RSP - もう一度だけ~I love you~ - translation of the lyrics into German

もう一度だけ~I love you~ - RSPtranslation in German




もう一度だけ~I love you~
Nur noch ein Mal~Ich liebe dich~
あんたしかやっぱりいやや
Ich will wirklich nur dich
わがままで駄目な私だけど
Auch wenn ich egoistisch und unmöglich bin
2人なら歩いてゆける 切ないほど I love you
Wenn wir zu zweit sind, können wir den Weg gehen. So herzzerreißend, ich liebe dich.
出会った頃ずっと不安で
Als wir uns trafen, war ich immer unsicher
離れてる少しの間さえ
Selbst die kurze Zeit, die wir getrennt waren
寂しくて寂しくて涙溢れた
War ich so einsam, so einsam, dass die Tränen flossen
同じタイミングで電話して
Wir riefen uns zur gleichen Zeit an
「偶然やね」って笑いあった
Und lachten: "Was für ein Zufall!"
いつだっていつだって繋がってたよね
Wir waren immer, immer verbunden, nicht wahr?
初めてのキス はにかみ合い
Der erste Kuss, wir waren beide schüchtern
時が止まればいいと思った
Ich wünschte, die Zeit würde stehen bleiben
もし願いが叶うのなら
Wenn ein Wunsch wahr werden könnte
あの頃まで時を巻き戻して
Dreh die Zeit bis damals zurück
あんたしかやっぱりいやや
Ich will wirklich nur dich
わがままで駄目な私だけど
Auch wenn ich egoistisch und unmöglich bin
二人なら歩いてゆける もう一度だけ I love you
Wenn wir zu zweit sind, können wir den Weg gehen. Nur noch ein Mal, ich liebe dich.
朝が来るまでふざけ合っては
Wir alberten herum, bis der Morgen kam
あんたの腕の中で眠った
Und ich schlief in deinen Armen ein
幸せで幸せで涙溢れた
Ich war so glücklich, so glücklich, dass die Tränen flossen
すれ違い不安になる夜は
In Nächten voller Missverständnisse und Unsicherheit
「好きやで」って言ってほしくて
Wollte ich, dass du sagst: "Ich liebe dich"
困らせた私まだ子供だったよね
Ich habe es dir schwer gemacht, ich war noch ein Kind, nicht wahr?
いつからだろうあんたの心
Seit wann wohl habe ich gefühlt,
離れていくの感じてたのに
Dass dein Herz sich von mir entfernt?
気付かぬふり強がってた
Ich tat so, als bemerkte ich es nicht, spielte die Starke
全てを失うの怖かったから
Weil ich Angst hatte, alles zu verlieren
あんたしかあかんみたいや
Es scheint, als ginge es nur mit dir
いつもそばにいてくれたのに
Obwohl du immer an meiner Seite warst
馬鹿やから 今気づいたよ もう一度だけ I love you
Ich Dummkopf, erst jetzt merke ich es. Nur noch ein Mal, ich liebe dich.
街中に流れる 懐かしいあの歌
Dieses vertraute Lied, das in der ganzen Stadt spielt
今ではこんなにも悲しいメロディー
Ist jetzt eine so traurige Melodie
今も同じような気持ち感じてるなら
Wenn du immer noch genauso fühlst
どうか会いにきて
Bitte komm zu mir
あんたしかやっぱりいやや
Ich will wirklich nur dich
わがままで駄目な私だけど
Auch wenn ich egoistisch und unmöglich bin
二人なら歩いてゆける もう一度だけ I love you
Wenn wir zu zweit sind, können wir den Weg gehen. Nur noch ein Mal, ich liebe dich.
あんただけいない世界は
Eine Welt, in der nur du fehlst
止め処なくあふれる涙で
Ist voller unaufhaltsam strömender Tränen
足元も見えなくなるよ 切ないほど I miss you
Ich kann nicht einmal mehr meine Füße sehen. So herzzerreißend, ich vermisse dich.
あんたやとやっとわかった
Ich habe endlich verstanden, dass du es bist
(いつも見えないやさしさで包んでくれていたね)
(Du hast mich immer mit unsichtbarer Zärtlichkeit umhüllt, nicht wahr?)
あんたしかやっぱりいやや
Ich will wirklich nur dich
(あんたのこと想うだけで私は強くなれた)
(Allein der Gedanke an dich hat mich stark gemacht)
あんたしかやっぱりいやや
Ich will wirklich nur dich
わがままで駄目な私だけど
Auch wenn ich egoistisch und unmöglich bin
二人なら歩いてゆける 切ないほど I love you
Wenn wir zu zweit sind, können wir den Weg gehen. So herzzerreißend, ich liebe dich.





Writer(s): Rsp, Markie, markie, rsp


Attention! Feel free to leave feedback.