Lyrics and translation ROSALÍA feat. The Weeknd - LA FAMA (feat. The Weeknd)
LA FAMA (feat. The Weeknd)
СЛАВА (feat. The Weeknd)
Lo
que
pasó
Что
случилось,
A
ti
te
lo
cuento
Расскажу
я
тебе.
No
creas
que
no
dolió
Не
думай,
что
не
было
больно,
O
que
me
lo
invento
Или
что
я
все
это
придумала.
Así
es
que
se
dio
Вот
как
это
все
произошло.
Yo
tenía
mi
bebé
У
меня
был
мой
ребенок.
Era
algo
bien
especial
Это
было
нечто
совершенно
особенное.
Pero
me
obsesioné
Но
я
одержима.
Con
algo
que
a
él
le
hacía
mal
То,
что
причиняло
ему
боль.
Miles
de
cancione'
en
mi
mente
Тысячи
песен
в
моей
голове,
Y
él
me
lo
notaba
И
он
это
заметил.
Y
él
tanta'
vece'
que
me
lo
decía
Он
так
часто
говорил
мне
об
этом,
Y
yo
como
si
nada
Но
это
никак
не
влияло
на
меня.
Es
mala
amante
la
fama
y
no
va
a
quererte
de
verdad
Слава
плохая
любовница,
и
она
не
будет
любить
тебя
по-настоящему.
Es
demasia'o
traicionera,
y
como
ella
viene,
se
te
va
Слишком
коварна,
как
приходит,
так
и
уходит.
Sabe
que
será
celosa,
yo
nunca
le
confiaré
Знает,
что
будет
ревнивой,
я
ей
никогда
не
доверюсь.
Si
quiere'
duerme
con
ella,
pero
nunca
la
vayas
a
casar
Если
хочешь,
спи
с
ней,
но
никогда
не
женись
на
ней.
Lo
que
pasó
Что
случилось,
Me
ha
dejado
en
vela
Не
дает
мне
покоя.
Ya
no
puedo
ni
pensar
Я
уже
не
могу
мыслить
ясно.
La
sangre
le
hierve
Кровь
кипит.
Siempre
quiere
más
Ей
всегда
мало.
Puñala'itas
da
su
ambición
Её
амбиции
ранят.
En
el
pecho,
afilada
Острый
клинок
в
груди.
Es
lo
peor
Это
хуже
всего.
Es
mala
amante
la
fama
y
no
va
a
quererme
de
verdad
Слава
плохая
любовница,
и
она
не
будет
любить
тебя
по-настоящему.
Es
demasia'o
traicionera
y
como
ella
viene,
se
me
va
Слишком
коварна,
и
как
она
приходит,
так
и
уходит.
Yo
sé
que
será
celosa,
yo
nunca
le
confiaré
Знаю,
она
ревнивая,
я
ей
никогда
не
доверюсь.
Si
quiero
duermo
con
ella,
pero
nunca
me
la
voy
a
casar
Если
захочу,
пересплю
с
ней,
но
никогда
не
женюсь
на
ней.
No
hay
manera
Нет
способа,
De
que
esta
obsesión
se
me
fuera
Чтобы
избавиться
от
этой
одержимости.
Se
me
fuera,
ya
desaparezca
Исчезла
бы
она,
растворилась.
Yo
aún
no
he
aprendi'o
la
manera
Я
до
сих
пор
не
научилась,
как
это
сделать.
No
hay
manera
que
desaparezca
Невозможно,
чтобы
она
исчезла.
Es
mala
amante
la
fama
y
no
va
a
quererte
de
verdad
Слава
плохая
любовница,
и
она
не
будет
любить
тебя
по-настоящему.
Es
demasia'o
traicionera
y
como
ella
viene,
se
te
va
Слишком
коварна,
и
как
она
приходит,
так
и
уходит.
Yo
sé
que
será
celosa,
yo
nunca
le
confiaré
Знаю,
она
ревнивая,
я
ей
никогда
не
доверюсь.
Si
quiero
duermo
con
ella,
pero
nunca
me
la
voy
a
casar
Если
захочу,
пересплю
с
ней,
но
никогда
не
женюсь
на
ней.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abel Tesfaye, Noah Goldstein, Rosalia Vila Tobella, Adam King Feeney, David Rodriguez, Pablo Diaz-reixa Diaz, Alejandro Ramirez, Dylan Wiggins, Marco Masis
Attention! Feel free to leave feedback.