RT Mallone feat. Isis Orbelli - Contrato - translation of the lyrics into German

Contrato - RT Mallone , Isis Orbelli translation in German




Contrato
Vertrag
INTRO (RT MALLONE)
INTRO (RT MALLONE)
Hey, chicago para o mundo certo?
Hey, Chicago für die Welt, richtig?
RT han, Hey
RT han, Hey
REFRÃO (RT MALLONE E ISIS ORBELLI)
REFRAIN (RT MALLONE UND ISIS ORBELLI)
E o nosso trato era não se apegar, não se apegar.
Und unser Deal war, nicht hängen zu bleiben, nicht hängen zu bleiben.
Pra quando eu partir não te afetar, não me afetar.
Damit es dich nicht trifft, wenn ich gehe, mich nicht trifft.
Se hoje eu to aqui, foda se as perdas, todas as tretas.
Wenn ich heute hier bin, scheiß auf die Verluste, all die Streitereien.
finge que eu sou seu... senta sem pensar, senta sem pensar.
Tu einfach so, als ob ich dein... setz dich ohne nachzudenken, setz dich ohne nachzudenken.
VERSO 1 (RT MALLONE)
VERS 1 (RT MALLONE)
desacreditado do amor
Ich glaub nicht mehr an Liebe
Desculpa flor, mas tudo mudou desde que eu chegue aonde eu to.
Sorry, Blume, aber alles hat sich geändert, seit ich dort bin, wo ich jetzt bin.
Topos foram mais altos,
Höhen waren mal höher,
Todas foram mas voltam, quantos tavam antes das notas?
Alle sind zurückgekommen, wie viele waren da vor dem Ruhm?
Sou o mesmo a anos mas agora além de ta sempre alto eu to em alta.
Ich bin derselbe seit Jahren, aber jetzt bin ich nicht nur ständig high, sondern auch im Rampenlicht.
Por isso a gente transa até o dia amanhecer
Darum vögeln wir bis der Tag anbricht
Dorme quando acorda transa até o dia anoitecer.
Schlafen wenn wir aufwachen, vögeln bis es Nacht wird.
Sem grana pra convencer, você gira a sua
Kein Geld, um dich zu überzeugen, du drehst deins
Tipo Sandra Ávila na rua, faz acontecer (cash)
Wie Sandra Ávila auf der Straße, mach’s einfach (Cash)
Senhor e Senhora Smith, descrição é a chave
Mr. und Mrs. Smith, Beschreibung ist der Schlüssel
Por isso nosso caso persiste, desce mas não pare.
Darum hält unsere Affäre, komm runter, aber hör nicht auf.
Eu sei que você tem outros esquemas...
Ich weiß, du hast andere Pläne...
Hoje eu quero esquecer essa tensão nas minhas costas
Heute will ich nur die Spannung in meinem Rücken vergessen
E se eu descer, eu vou ter atenção pra sua x...
Und wenn ich runterkomme, hab ich nur Aufmerksamkeit für deine P...
Meu celular no modo avião, sei que não te incomoda
Mein Handy im Flugmodus, ich weiß, es stört dich nicht
E a gente pausa a ação pra falar o quanto a Lauryn é foda!
Wir pausieren nur die Action, um zu sagen, wie krass Lauryn ist!
Sei que gosta quando puxo seu cabelo
Ich weiß, du magst es, wenn ich an deinen Haaren ziehe
Me pede pra não ter medo, e noiz cede pra atmosfera.
Bittest mich, keine Angst zu haben, und wir geben uns der Atmosphäre hin.
Disse que na manha seguinte sentiu o meu cheiro
Sagtest, am nächsten Morgen hast du meinen Geruch gespürt
Pensou em ligar querendo mas lembrou que a nossa regra era
Wolltest anrufen, hast aber erinnert, unsere Regel war
REFRÃO (RT MALLONE E ISIS ORBELLI)
REFRAIN (RT MALLONE UND ISIS ORBELLI)
E o nosso trato era não se apegar, não se apegar.
Und unser Deal war, nicht hängen zu bleiben, nicht hängen zu bleiben.
Pra quando eu partir não te afetar, não me afetar.
Damit es dich nicht trifft, wenn ich gehe, mich nicht trifft.
Se hoje eu to aqui, foda se as perdas, todas as tretas.
Wenn ich heute hier bin, scheiß auf die Verluste, all die Streitereien.
finge que eu sou seu... senta sem pensar, senta sem pensar.
Tu einfach so, als ob ich dein... setz dich ohne nachzudenken, setz dich ohne nachzudenken.
desacreditado do amor...
Ich glaub nicht mehr an Liebe...
desacreditado do amor...
Ich glaub nicht mehr an Liebe...
desacreditado do amor...
Ich glaub nicht mehr an Liebe...
desacreditado do amor...
Ich glaub nicht mehr an Liebe...
VERSO 2 (ISIS ORBELLI)
VERS 2 (ISIS ORBELLI)
Ainda me restam dúvidas
Ich hab noch Zweifel
Por quê que eu desacreditei?
Warum hab ich aufgehört zu glauben?
O show acabou agora
Die Show ist jetzt vorbei
Relógio marca 6h da manhã
Die Uhr zeigt schon 6 Uhr morgens
indo até a sua quebrada
Ich geh in dein Viertel
Bati na sua porta disseram que não tava
Klopfte an deine Tür, sie sagten, du bist nicht da
de salto e cansada
Hab Absätze an und bin müde
Aonde fui me enfiar
Wohin hab ich mich da nur verirrt
No último degrau e você não tava
Auf der letzten Stufe und du warst nicht dort
No topo e sozinha pra quem eu devo cantar
Allein an der Spitze, für wen soll ich singen?
Mas a regra era clara não era pra eu me apegar
Aber die Regel war klar, ich sollte mich nicht binden.
O meu agudo mais alto encontrei na cama
Mein höchster Ton kam im Bett
Algumas horas no quarto viraram semanas
Ein paar Stunden im Zimmer wurden zu Wochen
No caos da guerra o som das armas abafam nosso prazer
Im Chaos des Krieges übertönt das Waffengeräusch unsere Lust
Deixa eu gritar a vontade mesmo não tendo o que temer
Lass mich schreien, auch wenn es nichts zu fürchten gibt
O motivo é outro
Der Grund ist ein anderer
Eu tenho em mente
Ich hab’s im Kopf
Sou bicho solto
Ich bin ein freies Tier
Você me entende
Du verstehst mich
Não vou te ligar
Ich ruf dich nicht an
Mas deixei de desacreditar
Aber ich glaub wieder an Liebe
voltando da sua quebrada sem saber onde te encontrar
Ich komme aus deinem Viertel zurück und weiß nicht, wo ich dich finde
(Sem saber onde te encontrar
(Weiß nicht, wo ich dich finde
Não desacreditei do amor
Ich hab nicht aufgehört, an Liebe zu glauben





Writer(s): Isis Orbelli, Rt Mallone

RT Mallone feat. Isis Orbelli - Roho Tahir
Album
Roho Tahir
date of release
09-08-2019



Attention! Feel free to leave feedback.