RSD - You’ll Never Know - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation RSD - You’ll Never Know




You’ll Never Know
Ты никогда не узнаешь
Now you finally tell me how you feel
Вот ты наконец-то сказал мне, что чувствуешь.
Guess your words just came a little too late
Только твои слова немного запоздали.
All the drama boy it's overkill
Вся эта драма, парень, это перебор.
Don't be mad at me 'cause you been replaced,
Не злись на меня за то, что тебе нашли замену,
Know your place
знай свое место.
But if you woul'da manned up,
Но если бы ты повёл себя как мужчина,
Put your hand up, stand up, tell me how you really felt
поднял руку, встал, сказал мне, что ты на самом деле чувствуешь,
Then maybe it'd be different
то, возможно, всё было бы иначе.
If you spoke I would've listened, but now I'm with somebody else
Если бы ты заговорил, я бы послушала, но теперь я с другим,
And he loves me, too much for me to mess this up
и он любит меня слишком сильно, чтобы я могла это испортить.
And it sucks to be all in your head
И очень хреново тебе сейчас ломать голову,
Wondering, where this thing could go, but
размышляя, куда это могло бы нас привести, но...
You will never know (oh oh)
Ты никогда не узнаешь (о-о-о)
What we could have been
кем бы мы могли стать,
If you would've shown (oh oh)
если бы ты показал (о-о-о)
Your way back then
свой путь тогда.
Boy you gotta (yep, yep)
Парень, тебе нужно было (да-да),
Boy you shoulda (yep, yep) but you didn't know, so
парень, тебе следовало (да-да), но ты не знал, так что
Now you'll never know
теперь ты никогда не узнаешь,
You'll never know
ты никогда не узнаешь.
Now it's probably hard for you to hear
Наверное, тебе сейчас тяжело это слышать,
But there's nothing left for you to say
но тебе больше нечего сказать.
Had my heart all in your hands
Моё сердце было в твоих руках,
Boy, but you don't understand
парень, но ты не понимаешь:
Is a girl like me don't have no time to waste around
такая девушка, как я, не станет терять время.
But if you woul'da manned up,
Но если бы ты повёл себя как мужчина,
Put your hand up, stand up, tell me how you really felt
поднял руку, встал, сказал мне, что ты на самом деле чувствуешь,
Then maybe it'd be different
то, возможно, всё было бы иначе.
If you spoke I would've listened, but now I'm with somebody else
Если бы ты заговорил, я бы послушала, но теперь я с другим,
And he loves me, too much for me to mess this up
и он любит меня слишком сильно, чтобы я могла это испортить.
And it sucks to be all in your head
И очень хреново тебе сейчас ломать голову,
Wondering, where this thing could go, but
размышляя, куда это могло бы нас привести, но...
You will never know (oh oh)
Ты никогда не узнаешь (о-о-о)
What we could have been
кем бы мы могли стать,
If you would've shown (If you would've shown)
если бы ты показал (если бы ты показал)
Your way back then
свой путь тогда.
Boy you gotta (yep, yep)
Парень, тебе нужно было (да-да),
Boy you shoulda (yep, yep) but you didn't know, so
парень, тебе следовало (да-да), но ты не знал, так что
Now you'll never know
теперь ты никогда не узнаешь,
You'll never know
ты никогда не узнаешь.
You'll never know
Ты никогда не узнаешь.
Boy you should've told me, told me
Парень, тебе следовало сказать мне, сказать мне.
You'll never know
Ты никогда не узнаешь.
Boy you should've let me know
Парень, тебе следовало дать мне знать.
You'll never know
Ты никогда не узнаешь.
Boy you could've been there for me, but now you'll never know
Парень, ты мог бы быть рядом, но теперь ты никогда не узнаешь,
You'll never know
ты никогда не узнаешь.
It's not my fault
Это не моя вина,
You're a little bit too late
ты немного опоздал.
You're the only one to blame
Ты единственный, кто виноват.
Wipe that look off your face
Сотри это выражение лица.
You can wish a thousand times, but
Ты можешь желать этого тысячу раз, но
None of that will change my mind boy
ничто не изменит моего решения, парень.
You had a chance you'll never get back (get back uh uh-uh)
У тебя был шанс, который ты никогда не вернёшь (не вернёшь, а-а-а).
You will never know (What we could have been)
Ты никогда не узнаешь (кем бы мы могли стать),
If you would've shown (If you would've shown me)
если бы ты показал (если бы ты показал мне)
Your way back then (way back then baby)
свой путь тогда (свой путь тогда, детка).
Boy you gotta (yep, yep)
Парень, тебе нужно было (да-да),
Boy you shoulda (yep, yep) 'cause you didn't know, so
парень, тебе следовало (да-да), потому что ты не знал, так что
Now you'll never know
теперь ты никогда не узнаешь.
Oh baby
О, детка,
You'll never know
ты никогда не узнаешь.
Boy you could've told me told me
Парень, ты мог бы сказать мне, сказать мне.
You'll never know
Ты никогда не узнаешь.
Boy you could've let me know
Парень, ты мог бы дать мне знать.
You'll never know
Ты никогда не узнаешь.
Boy you could've been there for me, but now you'll never know
Парень, ты мог бы быть рядом, но теперь ты никогда не узнаешь.
You'll never know (You'll never know)
Ты никогда не узнаешь (ты никогда не узнаешь),
No no no no you'll never know oh babe
нет-нет-нет, ты никогда не узнаешь, о, детка,
(You'll never know)
(ты никогда не узнаешь),
No
нет,
(You'll never know) yeah
(ты никогда не узнаешь), да,
You'll never know
ты никогда не узнаешь.





Writer(s): Rsd


Attention! Feel free to leave feedback.