Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foda
se
seu
conformismo,
seu
comodismo
Scheiß
auf
deine
Anpassung,
deine
Bequemlichkeit
De
dentro
de
um
condomínio,
me
dizendo
que
rap
é
compromisso
Aus
einem
Wohngebiet
heraus
sagst
du
mir,
Rap
sei
Verpflichtung
Com
o
que?
(Com
quem?)
Tenho
me
dobrado
igual
contorcionismo
Wozu?
(Für
wen?)
Ich
verbieg
mich
wie
ein
Schlangenmensch
Meus
irmão
caindo,
ceis
não
fazem
nada
quanto
a
isso
Meine
Brüder
fallen,
ihr
tut
nichts
dagegen
Sem
coitadismo,
pois
sei
que
eu
me
contradigo
Keine
Opferrolle,
ich
weiß,
ich
widerspreche
mir
Brancos
querem
um
comportado,
pretos
querem
um
combativo
Weiße
wollen
einen
Angepassten,
Schwarze
einen
Kämpfer
(E
eu
sou
só
um
negro)
no
topo
da
cidade,
esse
abismo
(Und
ich
bin
nur
ein
Schwarzer)
an
der
Spitze
der
Stadt,
diesem
Abgrund
Com
falta
de
foco
por
ansiedade
não
estrabismo
(Eu
sou
só
um
negro)
Unkonzentriert
vor
Angst,
nicht
schielend
(Ich
bin
nur
ein
Schwarzer)
Pra
mim
é
tão
visível
Für
mich
ist
es
so
sichtbar
Quem
mais
jura
estar
do
lado
nunca
foi
meu
vizinho
Die,
die
am
meisten
beteuern,
an
meiner
Seite
zu
stehen,
waren
nie
meine
Nachbarn
(Levo
minha
cruz
sozinho)
(Trage
mein
Kreuz
allein)
E
a
gente
vive
tudo
que
cabe
num
dia
porque
essa
vida
é
imprevisível
Und
wir
leben
alles,
was
in
einen
Tag
passt,
denn
dieses
Leben
ist
unberechenbar
Sétimo
álbum
na
lista
de
top
10
foi
pouco
Siebtes
Album
in
der
Top-10-Liste
war
wenig
Pra
quem
tem
mais
dinheiro
na
mente
do
que
no
bolso
Für
jemanden,
der
mehr
Geld
im
Kopf
hat
als
in
der
Tasche
Interprete
essa
mímica,
a
gente
se
arrisca
e
pa
Versteh
diese
Pantomime,
wir
riskieren
es
Porque
quando
a
fome
sobe
a
consciência
desce,
é
química
Denn
wenn
der
Hunger
steigt,
sinkt
das
Bewusstsein,
das
ist
Chemie
Onde
eu
não
enxergo,
o
meu
ponto
cego
Wo
ich
nichts
sehe,
mein
blinder
Fleck
As
drogas,
o
bairro,
a
casa,
a
mina,
meu
ego
Die
Drogen,
das
Viertel,
das
Haus,
die
Frau,
mein
Ego
Me
deixa
te
levar
daqui,
me
deixa
te
levar
Lass
mich
dich
von
hier
wegbringen,
lass
mich
dich
wegnehmen
Me
deixa
te
levar
daqui,
me
deixa
te
levar
Lass
mich
dich
von
hier
wegbringen,
lass
mich
dich
wegnehmen
Estamos
fazendo
grana
pra
mostrar
pro
bairro?
Machen
wir
Geld,
um
es
dem
Viertel
zu
zeigen?
Estranho,
achei
que
era
fazer
grana
e
fugir
do
bairro
Komisch,
ich
dachte,
wir
machen
Geld,
um
dem
Viertel
zu
entkommen
Condicionado,
então
mesmo
que
eu
fuja
hoje
Konditioniert,
also
selbst
wenn
ich
heute
fliehe
Tem
Arado
na
fórmula
do
bairro
em
que
eu
fui
moldado
Steckt
Arado
in
der
Formel
des
Viertels,
das
mich
prägte
Descanse
em
paz
meu
mano
Iago,
Cuia,
Baby,
DS
Ruhe
in
Frieden,
mein
Bruder
Iago,
Cuia,
Baby,
DS
E
o
coruja
mal
tinha
17
Und
der
Uhu
war
kaum
17
Por
mais
que
não
interesse
Auch
wenn
es
keinen
interessiert
Quanto
mais
tempo
eu
vivo
mais
vejo
que
a
Je
länger
ich
lebe,
desto
mehr
sehe
ich,
wie
die
Lista
cresce,
aqui
na
Leste,
e
a
minha
prece
Liste
wächst,
hier
im
Osten,
und
mein
Gebet
Se
confunde
pois
não
sei
se
peço
paz
ou
dinheiro
Verwirrt
sich,
denn
ich
weiß
nicht,
ob
ich
Frieden
oder
Geld
erbitte
Confesso,
que
do
meu
ponto
cego
parece
o
mesmo
Ich
gebe
zu,
aus
meinem
blinden
Fleck
sieht
es
gleich
aus
Eu
vivo
entre
dois
mundos
onde
não
há
meio
termo
Ich
lebe
zwischen
zwei
Welten,
ohne
Mittelweg
Enquanto
o
jogo
do
Rap
padece
enfermo
Während
das
Rap-Spiel
krank
darniederliegt
Tô
falando
pros
meus
irmãos
não
se
matar
Ich
sage
meinen
Brüdern,
sie
sollen
sich
nicht
umbringen
Tentando
me
manter
real
por
mais
que
isso
me
fere
Versuche,
real
zu
bleiben,
auch
wenn
es
mich
verletzt
Eu
quis
matar
esses
verme
Ich
wollte
diese
Würmer
töten
E
esse
é
o
primeiro
caso
em
que
um
Und
das
ist
der
erste
Fall,
in
dem
ein
Negro
foi
salvo
pela
cor
da
sua
pele
Schwarzer
durch
seine
Hautfarbe
gerettet
wurde
(Isso
é
Chicago
Baby)
(Das
ist
Chicago
Baby)
Me
deixa
te
levar
daqui,
me
deixa
te
levar
Lass
mich
dich
von
hier
wegbringen,
lass
mich
dich
wegnehmen
Me
deixa
te
levar
daqui,
me
deixa
te
levar
Lass
mich
dich
von
hier
wegbringen,
lass
mich
dich
wegnehmen
Eu
só
quero
ser
livre
Ich
will
nur
frei
sein
Eu
só
quero
ser
livre
Ich
will
nur
frei
sein
Eu
só
quero
ser
livre
Ich
will
nur
frei
sein
Eu
só
quero
ser
Ich
will
nur
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.