RR - A Ultima Noite - translation of the lyrics into German

A Ultima Noite - RRtranslation in German




A Ultima Noite
Die letzte Nacht
Uma noite pra viver tudo
Eine Nacht, um alles zu erleben
Uma noite acordados
Eine Nacht wach
Uma noite pra roubar um banco
Eine Nacht, um eine Bank auszurauben
Rasgar a roupa apaixonados
Verliebt die Kleidung zerreißen
Uma noite depois noite
Eine Nacht nach der Nacht
Em que a gente termina
In der wir enden
Nosso pacto, a última noite
Unseren Pakt, die letzte Nacht
E a melhor de nossas vidas
Und die beste unseres Lebens
Uma noite no alto de um prédio
Eine Nacht auf einem Hochhaus
Vendo a cidade por cima
Die Stadt von oben sehen
Nós somos mesmo tão pequenos
Wir sind wirklich so klein
Isso é a ocisa mais linda
Das ist das Schönste
Uma noite de supernova
Eine Nacht der Supernova
Pois da morte vem a vida
Denn aus dem Tod entsteht Leben
Uma noite pra sua loucura
Eine Nacht für deinen Wahnsinn
Que você guarda debaixo da língua
Den du unter deiner Zunge versteckst
E eu vou correr tão rápido
Und ich werde so schnell rennen
O vento no meu rosto
Der Wind in meinem Gesicht
Me secando o choro tão envergonhado
Trocknet die so beschämten Tränen
Vem do meu lado
Komm an meine Seite
Num beijo a gente esquece
In einem Kuss vergessen wir
O porquê a gente deu errado
Warum wir gescheitert sind
A mais bonita das despedidas
Der schönste Abschied
A melhor noite das nossas vidas
Die beste Nacht unseres Lebens
Uma noite pra correr no carro
Eine Nacht, um im Auto zu rasen
Uma noite pra ver Deus
Eine Nacht, um Gott zu sehen
No seu olho, no joelho
In deinem Auge, in deinem Knie
No seu cabelo embaraçado ao meu
In deinem Haar, das mit meinem verstrickt ist
Uma noite pra você rir
Eine Nacht, in der du lachst
Eu vou te abraçar tão bêbado
Ich werde dich so betrunken umarmen
Sua mão dentro da minha calça
Deine Hand in meiner Hose
Me faz graça e esquece o medo
Macht mir Spaß und vergisst die Angst
E eu vou correr tão rápido
Und ich werde so schnell rennen
O vento no meu rosto
Der Wind in meinem Gesicht
Me secando o choro tão envergonhado
Trocknet die so beschämten Tränen
Vem do meu lado
Komm an meine Seite
Num beijo a gente esquece
In einem Kuss vergessen wir
O porquê a gente deu errado
Warum wir gescheitert sind
A mais bonita das despedidas
Der schönste Abschied
A melhor noite das nossas vidas
Die beste Nacht unseres Lebens
Uma noite com a certeza
Eine Nacht mit Gewissheit





Writer(s): rui rodrigues


Attention! Feel free to leave feedback.