RPG - 東北季風 - translation of the lyrics into German

東北季風 - RPGtranslation in German




東北季風
Nordostmonsun
Do you remember we used to be the 模範lover
Erinnerst du dich, wir waren mal das Vorzeige-Liebespaar
那些可不是我說的 但是還有誰會記得 yeah
Das habe nicht ich gesagt, aber wer erinnert sich noch daran, yeah
還有誰會記得 yeah 但是還有誰會記得 yeah
Wer erinnert sich noch daran, yeah, aber wer erinnert sich noch daran, yeah
想要故意的忘記了你的長相
Ich will absichtlich dein Aussehen vergessen
不可能忘記了你的長相
Unmöglich, dein Aussehen zu vergessen
腦袋裡被你的美麗的五官綁架呀
Mein Kopf ist von deinen schönen Gesichtszügen gekidnappt, ja
還是我依然存活在你的想像
Oder lebe ich immer noch in deiner Vorstellung
這是我憑空的自己想像
Das ist nur meine eigene grundlose Einbildung
你在你世界裡快樂的自己閃亮呀
Du strahlst glücklich in deiner eigenen Welt, ja
朋友都對我說 是時候向前走 我也不是沒有想過
Freunde sagen mir alle, es ist Zeit, nach vorne zu schauen, ich habe auch darüber nachgedacht
向前走的時候 我太常轉過頭 一回頭頭就變好痛
Wenn ich nach vorne schaue, drehe ich mich zu oft um, und sobald ich mich umdrehe, tut mein Kopf so weh
你牽著誰的手 你不必告訴我 反正我們沒有聯絡
Wessen Hand du hältst, musst du mir nicht sagen, wir haben sowieso keinen Kontakt
沒有聯絡 反正我們沒有聯絡
Keinen Kontakt, wir haben sowieso keinen Kontakt
Don't call you up 當我喝醉酒 不想被看不起
Ich rufe dich nicht an, wenn ich betrunken bin, will nicht verachtet werden
這是單元劇不是連續劇 字幕在跑credit
Das ist eine einzelne Episode, keine Serie, der Abspann läuft
東北季風又吹起 這一年又快過去
Der Nordostmonsun weht wieder, dieses Jahr ist schon wieder fast vorbei
但每年東北季風吹起的時候我怎麼還是活在故事裡
Aber jedes Jahr, wenn der Nordostmonsun weht, warum lebe ich immer noch in der Geschichte
寒流來襲 這次降到幾度C
Die Kältewelle kommt, auf wie viel Grad Celsius fällt es diesmal
想提醒你注意 竟然想要聊天氣
Wollte dich daran erinnern, aufzupassen, wollte tatsächlich übers Wetter reden
各種 loser 的行徑 最好 自己 吞下去
All diese Loser-Aktionen, am besten selbst runterschlucken
I can not stand myself like this
Ich kann mich so nicht ausstehen
Do you remember we used to be the 模範lover
Erinnerst du dich, wir waren mal das Vorzeige-Liebespaar
那些可不是我說的 但是還有誰會記得 yeah
Das habe nicht ich gesagt, aber wer erinnert sich noch daran, yeah
還有誰會記得 yeah 但是還有誰會記得 yeah
Wer erinnert sich noch daran, yeah, aber wer erinnert sich noch daran, yeah
Where are you 不知道
Wo bist du, ich weiß es nicht
到底到 哪裡找
Wo soll ich dich nur suchen
I wanna call you right now
Ich will dich sofort anrufen
Where are you 不知道
Wo bist du, ich weiß es nicht
到底到 哪裡找
Wo soll ich dich nur suchen
I wanna call you right now
Ich will dich sofort anrufen
以前 每天 的我 都像是活著
Früher, jeden Tag, fühlte es sich an, als würde ich leben
現在 每天 的我 都只是活著
Jetzt, jeden Tag, lebe ich nur noch
準時的 吹著的 東北季風
Der pünktlich wehende Nordostmonsun
你現在 穿的是 誰的披風
