RSKO - Da Vinci - translation of the lyrics into Russian

Da Vinci - RSKOtranslation in Russian




Da Vinci
Да Винчи
La génération de mon père
Поколение моего отца
Ils disaient tous "oui, m'sieur, oui!"
Они все говорили "да, сэр, да!"
Des nouveaux rêves, des nouvelles réfs
Новые мечты, новые рефы
J'pilote le char, j'ai toujours les même rennes
Я пилотирую тачку, у меня все те же олени
J'ai toujours mon parapluie parce que dehors il rain (dehors il rain)
Я всегда с зонтом, потому что на улице дождь (на улице дождь)
J'me sens toujours coupable quand j'entends les sirènes
Я всегда чувствую вину, когда слышу сирены
Aujourd'hui j'fais le tour du monde, j'le fais avec mon art (j'le fais avec mon art)
Сегодня я объезжаю мир, делаю это своим искусством (делаю это своим искусством)
Je me sens comme DA VINCI qui vient de faire Mona (Mona Lisa)
Я чувствую себя как ДА ВИНЧИ, только что написавший Мону (Мону Лизу)
J'suis pas malléable, je me fie qu'à mon instinct
Я не податливый, я доверяю только своей интуиции
J'ai carbo ma teté, donc je vais chercher le butin
Я забил свою голову, так что пойду искать добычу
Putain, c'est donc ça d'être responsable (c'est doncça)
Блин, вот оно что значит быть ответственным (вот оно что)
J'passe mon temps chez le comptable fini les bacs à sable (bac à sable)
Я провожу все время у бухгалтера, закончились песочницы (песочницы)
Y a que des notifs, des contrats sur le portable (portable)
Только уведомления, контракты на телефоне (телефоне)
Mais bon j'ai pas le choix, j'débarrasse, j'mets la table
Но выбора у меня нет, я убираю, накрываю на стол
Dans ma vie j'en ai vu, j'ai des souvenirs tard la nuit
В моей жизни я много чего видел, у меня есть воспоминания глубокой ночью
J'en veux de toutes les couleurs, j'ai plus de douleurs, y a trop de parasites
Я хочу всех цветов, у меня больше нет боли, слишком много паразитов
Dans ma vie j'en ai vu, j'ai des souvenirs tard la nuit
В моей жизни я много чего видел, у меня есть воспоминания глубокой ночью
J'en veux de toutes les couleurs, j'ai plus de douleurs, y a trop de parasites
Я хочу всех цветов, у меня больше нет боли, слишком много паразитов
J'ai trop été dans l'humilité (humilité)
Я слишком много был в смирении (смирении)
J'ai failli oublier mes qualités (qualités)
Я чуть не забыл свои качества (качества)
J'ai trop été dans l'humilité (humilité)
Я слишком много был в смирении (смирении)
J'ai failli oublier mes qualités (qualités)
Я чуть не забыл свои качества (качества)
Marche ou crève, c'est la guerre pas de trêve (pas de trêve)
Иди или умри, это война, без перемирия (без перемирия)
Fuck le hasard, fuck la chance, fuck les trèfles
К черту случай, к черту удачу, к черту клевер
Pression sept sur sept, pas de congés, pas de grève
Давление семь на семь, нет выходных, нет забастовок
J'suis jeune, mais j'ai plus le temps, j'peux plus rester au bed
Я молод, но у меня больше нет времени, я не могу больше лежать в постели
Le public veut des hits que je fasse des ringtones
Публика хочет хиты, чтобы я делал рингтоны
Ils veulent que je suive la tendance mais j'suis pas sûr qu'ça cartonne
Они хотят, чтобы я следовал трендам, но я не уверен, что это сработает
Qui me donnera la main, une fois dans le trou?
Кто подаст мне руку, когда я окажусь в яме?
J'sais pas, j'suis dans l'flou, dehors y a que des fous (que des fous)
Я не знаю, я в тумане, вокруг только сумасшедшие (только сумасшедшие)
Putain, c'est donc ça d'être responsable?
Блин, вот оно что значит быть ответственным?
J'passe mon temps chez le comptable fini les bacs à sable (bacs à sable)
Я провожу все время у бухгалтера, закончились песочницы (песочницы)
Y a que des notifs, des contrats sur le portable
Только уведомления, контракты на телефоне
Mais bon j'ai pas le choix, j'débarrasse, j'mets la table
Но выбора у меня нет, я убираю, накрываю на стол
Dans ma vie j'en ai vu, j'ai des souvenirs tard la nuit
В моей жизни я много чего видел, у меня есть воспоминания глубокой ночью
J'en veux de toutes les couleurs, j'ai plus de douleurs, y a trop de parasites
Я хочу всех цветов, у меня больше нет боли, слишком много паразитов
Dans ma vie j'en ai vu, j'ai des souvenirs tard la nuit
В моей жизни я много чего видел, у меня есть воспоминания глубокой ночью
J'en veux de toutes les couleurs, j'ai plus de douleurs, y a trop de parasites (de parasites)
Я хочу всех цветов, у меня больше нет боли, слишком много паразитов (паразитов)
J'ai trop été dans l'humilité (humilité)
Я слишком много был в смирении (смирении)
J'ai failli oublier mes qualités (qualités)
Я чуть не забыл свои качества (качества)
J'ai trop été dans l'humilité (humilité)
Я слишком много был в смирении (смирении)
J'ai failli oublier mes qualités (qualités)
Я чуть не забыл свои качества (качества)
Ma génération tu veux savoir ce qu'on dis nous
Мое поколение, ты хочешь знать, что мы говорим?
On dit j'en- ta mère
Мы говорим "на хрен твою мать"
Et personne nous a vu venir
И никто нас не видел приближающимся





Writer(s): Melvin Coser, Rsko, Washy


Attention! Feel free to leave feedback.