ROE - Travma - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ROE - Travma




Travma
Травма
Ne zormuş katlanmak tüm bu olanlara,
Как же сложно мириться со всем этим,
Ellerin sakalıma uzakken.
Когда твои руки не касаются моей щеки.
Yaratır beynimde kalıcı travmalar,
Это оставляет в моей душе глубокие раны,
Anılar hafızama pusarken.
Воспоминания окутывают мой разум, как туман.
Ne zormuş katlanmak tüm bu olanlara,
Как же сложно мириться со всем этим,
Ellerin sakalıma uzakken.
Когда твои руки не касаются моей щеки.
Yaratır beynimde kalıcı travmalar,
Это оставляет в моей душе глубокие раны,
Anılar hafızama pusarken.
Воспоминания окутывают мой разум, как туман.
Ne zormuş katlanmak tüm bu olanlara,
Как же сложно мириться со всем этим,
Ellerin sakalıma uzakken.
Когда твои руки не касаются моей щеки.
Yaratır beynimde kalıcı travmalar,
Это оставляет в моей душе глубокие раны,
Anılar hafızama pusarken.
Воспоминания окутывают мой разум, как туман.
Ne zormuş katlanmak tüm bu olanlara,
Как же сложно мириться со всем этим,
Ellerin sakalıma uzakken.
Когда твои руки не касаются моей щеки.
Yaratır beynimde kalıcı travmalar,
Это оставляет в моей душе глубокие раны,
Anılar hafızama pusarken.
Воспоминания окутывают мой разум, как туман.
Beceremem ben dert yanmayı, en derinde bul!
Не умею я жаловаться, ищи боль в самой глубине!
Sana ihtiyacım var, gömme ellerinle dur.
Ты мне нужен, не хорони меня в своих руках, остановись.
Geçmişim de sen... Müzik; evvelim de bu.
Мое прошлое это ты... Музыка это мой исток.
Kalem bi mezar, sanki ellerim tabut!
Ручка словно могила, а мои руки гроб!
Şimdi yalnızlıklar içinde devam ederken parça...
И пока этот трек продолжается в одиночестве...
Solum mikrofon, sağım tabanca.
Слева от меня микрофон, справа пистолет.
Ya gerçek olcak hayaller ya gözlerim kapancak!
Либо мои мечты станут реальностью, либо мои глаза закроются!
Bütün sabahlarımı hasretin karartcak.
Каждое утро будет омрачено твоим отсутствием.
Sana güvenmediğimden değil anlatamam affet.
Прости, что не могу тебе рассказать, дело не в том, что я тебе не доверяю.
Sırtımı yasladığım bi dağı düşürdü gaflet.
Гора, на которую я опиралась, рухнула по глупости.
Ben babam gibiyim üzgünüm, hep içimde kasvet.
Прости, я как мой отец, вечно угрюмая.
O yüzden travmalara gülüşlerim kasket.
Поэтому от травм меня защищает лишь улыбка.
Bi çığ gibiydi, devrildi hep üstüme sorunlar.
Это было как лавина, все проблемы обрушились на меня.
Sabaha karşı otogarda titreyip soğuktan...
Дрожу от холода на автовокзале под утро...
Bi' yudum al ellerini yakan çayından, soluklan.
Сделай глоток чая, от которого обжигают твои руки, отдышись.
Vakti geldiğinde anlatıcam başlayıp sonundan.
Когда придет время, я расскажу тебе все с начала и до конца.
Ne zormuş katlanmak tüm bu olanlara,
Как же сложно мириться со всем этим,
Ellerin sakalıma uzakken.
Когда твои руки не касаются моей щеки.
Yaratır beynimde kalıcı travmalar,
Это оставляет в моей душе глубокие раны,
Anılar hafızama pusarken.
Воспоминания окутывают мой разум, как туман.
Ne zormuş katlanmak tüm bu olanlara,
Как же сложно мириться со всем этим,
Ellerin sakalıma uzakken.
Когда твои руки не касаются моей щеки.
Yaratır beynimde kalıcı travmalar,
Это оставляет в моей душе глубокие раны,
Anılar hafızama pusarken.
Воспоминания окутывают мой разум, как туман.





Writer(s): Furkan Demir


Attention! Feel free to leave feedback.