Lyrics and translation RT Mallone feat. Jé Santiago - Ponto Cego
Foda
se
seu
conformismo,
seu
comodismo
Ебать,
если
вашего
общества,
вашей
лени
De
dentro
de
um
condomínio,
me
dizendo
que
rap
é
compromisso
Внутри
квартиры,
говоря
мне,
что
рэп-это
обязательство
Com
o
que?
(Com
quem?)
Tenho
me
dobrado
igual
contorcionismo
С
чем?
(С
кем?)
У
меня
сложить
равно
искривления
Meus
irmão
caindo,
ceis
não
fazem
nada
quanto
a
isso
Мои
брат
падает,
ceis
ничего
не
делают,
как
это
Sem
coitadismo,
pois
sei
que
eu
me
contradigo
Без
coitadismo,
ибо
я
знаю,
что
я
противоречу
себе
Brancos
querem
um
comportado,
pretos
querem
um
combativo
Белые
хотят
себя
ведет,
черные
хотят
воинственный
(E
eu
sou
só
um
negro)
no
topo
da
cidade,
esse
abismo
(И
я,
только
черного)
в
верхней
части
города,
в
эту
пропасть
Com
falta
de
foco
por
ansiedade
não
estrabismo
(Eu
sou
só
um
negro)
С
отсутствие
внимания,
беспокойство
не
косоглазие
(Я
только
черный)
Pra
mim
é
tão
visível
Для
меня
это
так
видно
Quem
mais
jura
estar
do
lado
nunca
foi
meu
vizinho
Кто
клянется
быть
рядом,
никогда
не
был
мой
сосед
(Levo
minha
cruz
sozinho)
(Несу
мой
крест
в
одиночку)
E
a
gente
vive
tudo
que
cabe
num
dia
porque
essa
vida
é
imprevisível
И
мы
живет
все,
что
лежит
в
день,
потому
что
эта
жизнь
непредсказуема
Sétimo
álbum
na
lista
de
top
10
foi
pouco
Седьмой
альбом
в
топ-10
было
мало
Pra
quem
tem
mais
dinheiro
na
mente
do
que
no
bolso
Для
тех,
кто
имеет
больше
денег,
в
виду,
что
в
кармане
Interprete
essa
mímica,
a
gente
se
arrisca
e
pa
Интерпретируйте
этот
пантомимы,
мы
решились
и
pa
Porque
quando
a
fome
sobe
a
consciência
desce,
é
química
Потому
что,
когда
голод
поднимается
сознание
спускается,
химия
Onde
eu
não
enxergo,
o
meu
ponto
cego
Где
я
не
воспринимаю,
мое
слепое
пятно
As
drogas,
o
bairro,
a
casa,
a
mina,
meu
ego
Препараты,
квартал,
дом,
шахту,
мое
эго
Me
deixa
te
levar
daqui,
me
deixa
te
levar
Позвольте
мне
взять
вас
отсюда,
позвольте
мне
взять
вас
Me
deixa
te
levar
daqui,
me
deixa
te
levar
Позвольте
мне
взять
вас
отсюда,
позвольте
мне
взять
вас
Estamos
fazendo
grana
pra
mostrar
pro
bairro?
Мы
делаем
grana
pra
показывают
pro
районе?
Estranho,
achei
que
era
fazer
grana
e
fugir
do
bairro
Странно,
я
думала,
что
это
делать
деньги
и
уйти
района
Condicionado,
então
mesmo
que
eu
fuja
hoje
Кондиционер,
то
же,
что
и
я
побег
сегодня
Tem
Arado
na
fórmula
do
bairro
em
que
eu
fui
moldado
Есть
Плуг
в
формуле
районе,
в
котором
я
был
литой
Descanse
em
paz
meu
mano
Iago,
Cuia,
Baby,
DS
Покойся
с
миром
мой
братан
Iago,
Cuia,
Детка,
DS
E
o
coruja
mal
tinha
17
И
сова
едва
17
Por
mais
que
não
interesse
Что
не
интерес
Quanto
mais
tempo
eu
vivo
mais
vejo
que
a
Чем
дольше
я
живу,
вижу,
что
Lista
cresce,
aqui
na
Leste,
e
a
minha
prece
Список
растет,
здесь,
на
Востоке,
и
моя
молитва
Se
confunde
pois
não
sei
se
peço
paz
ou
dinheiro
Если
смущает,
поскольку
я
не
знаю,
если
я
прошу
мир
или
наличными
Confesso,
que
do
meu
ponto
cego
parece
o
mesmo
Признаюсь,
что
мое
слепое
пятно,
кажется,
даже
Eu
vivo
entre
dois
mundos
onde
não
há
meio
termo
Я
живу
между
двух
миров,
где
нет
золотой
середины
Enquanto
o
jogo
do
Rap
padece
enfermo
В
то
время
как
игра
Рэп
страдает
больной
Tô
falando
pros
meus
irmãos
não
se
matar
Я
говорю
плюсы
мои
братья
не
убить
Tentando
me
manter
real
por
mais
que
isso
me
fere
Пытаясь
держать
меня
реального
за
это
мне
больно
Eu
quis
matar
esses
verme
Я
хотел
убить
этих
червей
E
esse
é
o
primeiro
caso
em
que
um
И
это
первый
случай,
в
котором
Negro
foi
salvo
pela
cor
da
sua
pele
Черный
был
спасен
от
цвета
вашей
кожи
(Isso
é
Chicago
Baby)
(Это
Чикаго,
Детка)
Me
deixa
te
levar
daqui,
me
deixa
te
levar
Позвольте
мне
взять
вас
отсюда,
позвольте
мне
взять
вас
Me
deixa
te
levar
daqui,
me
deixa
te
levar
Me
deixa
те
levar
daqui,
me
deixa
те
levar
Eu
só
quero
ser
livre
Я
просто
хочу
быть
живым.
Eu
só
quero
ser
livre
Я
просто
хочу
быть
живым.
Eu
só
quero
ser
livre
Я
просто
хочу
быть
живым.
Eu
só
quero
ser
Я
просто
хочу
быть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.