Lyrics and translation RSD - You’ll Never Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You’ll Never Know
Ты никогда не узнаешь
Now
you
finally
tell
me
how
you
feel
Вот
ты
наконец-то
сказал
мне,
что
чувствуешь.
Guess
your
words
just
came
a
little
too
late
Только
твои
слова
немного
запоздали.
All
the
drama
boy
it's
overkill
Вся
эта
драма,
парень,
это
перебор.
Don't
be
mad
at
me
'cause
you
been
replaced,
Не
злись
на
меня
за
то,
что
тебе
нашли
замену,
Know
your
place
знай
свое
место.
But
if
you
woul'da
manned
up,
Но
если
бы
ты
повёл
себя
как
мужчина,
Put
your
hand
up,
stand
up,
tell
me
how
you
really
felt
поднял
руку,
встал,
сказал
мне,
что
ты
на
самом
деле
чувствуешь,
Then
maybe
it'd
be
different
то,
возможно,
всё
было
бы
иначе.
If
you
spoke
I
would've
listened,
but
now
I'm
with
somebody
else
Если
бы
ты
заговорил,
я
бы
послушала,
но
теперь
я
с
другим,
And
he
loves
me,
too
much
for
me
to
mess
this
up
и
он
любит
меня
слишком
сильно,
чтобы
я
могла
это
испортить.
And
it
sucks
to
be
all
in
your
head
И
очень
хреново
тебе
сейчас
ломать
голову,
Wondering,
where
this
thing
could
go,
but
размышляя,
куда
это
могло
бы
нас
привести,
но...
You
will
never
know
(oh
oh)
Ты
никогда
не
узнаешь
(о-о-о)
What
we
could
have
been
кем
бы
мы
могли
стать,
If
you
would've
shown
(oh
oh)
если
бы
ты
показал
(о-о-о)
Your
way
back
then
свой
путь
тогда.
Boy
you
gotta
(yep,
yep)
Парень,
тебе
нужно
было
(да-да),
Boy
you
shoulda
(yep,
yep)
but
you
didn't
know,
so
парень,
тебе
следовало
(да-да),
но
ты
не
знал,
так
что
Now
you'll
never
know
теперь
ты
никогда
не
узнаешь,
You'll
never
know
ты
никогда
не
узнаешь.
Now
it's
probably
hard
for
you
to
hear
Наверное,
тебе
сейчас
тяжело
это
слышать,
But
there's
nothing
left
for
you
to
say
но
тебе
больше
нечего
сказать.
Had
my
heart
all
in
your
hands
Моё
сердце
было
в
твоих
руках,
Boy,
but
you
don't
understand
парень,
но
ты
не
понимаешь:
Is
a
girl
like
me
don't
have
no
time
to
waste
around
такая
девушка,
как
я,
не
станет
терять
время.
But
if
you
woul'da
manned
up,
Но
если
бы
ты
повёл
себя
как
мужчина,
Put
your
hand
up,
stand
up,
tell
me
how
you
really
felt
поднял
руку,
встал,
сказал
мне,
что
ты
на
самом
деле
чувствуешь,
Then
maybe
it'd
be
different
то,
возможно,
всё
было
бы
иначе.
If
you
spoke
I
would've
listened,
but
now
I'm
with
somebody
else
Если
бы
ты
заговорил,
я
бы
послушала,
но
теперь
я
с
другим,
And
he
loves
me,
too
much
for
me
to
mess
this
up
и
он
любит
меня
слишком
сильно,
чтобы
я
могла
это
испортить.
And
it
sucks
to
be
all
in
your
head
И
очень
хреново
тебе
сейчас
ломать
голову,
Wondering,
where
this
thing
could
go,
but
размышляя,
куда
это
могло
бы
нас
привести,
но...
You
will
never
know
(oh
oh)
Ты
никогда
не
узнаешь
(о-о-о)
What
we
could
have
been
кем
бы
мы
могли
стать,
If
you
would've
shown
(If
you
would've
shown)
если
бы
ты
показал
(если
бы
ты
показал)
Your
way
back
then
свой
путь
тогда.
Boy
you
gotta
(yep,
yep)
Парень,
тебе
нужно
было
(да-да),
Boy
you
shoulda
(yep,
yep)
but
you
didn't
know,
so
парень,
тебе
следовало
(да-да),
но
ты
не
знал,
так
что
Now
you'll
never
know
теперь
ты
никогда
не
узнаешь,
You'll
never
know
ты
никогда
не
узнаешь.
You'll
never
know
Ты
никогда
не
узнаешь.
Boy
you
should've
told
me,
told
me
Парень,
тебе
следовало
сказать
мне,
сказать
мне.
You'll
never
know
Ты
никогда
не
узнаешь.
Boy
you
should've
let
me
know
Парень,
тебе
следовало
дать
мне
знать.
You'll
never
know
Ты
никогда
не
узнаешь.
Boy
you
could've
been
there
for
me,
but
now
you'll
never
know
Парень,
ты
мог
бы
быть
рядом,
но
теперь
ты
никогда
не
узнаешь,
You'll
never
know
ты
никогда
не
узнаешь.
It's
not
my
fault
Это
не
моя
вина,
You're
a
little
bit
too
late
ты
немного
опоздал.
You're
the
only
one
to
blame
Ты
единственный,
кто
виноват.
Wipe
that
look
off
your
face
Сотри
это
выражение
лица.
You
can
wish
a
thousand
times,
but
Ты
можешь
желать
этого
тысячу
раз,
но
None
of
that
will
change
my
mind
boy
ничто
не
изменит
моего
решения,
парень.
You
had
a
chance
you'll
never
get
back
(get
back
uh
uh-uh)
У
тебя
был
шанс,
который
ты
никогда
не
вернёшь
(не
вернёшь,
а-а-а).
You
will
never
know
(What
we
could
have
been)
Ты
никогда
не
узнаешь
(кем
бы
мы
могли
стать),
If
you
would've
shown
(If
you
would've
shown
me)
если
бы
ты
показал
(если
бы
ты
показал
мне)
Your
way
back
then
(way
back
then
baby)
свой
путь
тогда
(свой
путь
тогда,
детка).
Boy
you
gotta
(yep,
yep)
Парень,
тебе
нужно
было
(да-да),
Boy
you
shoulda
(yep,
yep)
'cause
you
didn't
know,
so
парень,
тебе
следовало
(да-да),
потому
что
ты
не
знал,
так
что
Now
you'll
never
know
теперь
ты
никогда
не
узнаешь.
You'll
never
know
ты
никогда
не
узнаешь.
Boy
you
could've
told
me
told
me
Парень,
ты
мог
бы
сказать
мне,
сказать
мне.
You'll
never
know
Ты
никогда
не
узнаешь.
Boy
you
could've
let
me
know
Парень,
ты
мог
бы
дать
мне
знать.
You'll
never
know
Ты
никогда
не
узнаешь.
Boy
you
could've
been
there
for
me,
but
now
you'll
never
know
Парень,
ты
мог
бы
быть
рядом,
но
теперь
ты
никогда
не
узнаешь.
You'll
never
know
(You'll
never
know)
Ты
никогда
не
узнаешь
(ты
никогда
не
узнаешь),
No
no
no
no
you'll
never
know
oh
babe
нет-нет-нет,
ты
никогда
не
узнаешь,
о,
детка,
(You'll
never
know)
(ты
никогда
не
узнаешь),
(You'll
never
know)
yeah
(ты
никогда
не
узнаешь),
да,
You'll
never
know
ты
никогда
не
узнаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rsd
Album
Variety
date of release
27-04-2020
Attention! Feel free to leave feedback.