Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
te
peço
mais
uns
minutos,
é
difícil
acordar
cedo
Ich
bitte
dich
um
ein
paar
Minuten
mehr,
es
ist
schwer,
früh
aufzustehen
Noite
passada
foi
o
bicho,
e
é
bom
te
ver
no
meu
lençol
Letzte
Nacht
war
der
Hammer,
und
es
ist
schön,
dich
in
meinem
Bettlaken
zu
sehen
Aqueles
drinks
que
trocamos,
um
belo
gosto
de
menthol
Diese
Drinks,
die
wir
getauscht
haben,
ein
schöner
Mentholgeschmack
O
fogo
que
tem
entre
nós
não
apagou
nem
no
choveiro
Das
Feuer
zwischen
uns
ist
nicht
einmal
unter
der
Dusche
erloschen
Eu
te
peço
mais
uns
minutos,
marca
um
dez
fuma
um
comigo
Ich
bitte
dich
um
ein
paar
Minuten
mehr,
dreh
einen
Joint,
rauch
einen
mit
mir
Tu
prefere
um
café
forte,
ouvir
as
faixas
do
meu
disco
Du
bevorzugst
einen
starken
Kaffee,
hörst
dir
die
Tracks
von
meiner
Platte
an
Foi
meus
riscos,
somente
o
risco
que
fez
tu
ficar
Es
waren
meine
Risiken,
nur
das
Risiko
hat
dich
dazu
gebracht,
zu
bleiben
Cigarro
apaga,
café
ta
pronto
e
eu
travado
no
seu
olhar
Zigarette
aus,
Kaffee
ist
fertig
und
ich
bin
gefangen
in
deinem
Blick
Nega,
vem
pra
cama
Baby,
komm
ins
Bett
Nega,
vem
pra
cama
Baby,
komm
ins
Bett
Nega,
vem
pra
cama
Baby,
komm
ins
Bett
O
vidro
da
janela
embaça
e
eu
me
acomodo
nessas
manhãs
cinzas
Die
Fensterscheibe
beschlägt
und
ich
mache
es
mir
an
diesen
grauen
Morgen
gemütlich
Você
me
agarra
firme
e
eu
me
acomodo
nessa
suas
curvas
Du
umarmst
mich
fest
und
ich
mache
es
mir
in
deinen
Kurven
bequem
É
o
mesmo
filme
em
loop,
repetindo
essa
mesma
cena
Es
ist
derselbe
Film
in
Schleife,
der
immer
wieder
dieselbe
Szene
wiederholt
Cannes
não
é
suficiente
pro
que
é
visto
intensamente
nessa
tela
Cannes
ist
nicht
genug
für
das,
was
auf
diesem
Bildschirm
intensiv
zu
sehen
ist
Eu
vou
por
cima,
te
tenho
e
protejo
de
tudo
Ich
gehe
oben
drauf,
habe
dich
und
beschütze
dich
vor
allem
Não
queria
me
envolver
mas
tive
que
ir
fundo
Ich
wollte
mich
nicht
einlassen,
aber
ich
musste
tief
eintauchen
Você
é
profunda,
sua
bunda
é
o
mundo
e
eu
quero
tudo
Du
bist
tiefgründig,
dein
Hintern
ist
die
Welt
und
ich
will
alles
Você
sentando,
drogas
na
mente
eu
me
dou
esse
luxo
Du,
sitzend,
Drogen
im
Kopf,
ich
gönne
mir
diesen
Luxus
Vou
te
dar
tudo,
amor,
sexo
e
grana
Ich
werde
dir
alles
geben,
Liebe,
Sex
und
Geld
Tu
não
se
contenta,
se
preocupa
com
a
minha
fama
Du
bist
nicht
zufrieden,
machst
dir
Sorgen
um
meinen
Ruhm
Passado
é
passado,
esquece
essa
trama
Vergangenheit
ist
Vergangenheit,
vergiss
diese
Geschichte
Ainda
ta
cedo,
fecha
a
cortina,
volta
pra
cama.
Es
ist
noch
früh,
zieh
die
Vorhänge
zu,
komm
zurück
ins
Bett.
Mas
me
olha
com
seus
olhos
negros,
como
vivendo
na
sombra
Aber
sieh
mich
an
mit
deinen
schwarzen
Augen,
als
ob
du
im
Schatten
leben
würdest
Sentimentos
a
flor
da
pele
tipo
ainda
tem
de
sobra
Gefühle,
die
hochkochen,
als
ob
du
noch
mehr
davon
hättest
Indecifrável
pra
quem
ainda
flagra
do
lado
de
fora
Unentzifferbar
für
diejenigen,
die
es
noch
von
außen
sehen
Fogos
por
dentro
pique
uma
festa
de
arromba
Innerlich
Feuerwerk,
wie
eine
riesige
Party
Se
eu
dou
falha
ela
empurra,
faço
certo
ela
me
arranha
Wenn
ich
einen
Fehler
mache,
drängt
sie,
mache
ich
es
richtig,
kratzt
sie
mich
Se
é
um
jogo
os
dois
ganham,
se
perdemos
culpa
sua
Wenn
es
ein
Spiel
ist,
gewinnen
beide,
wenn
wir
verlieren,
ist
es
deine
Schuld
Gosto
do
perigo,
olha
onde
eu
fui
parar,
sarna
pra
me
coçar
Ich
mag
die
Gefahr,
schau,
wo
ich
gelandet
bin,
ein
Juckreiz,
den
ich
kratzen
muss
Você
é
presa
que
vou
caçar,
não
presa,
livre
tipo
ar.
Du
bist
die
Beute,
die
ich
jagen
werde,
nicht
gefangen,
frei
wie
die
Luft.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
97
date of release
28-05-2019
Attention! Feel free to leave feedback.