Wessen Umhang trägst du jetzt
來無影 去無蹤 打給你空號
Kommst ohne Schatten, gehst ohne Spur, rufe dich an, kein Anschluss unter dieser Nummer
想不到 真的會 想著你瘋掉
Hätte nicht gedacht, dass ich wirklich verrückt werde, wenn ich an dich denke
以前做什麼都對
Früher war alles richtig, was ich tat
現在做什麼都廢
Jetzt ist alles nutzlos, was ich tue
I don't know why and when
Ich weiß nicht warum und wann
Guess you don't really care
Ich schätze, es ist dir wirklich egal
How can you how can you treat me like that
Wie kannst du, wie kannst du mich so behandeln
You're gone with the wind 在這個冬天
Du bist mit dem Wind verschwunden in diesem Winter
這個冬天過了好幾年
Dieser Winter dauert schon mehrere Jahre
You're gone with the wind 在這個冬天
Du bist mit dem Wind verschwunden in diesem Winter
這個冬天過了好幾年
Dieser Winter dauert schon mehrere Jahre
街上的人呀 厚重的衣裳 溫度不上揚 只drop
Die Menschen auf der Straße, ja, schwere Kleidung, die Temperatur steigt nicht, fällt nur
心上的人呀 沒放在心上 撐住不下降 只怕
Die Person im Herzen, ja, nicht zu Herzen genommen, halte durch, falle nicht, nur die Angst
只怕只怕只怕只怕成為你人生過客
Nur Angst, Angst, Angst, Angst, nur ein Gast in deinem Leben zu werden
長大長大長大長大得學會面對挫折
Erwachsen werden, erwachsen werden, erwachsen werden, erwachsen werden, muss lernen, mit Rückschlägen umzugehen
於是當自己的作者寫自己的過程 保持我自己的酷
Also sei mein eigener Autor, schreibe meinen eigenen Prozess, bewahre meine eigene Coolness
但是房間裡翻到的留下的太痛了 怎麼走浪子的路
Aber die im Zimmer gefundenen Hinterlassenschaften sind zu schmerzhaft, wie soll ich den Weg des verlorenen Sohnes gehen
我說真的 我想要保持我自己的酷
Ich meine es ernst, ich will meine eigene Coolness bewahren
你也是真的 你想要走上你自己的路
Du meinst es auch ernst, du willst deinen eigenen Weg gehen
Do you remember we used to be the 模範lover
Erinnerst du dich, wir waren mal das Vorzeige-Liebespaar
那些可不是我說的 但是還有誰會記得 yeah
Das habe nicht ich gesagt, aber wer erinnert sich noch daran, yeah
還有誰會記得 yeah 但是還有誰會記得 yeah
Wer erinnert sich noch daran, yeah, aber wer erinnert sich noch daran, yeah
Do you remember we used to be the 模範lover
Erinnerst du dich, wir waren mal das Vorzeige-Liebespaar
那些可不是我說的 但是還有誰會記得 yeah
Das habe nicht ich gesagt, aber wer erinnert sich noch daran, yeah
還有誰會記得 yeah 但是還有誰會記得 yeah
Wer erinnert sich noch daran, yeah, aber wer erinnert sich noch daran, yeah
Where are you 不知道
Wo bist du, ich weiß es nicht
到底到 哪裡找
Wo soll ich dich nur suchen
Where are you 不知道
Wo bist du, ich weiß es nicht
到底到 哪裡找
Wo soll ich dich nur suchen
Where are you 不知道
Wo bist du, ich weiß es nicht
到底到 哪裡找
Wo soll ich dich nur suchen
Where are you 不知道
Wo bist du, ich weiß es nicht
到底到 哪裡找
Wo soll ich dich nur suchen





Writer(s): Huo Ning Zhang


Attention! Feel free to leave feedback.