum
aynaya
"Yalnızız
anla."
Я
говорю
зеркалу:
"Мы
одиноки,
пойми."
Bu
şehirin
caddelerinde
tuzakla
С
ловушками
на
улицах
этого
города
Baş
edemem
asla
senden
uzakta.
Я
не
справлюсь
без
тебя.
Gerçekler
tüm
vücudumu
sardı.
Реальность
сковала
меня.
Sen
de
benim
gibi
heveslisin
sandım.
Я
думал,
ты
так
же
увлечена,
как
и
я.
Görüyorum
ki
yanılmışım
çok.
Вижу,
как
сильно
я
ошибался.
Elimde
içi
boş
hayaller
kaldı.
В
моих
руках
остались
лишь
пустые
мечты.
Etmen
gerek
acil
yardım.
Мне
нужна
твоя
срочная
помощь.
Biliyorsun
gemileri
yaktım.
Ты
же
знаешь,
я
сжел
все
мосты.
Görmedin
mi
çabalarımı?
Разве
ты
не
видела
моих
стараний?
En
sevmediğin
şeyi
niye
bana
yaptın?
Зачем
ты
сделала
мне
то,
что
я
больше
всего
ненавижу?
Edildim
yargısız
infaz.
Меня
казнили
без
суда
и
следствия.
Ediyor
tüm
vücudum
iflas.
Мое
тело
и
душа
обанкротились.
Kaldıramıyorum
söylediğin
bazı
cümleleri
bu
nasıl
bi
enkaz?
Я
не
могу
вынести
те
слова,
что
ты
сказала,
что
это
за
крах?
Kırdın
beni,
böldün
parçalara.
Ah!
Ты
разбила
меня,
разорвала
на
части.
Ах!
Süzülürüm
gökyüzünden
alçalarak.
Падаю
с
небес,
все
ниже
и
ниже.
Sigaram
düşmek
üzere
elimden,
gözüm
kan
canağı.
Сигарета
вот-вот
выпадет
из
моих
рук,
глаза
налиты
кровью.
Çok
emek
verdim,
inkar
ettin.
Artık
çaba
harcamam.
Я
так
старался,
но
ты
не
оценила.
Больше
не
буду
пытаться.
Hassas
yaklaştım
ruhuna
hep,
dokunur
gibi
kalçana.
Я
всегда
был
нежен
с
твоей
душой,
словно
касался
твоих
бедер.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Furkan Demir
Attention! Feel free to leave feedback.